Рейтинговые книги
Читем онлайн Ведьма и колдун - Джеймс Паттерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 36

— Помогите! Помогите!

Не сводя с меня глаз, она как бы невзначай вынула изо рта салфетки. Подруги ее при этом продолжали спокойно жевать бутерброды и пить чай. А потом случилось самое странное: она протянула правую руку — одни только узловатый указательный палец и мизинец — так, словно подавала мне знак.

Или, может, она налагала на меня проклятие? Что все это значило?

А потом она и ее древние подруги исчезли. Пшик — и все.

— Шабаш, — шепнула я Уиту. — Это был шабаш ведьм.

ГЛАВА 72

Уит

В тот день, когда случилась история с миссис Хайсмит, мы все ночевали в отделе «Гарфанкеля» «Для спальни и ванной комнаты», надеясь, что на нас все же не наслали злых чар и проснемся мы не жабами. Могу поспорить, вы не поверите, что можно в одну постель запихнуть двоих подростков, большую собаку и хорька-предателя. Разумеется, если один из детей будет во сне парить в воздухе на расстоянии полуметра над матрасом, это поможет делу.

При этом вокруг нас на некоторых огромных постелях помещалось по шесть или семь ребят. В магазине нас было несколько сотен. На матрасах, в спальных мешках, на грудах диванных подушек, завернутых в постельное белье и банные полотенца. Все это смахивало на постапокалиптический летний лагерь без воспитателя. Но поскольку мы испытывали огромное облегчение от того, что выбрались из Больницы и убежали от Матроны, от Посетителя, от судьи Иезекиля Злобса и от кошмарной власти Нового Порядка, нам казалось, что здесь весьма уютно.

На следующее утро я посмотрел на себя в зеркало, висящее возле мужских примерочных. В отделе спортивных товаров я набрел на набор грузов для штанги и понял, насколько ослаб, пока сидел в тюрьме. И я снова начал тренироваться, наращивать мышцы, потому что знал: рано или поздно они могут мне понадобиться.

— Кхм…

Я аж подпрыгнул, услышав за спиной кашель.

— Колдун Олгуд. — Это оказалась Джанин. — Я хотела бы вас кое с кем познакомить.

На миловидном лице Джанин, как всегда, застыло столь торжественное выражение, словно она была замдиректора. А вот девушка, стоящая рядом с ней, ухмылялась. Лет шестнадцати-семнадцати, темнокожая, невысокая, но при этом весила, вероятно, под сотню килограммов.

— Привет. — Она протянула руку. — Я Джамилла. Шаман.

— Кто-кто? — переспросил я, пожимая ей руку.

Я заметил, как сверкнули ее карие глаза, а дикие, завинченные штопором густые и пушистые волосы взметнулись вверх и в сторону от ее лица.

— Шаман, — повторила Джамилла. — Другими словами, я тоже со странностями, вроде тебя и твоей сестры. Но только я не умею сама колдовать, а помогаю другим творить магию. Работала с несколькими ведьмами и колдунами, помогала усиливать их могущество.

— Привет. — К нам подошла Уисти. — Мы знаем, что у нас особые способности, но иногда их трудно держать под контролем. Честно признаться, большую часть времени.

— Человеку бывает трудно обуздать собственный магический дар, — подтвердила Джамилла. — Мы пришли к выводу, что диапазон довольно широк: от тех, кто знает заранее, кто звонит по телефону, до таких, которые действительно могут поднимать небольшие предметы в воздух. Некоторые даже способны определить, что лежит у вас в карманах или в сумке.

Джамилла улыбнулась, и ее брови взметнулись вверх — в знак того, что она весьма всем этим впечатлена.

Мы с Уисти переглянулись.

— Мы слушаем.

— Мне любопытно выяснить, на что способны вы двое. Мы прежде не видели, чтобы Новый Порядок на кого-нибудь тратил столько ресурсов и времени. В том смысле, что мы узнали по своим каналам следующее: всю эту аферу с дурдомом и материалами, глушащими магию, они затеяли ради вас двоих.

— Видимо, нам полагается быть польщенными, — ответил я сухо. — Однако, как уже сказала Уисти, мы умеем кое-как колдовать, но контролировать все это очень сложно.

— Например? — с готовностью спросила Джамилла.

Вокруг нас стали собираться другие дети.

— Например, вот это, — проговорила Уисти и загорелась.

Все начали кричать и пятиться, даже шаман.

— Позерка, — хмыкнул я.

ГЛАВА 73

Уит

Моя сестра просто стояла, а во все стороны от нее исходили языки пламени длиной больше метра, и лицо ее тоже полыхало. При этом она беспечно моргала. Как вы, вероятно, можете себе представить, все вокруг вопили — ну, словно дети, на глазах у которых загорелся человек. Однако прежде чем я успел придумать способ потушить пламя, оно само погасло.

— Я это сделала! — Уисти стукнула по воздуху кулаком: — Я сама погасила его!

— Пятерка тебе, сестра! — порадовался я. — Ты — ведьма!

Видно было, что Джамилле немного не по себе.

— Ты сделала это намеренно? — спросила она хрипло.

— Да, целиком и полностью, — ответила Уисти. — Впрочем, обычно это происходит случайно, словно я действительно сумасшедшая. Но сегодня я первый раз сумела зажечь этот огонь и потушить его сама. Как правило, нужно, чтобы кто-нибудь меня как следует довел, а потом приходится прибегать к помощи огнетушителя.

Джамилла тихонько присвистнула: демонстрация Уисти поразила ее.

— А что еще ты умеешь?

— Она летала, — сказал мальчик, которому на вид было не больше пяти лет. Он показал пальцем на Уисти. — Я видел, как она это делала. Она летала прошлой ночью. Над кроватью, словно воздушный шарик.

— Ах да, — проговорила Уисти в замешательстве. — Иногда я такое вытворяю. Ненамеренно.

В толпе раздались охи и бормотание.

— А у Уита рука сквозь стену прошла, — продолжала Уисти. — Еще он заставил судейский молоток зависнуть в воздухе. А я сама в себя запустила вилкой — это долгая история. А в Больнице заставила замереть на месте целую свору сторожевых собак.

— Заставила заме… — слабым голосом произнесла Джамилла.

— Я потом расколдовала их, не оставила. Не могла же я так поступить с собаками. Спросите Феффер. А еще от меня иногда исходит свечение, ну вроде того, которое испускала та ведьма в городе, прежде чем поднять всех этих людей в кафе на воздух. Я до сих пор не знаю, что это за штука.

Все вокруг, вероятно, и восприняли бы ее рассказ скептически, но они ведь только что видели, как горит живой человек.

— Пиявки, — напомнил я и кивнул.

— Ах да, — подтвердила Уисти. — Я сотворила стаю слепней, хотя пыталась наколдовать гигантского таракана. — Она поежилась.

— А еще есть я, — раздался голос у наших ног.

— Ваш говорящий хорек? — растерялась Джанин.

— Он не всегда был хорьком, — пояснила Уисти. — Но таков его истинный вид.

— Лев — вот каков был мой истинный вид, — пропищал Хорек.

— Пожалуй, это был вид, прямо противоположный твоему. — Уисти угрожающе зыркнула на Байрона, но тот выдержал ее взгляд.

— О Боже! — воскликнула Джамилла и посмотрела на Джанин.

Глаза Джанин расширились.

— Ты думаешь… — уставилась она на шамана.

— Джанин, я думаю, это они!

— Кто — они? — спросила я. — Кто — они?

Мне действительно хотелось услышать ответ на этот вопрос!

— Освободители, — выпалила Джамилла, по-прежнему не сводя с нас глаз. — Спасители. Так и знайте. Существует пророчество, и оно о вас двоих.

ГЛАВА 74

Уит

Джамилла развернулась и побежала к ближайшей стене, по дороге к отделу упаковки подарков. При этом ее пушистые волосы подпрыгивали, как игрушка-пружинка «Слинки». Стена была огорожена лентой, чтобы никто не подходил к ней близко, но Джамилла через нее перешагнула.

— Это Стена Пророчества. Иногда на ней появляются послания. Обычно это просто всякая информация по магазину — ну, например, «Огромные белые распродажи в январе». Но иногда что-то вроде: «Идите на Пятую улицу. Спасите ребенка-сироту из дома номер двадцать четыре»… ну, типа того. Однажды стена предсказала, что двое Освободителей, владеющих магией, придут к нам и помогут свергнуть Новый Порядок. Так что, друзья мои, видимо, это вы и есть. Понимаете, о чем я? — Она обернулась к группе детей, последовавших за нами к стене. — А никто из вас не думает, что это просто совпадение? Нет? Никто?

Все вдруг начали хлопать в ладоши и весело улюлюкать. То есть все, кроме Уисти и меня.

— Уф… — выдохнул я.

Это ведь была всего лишь стена, пустая стена. Это и есть последнее и величайшее пророчество? Ничего? Совершенно ничего? В том смысле, что либо нам суждено соскользнуть в пустоту, либо — перспектива ненамного радужнее — ничего не изменится?

— Нет, на самом деле послание было здесь, — сказала Джамилла. — Подождите несколько секунд. Она не постоянно их выдает.

Мы уставились на стену — совершенно обычную, с оторванным куском рельефных обоев в углу. Ничего примечательного…

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма и колдун - Джеймс Паттерсон бесплатно.
Похожие на Ведьма и колдун - Джеймс Паттерсон книги

Оставить комментарий