Рейтинговые книги
Читем онлайн Не оглядывайся - Дженнифер Арментраут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 68

Скотт привез меня из школы и высадил возле входной двери. Мама закрылась в своей спальне. Так что весь дом был в полном моем распоряжении до тех пор, пока брат не вернется с бейсбольной тренировки и отец не приедет домой — значит, времени, чтобы все обдумать, достаточно.

Касси мертва — скорее всего, ее убили. А я была свидетелем убийства. То самое видение — обрывки воспоминаний — должно стать ключом к разгадке тайны. Мне просто нужно собрать их воедино.

Свернувшись калачиком возле окна солярия, я осматривала небольшой садик и главную подъездную дорогу за невысоким каменным ограждением. Учебник истории лежал у моих ног. Я сосредоточенно грызла ноготь. Карсон, увидев на уроке биологии, что я грызу ногти, заметил, что это моя давняя привычка. Значит, это прежняя я.

Мои мысли снова обратились к Касси.

В тот день, когда мы пропали, она была расстроена, и, вероятнее всего, из-за парня. Может, этим парнем был Трей — бойфренд, порхающий мотыльком, который как нельзя кстати сказался больным в тот день, когда тело Касси нашли. Наверное, я захотела ей помочь, утешить подругу. Но что произошло потом? Как объяснить видение с кровью на скалах? Касси, которая кричала на меня, а затем то, как она упала?

И почему мы встретились именно в заповеднике?

Эти воспоминания не могли быть галлюцинациями. И я не сошла с ума, но чем глубже погружалась в бездну памяти, тем более странные чувства овладевали мною. А потом еще эти две записки…

Внезапно мое внимание привлекли солнечные блики, отразившиеся от белой машины, которая подъезжала к воротам. Я выпрямилась и постаралась как можно внимательнее разглядеть ее. Это не отцовский «Бентли», а для Скотта еще было слишком рано.

Машина остановилась перед нашим домом, возле этого безвкусного фонтана. Из нее, застегивая пиджак, вышел мужчина. Его глаза были скрыты темными очками, но я узнала эти приглаженные черные волосы и широкий лоб.

К нам снова пожаловал детектив Рамирез.

— Вот черт, — пробормотала я, спрыгивая со стула.

Торопливо шагая через лабиринт арочных коридоров и комнат, которыми, похоже, никто никогда не пользовался, я неслась к входной двери, чтобы звонок не разбудил маму. Слегка запыхавшись, я распахнула дверь.

— Детектив?

Он снял очки и сунул их в нагрудный карман своей куртки.

— Мисс Франко, вы не уделите мне пару минут?

Отступив на шаг, я оглянулась назад.

— Да, но моя мама спит, а папа еще не вернулся.

— Ну и отлично. У меня к вам несколько вопросов не для протокола. — Он вошел в дом, бегло осмотрелся, не упуская, как мне казалось, ни одной детали. — Где мы можем присесть?

Я сомневалась, что детектив действительно не ведет протокол, но мне нечего было скрывать, и я хотела помочь ему. Проведя его в небольшую гостиную, я села на диван, предложив ему располагаться в кресле.

— Вы насчет Касси? — спросила я, складывая руки на коленях.

Рамирез утвердительно кивнул.

— Полагаю, вы уже в курсе…

— Да. Сегодня в школе только об этом и говорили.

— Ну и какого мнения придерживаетесь вы?

Какого мнения я придерживаюсь? Я едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться, но решила, что это было бы неуместно.

— Я пока думаю.

Детектив усмехнулся.

— Я хотел обсудить с вами некоторые обстоятельства. Выяснить, есть ли тут связь. Вы ничего не имеете против?

— Нет. — Я взяла красиво вышитую подушечку и положила ее себе на колени. — Я правда хочу помочь.

— Отлично. — За этим опять последовала кривая ухмылка. — Касси обнаружили на несколько метров ниже расположенного на озере водопада, запутавшуюся в… — Он остановился, а я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. — Ну… эти детали не имеют значения. На данный момент мы не знаем наверняка, что явилось причиной смерти, но, как показало предварительное исследование, утопление таковой не является.

— Касси была хорошей пловчихой. — Я сжала подушечку. — И об этом сегодня говорили ее… мои друзья.

Рамирез понимающе кивнул.

— Ее мать сказала, что Касси прекрасно плавала, а также прекрасно знала территорию, на которой расположен заповедник, — там ей были известны все тропинки.

— Но мы были там вечером, — нахмурилась я. — Дел говорил мне, что до вечера я находилась с ним.

— Правильно, я разговаривал с ним, пока вы не нашлись. — Детектив наклонился вперед, опустив сложенные руки между колен. — А зачем вы отправились туда вечером? Даже для тех, кто хорошо знаком с местностью, это опасно. Один неверный шаг…

Я шумно сглотнула.

— Я действительно не знаю, зачем мы туда отправились, и пыталась выяснить это весь сегодняшний день. Лорен… Лорен Каммингс сказала, что Касси была расстроена. Может быть, мы пошли туда, чтобы поговорить о своем, о девичьем…

О своем, о девичьем звучало глупо даже для меня, но я не имела ни малейшего понятия, как ответить на его вопрос.

— Я также говорил с Лорен, но предоставленная ею информация не дает возможности предположить, что кто-либо из вас провел всю ночь на озере — тем более в это время года. — Рамирез сделал паузу, во время которой наши взгляды встретились. — И вот теперь вы сказали, что у вас было это… ощущение падения во время нашего разговора и вы слышали шум воды. Как думаете, возможно ли, что вы находились рядом с водопадом?

— Думаю, что да, но я правда не знаю, где этот водопад находится… сейчас. И как добраться до озера.

Детектив склонил голову набок и на мгновение отвел взгляд в сторону.

— Вы помните что-нибудь еще? Даже если что-то кажется вам малозначимыми деталями, это может оказаться полезным. Вы же хотите помочь, верно?

— Да. — Вдруг мне пришло в голову, что я загораживаюсь подушкой, словно щитом, и я отложила ее в сторону. — Я уже говорила вам о скалах. Я видела их прежде, но они были покрыты чем-то, что выглядело как кровь, но я… не уверена. Я понимаю, что это совсем ничего…

— Да нет. Это уже кое-что. — На лице Рамиреза появилась натянутая улыбка. — Что-нибудь еще?

Опустив глаза, я закусила губу. Рассказ о том, что у меня были видения Касси, наверняка будет воспринят им как свидетельство моего помешательства.

— Саманта, сейчас все может помочь.

Звук тяжелых шагов разнесся по всему дому, предупреждая меня о том, что приехал папа. Детектив Рамирез встал и повернулся в сторону открытого арочного коридора.

Отец ворвался к нам подобно свирепому урагану, лицо его полыхало от гнева, прищуренные глаза угрожающе смотрели на детектива.

— Что вы здесь делаете?

— Папа, все в порядке. Просто у детектива была ко мне пара вопросов.

— Нет. Ничего не в порядке. — Откинув назад полы пиджака, он сунул руки в карманы. — Мне надо разъяснять вам закон, Рамирез?

— Я хорошо разбираюсь в законах, мистер Франко, — вежливо ответил детектив.

— Да неужели? — Голос отца стал твердым, категоричным, не допускающим никаких возражений; я поняла, что наверняка слышала его раньше — возможно, когда впилила на машине в дерево. — Вы можете говорить с моей дочерью только в присутствии одного из родителей либо в присутствии ее адвоката. И только.

— Сэр, это неформальный разговор, и ваша дочь согласилась ответить…

— Моя дочь еще подросток, ей всего семнадцать лет. — Отец шагнул вперед, нависая над детективом. — Вы сказали ей, что это беседа не для протокола? Я уверен, что сказали. Она не знает, какие могут быть последствия у этой беседы, но я-то знаю.

Мои брови изумленно поднялись. Желудок будто завязывали в узел. Неужели я сделала что-то не так, согласившись поговорить с детективом? Снова схватив подушку, я переводила взгляд с одного мужчины на другого.

— Папа, я была…

— Больше ни одного слова, Саманта! — рявкнул он, и его тон был подобен порыву леденящего ветра. — А вы, если хотите поговорить с моей дочерью, должны попросить моего согласия и предупреждать об этом заранее. В противном случае вы даже не можете подойти к моему дому. Так что запасайтесь ордером.

От неожиданности мой рот раскрылся. Ордер? А зачем ему ордер? Я же не подозреваемая. Ордер нужен для общения с подозреваемым. Меня охватила паника, ноги дрожали. Так я что, подозреваемая?

Детектив Рамирез откашлялся и заговорил абсолютно спокойно, словно предупреждение моего отца на него не подействовало.

— Я все понял, мистер Франко. Надеюсь, что до этого не дойдет. Где выход, я знаю.

Отец сложил руки на груди, а детектив Рамирез, не сказав больше ни слова, вышел. Я села, потому что голова у меня кружилась.

— Папа, он же просто задавал вопросы. Ну что в этом такого?

Отец прошел по комнате, присел, выбрав место так, чтобы наши глаза были на одном уровне.

— Ты не понимаешь, принцесса, как работает полиция. Ты еще ребенок, и все, что произошло с тобой, они легко используют для того, чтобы тебя запутать и тобой манипулировать.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не оглядывайся - Дженнифер Арментраут бесплатно.

Оставить комментарий