Рейтинговые книги
Читем онлайн Левиратный брак (СИ) - Татьяна Алферьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 88

— У вас сильный жар, — констатировал Виктор, недовольно блеснув глазами.

— Ну и что? С кем не бывает, — Лилиана отодвинулась, выскользнув из-под руки мужа.

— С послушными жёнами, — ответил маркиз, присаживаясь на кровать рядом с девушкой.

— Вам всего-то годик потерпеть мою непокорность, — скрестила руки на груди Лил.

— За год можно сойти с ума, — усмехнулся Виктор и взял жену за запястье.

— Что вы делаете? — спросила девушка, невольно любуясь красивыми длинными пальцами маркиза.

— Меряю ваш пульс, — невозмутимо ответил тот.

— Почему у вас нет личного врача?

— Потому что от них никакого толку, — маркиз отпустил руку жены и поднялся. — Я прикажу сидеть с вами всю ночь. В таком состоянии нельзя находиться без присмотра.

— Вы очень добры, — ещё на одну улыбку сил не хватило.

— Спокойной ночи, дорогая.

Глава 8

На следующий день о ночном жаре напоминало лишь лёгкое головокружение и бледность лица. Лил проснулась рано утром от сильного голода. Встала, умылась и самостоятельно надела ярко-зелёно платье, сшитое таким образом, что застёжки располагались не на спине, а на боку. Причесав волосы и заплетя их в простую косу, девушка спустилась в кухню, где уже вовсю хозяйничала Мара, покрикивая на своих подчинённых.

— Что в меню? — живо поинтересовалась девушка, вдыхая дразнящие, вкусные ароматы.

— Моя госпожа! — от радости так громко крикнула Мара, что все находящиеся рядом от неожиданности подпрыгнули на месте. — Жива! Здорова! Хвала всевышнему!

— Если меня сейчас же не накормят, умру от голода, — шутливо пригрозила Лил.

Главный повар сама усадила хозяйку за стол и принялась таскать ей разнообразные кушанья.

— Мара, остановись, — в какой-то момент взмолилась Лилиана, — а то я лопну. Всё так вкусно. Язык проглотишь.

Прежде, чем уйти с кухни, маркиза заглянула во все кастрюльки, что-то попробовала, где-то дала дельный совет. Для каждого у неё нашлось доброе слово, а Мару девушка и вовсе в благодарность за вкусный завтрак, приобняла за широкие плечи. Хорошее настроение, стало ещё лучше и Лилиана, напевая весёлую песенку, решила пройтись по дому. В одном из коридоров, по обе стороны которого располагались комнаты для гостей, Лил услышала приглушённые голоса. Девушка хотела развернуться и уйти, но тут её кое-что насторожило. Женский голос был смутно знакомым, к тому же его обладательнице, явно не терпелось сбежать. Сделав ещё пару шагов вперёд, Лилиана узнала свою горничную Лессию и Нейтона. Маркиз прижал девушку к стене и настойчиво упрашивал её пройти в свою комнату. Лессия, как могла, отнекивалась.

— Ваше сиятельство, отпустите мою горничную. Она мне нужнее, — сдержанно попросила Лил, подходя к парочке. Внутри вспыхнуло сильное негодование.

— Так уж и нужнее? — и не думая выпускать испуганную девушку из объятий, лениво спросил Нейтон.

— Моя горничная очень ловко затягивает корсеты. Я слышала, что некоторые мужчины носят их ради благородной осанки, однако не думала, что ваша красивая спина — тоже заслуга корсета. Впрочем, в ваши годы…

— Я не ношу корсет! — воскликнул маркиз.

— Тогда тем более отпустите Лессию, раз её услуги вам не к чему.

Горничная, воспользовавшись тем, что мужчина ослабил хватку, выскользнула из его рук и бросилась прочь.

— Замените мне её? — Нейтон ловко подцепил Лил за локоток и притянул к себе. — Вы, как я погляжу, тоже не носите корсет.

— Отпустите меня! Что вы себе позволяете! — возмутилась девушка, упираясь маркизу в грудь. Одной рукой Нейтон обнимал её за талию, другой за плечи. По причине раннего утра коридор был совершенно пуст. — Я всё расскажу мужу.

— Расскажи. Посмотрим, кому он поверит. Я знаю об истинном отношении к тебе Виктора. Его животная страсть граничит с ненавистью. Через год он выкинет тебя отсюда, как котёнка. Став моей любовницей, ты будешь иметь несравнимо лучшие перспективы.

На последних словах терпение Лил лопнуло. Она согнула ногу в колене и ударила им маркиза по причинному месту. Нейтон громко взвыл, отскакивая от Лилианы в сторону и сгибаясь пополам.

— Что здесь происходит? — в конце коридора показался барон Леской.

— У маркиза неожиданно скрутило живот, — с наигранным сочувствием произнесла Лил. — Я посоветовала ему остаться в комнате, а то, как бы дело не дошло до конфуза. Ну, вы понимаете…

Нейтон с ненавистью мазнул взглядом по Лил и по-прежнему в полусогнутом состоянии двинулся в сторону своих апартаментов.

— Я прикажу слугам следить за чистотой вашей ночной вазы, — не удержалась от ехидного замечания напоследок девушка.

— Как ваше самочувствие? — поинтересовался Дэрек, когда за Нейтоном с громким хлопком закрылась дверь.

— Прекрасное, — коротко ответила Лилиана. — А вы почему на ногах ни свет, ни заря?

— Ну, вообще-то мы с вашим мужем хотели поупражняться в фехтовании.

— Так рано?

— Мы с Виктором не такие уж засони, как вы могли о нас подумать.

— Значит, вы идёте вниз? — скорее утвердительно, чем вопросительно произнесла Лил и подхватила барона под руку. — Проводите меня. Я ищу свою старшую горничную. Возможно она как раз где-то внизу.

— Мариана, позвольте выразить вам моё восхищение, — ведя девушку к лестнице, горячо заговорил Леской. — У вас доброе сердце. Ради деревенского мальчишки проскакать несколько десятков миль без седла…

— А вы откуда знаете? — удивилась девушка, останавливаясь.

— Я был с Виктором, когда в поместье вернулись маркиз Ревьер и графиня Милтори.

— Просто я не умею ездить в дамском седле, а у Искорки такая гладкая и круглая спина, что я не заметила особого дискомфорта, — принялась объяснять Лил.

— Дело не в этом, — покачал головой Дэрек, продолжая путь. — Само то, что вы поехали так далеко за доктором ради простолюдина…

— А чем простолюдин отличается от благородного? — перебила Лилиана. — Две руки, две ноги, одна голова. И кости ломаются точно так же. Будь у моего мужа личный доктор, не пришлось бы скакать так далеко.

— Эрн и был раньше личным доктором Стейна, — заметил барон.

— Неужели? — воскликнула Лил. — А что произошло? Почему сейчас Эрн живёт в Коэне, а не в поместье?

— Спросите об этом Виктора, — Дэрек посчитал, что и так сильно разоткровенничался с девушкой.

— Сейчас спросим, — пообещала Лил, отпуская руку барона и легко и стремительно сбегая по лестнице вниз.

Когда до гимнастического зала осталось несколько шагов и один поворот коридора, девушка услышала слова Розы:

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Левиратный брак (СИ) - Татьяна Алферьева бесплатно.
Похожие на Левиратный брак (СИ) - Татьяна Алферьева книги

Оставить комментарий