Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты же сам сказал, что ты живым не дашься. Отнесу тебя на шоу, ты там со страху помрешь, но нас не дисквалифицируют, — рассуждала я.
— Почему это со страху? — возмутился фамильяр. — Я никого не боюсь!
— Даже шефа? — уточнила я. — Он же сущий дьявол!
Я передразнила Аркадия, но он этого уже не заметил. Смелый рыб совсем расхрабрился, надулся от собственной важности и не заметил, как заглотил наживку.
— Еще посмотрим, кто кого! — с вызовом бросил он. — Твой драгоценный Кортелло будет умолять о пощаде!
Аркадий разошелся не на шутку. В его мечтах он уже победил на шоу, стал лучшим шеф-поваром года, а Эрнест Кортелло умолял взять его в младшие помощники.
Так в нашей команде появился фамильяр. Осталось предъявить его шефу и надеяться, что он и правда случайно не сварит из болтливой рыбины уху.
Мои опасения на счет Кортелло почти оправдались.
После того как шеф узнал, что я имею какое-то отношение к ведьмам (знать бы самой, какое?), он стал относиться ко мне настороженно. И как-то излишне вежливо.
А когда я торжественно водрузила аквариум на стол в кухне «Л. Е. С. а», который временно не работал и стал нашим штабом, Эрнест Кортелло и вовсе глубоко задумался.
Молчание затянулось. Шеф пристально рассматривал Аркадия, а тот отвечал ему не менее вызывающим интересом.
— Это, определенно, фамильяр, — заключил Эрнест после долгих размышлений.
— Спасибо, — ответила я, — он тоже так считает.
Остальные член команды с большим интересом рассматривали моего волшебного питомца, но в диалог не вступали.
— А вы, стало быть, нет? — Кортелло приподнял бровь.
Что-то неуловимо поменялось в его поведении. И еще это странное, излишне уважительное обращение на «вы».
— О своей принадлежности к роду ведьм я бы наверняка узнала раньше. Не было никаких проявлений, да и в семье никогда не говорили о таких родственниках, — я развела руками.
— И как давно у вас это? — Кортелло кивнул на аквариум.
— Появился за пару дней до того, как я пришла работать к вам, — честно ответила я, — вследствие сильного эмоционального потрясения.
Было заметно, что шеф относится к моему рассказу с недоверием.
— Поздняя инициация, — произнес Ролан Пейс, присутствия которого я не заметила ранее.
Хозяин ресторана подошел ближе и довольно улыбнулся, доставая из кармана артефакт. Кристалл испускал бледное свечение, а когда мужчина поднес его к аквариуму, засиял ярко зеленым. Довольный Пейс убрал магический идентификатор в карман.
— Формально мы выполнили условия организаторов, — произнес он, — уже завтра предоставим настоящего фамильяра, который станет душой команды. Ну а в том, что его хозяйка ведьма никто не усомнится.
Кажется, Аркадий освоился в новой роли и уже получает удовольствие от всеобщего внимания.
— Вы такая очаровательная, когда улыбаетесь, — пробасил он, когда Жоржетта уточнила, что он предпочитает на обед.
Ох уж этот чешуйчатый ловелас! Он еще затмит всех на шоу.
Глава 7
До первого задания добрались не все участники. Ожидаемо, команда гномов шумно возмущалась, пела национальные песни, танцевала и пыталась подкупить ведущего, предлагая ему взять в жены самую красивую девушку клана. Или сразу двух.
— Ну поймите, господи Харм, — говорила глава семейной группировки, — мы на дух ведьм не переносим. Откуда у нас фамильяру взяться? Вот если б можно было пони или хряка упитанного привести, так это мы запросто. И помощник в хозяйстве, и свежее мясо.
Но Вессель Харм был непреклонен.
— Условия равны для всех. Даже если вам они кажутся несправедливыми, — отвечал строгий модератор кулинарных состязаний.
Не скажу, что одинаковые требования к участникам, среди которых были представители разных рас, были справедливыми. Могли бы это условие озвучить до начала состязаний, чтобы не приходилось выгонять кого-то с позором в первый же день.
— Выглядит так, будто решили в самый последний момент придумать условие, чтобы ликвидировать соперников, — пробормотал Аркадий обеспокоенно, — не нравится мне это местечко.
Пришлось заверить фамильяра, что ему ничего не грозит.
Остальные команды смогли предъявить требуемого волшебного помощника.
Подчиненные Дирка Вольтона представили изящную клетку с очаровательной птичкой. Золотистое оперение переливалось и играло, пташка важно вышагивала по клетке, словно любовалась каждым своим движением и призывала остальных заняться тем же.
Команда Братство, куда по нелепой случайности попали Тим и Кира, представила очень странного фамильяра.
— А это — Герасим, — важно сказал их шеф, — он ядовит, коварен и очень своенравен.
На середину стола выставили керамический горшок с комнатным растением. Это был небольшой куст с несколькими тонкими, но довольно крепкими ветками.
Зал встретил Герасима возгласами сомнения и неуверенными аплодисментами. В ответ на это куст затрепетал и слегка поклонился.
На всякий случай Вессель Харм решил проверить, является ли куст разумным существом. Он достал артефакт, подобный которому я ранее уже видела в руках Ролана Пейса и подошел ближе, чтобы оценить магический потенциал странного растения.
Пока артефакт анализировал потенциал нового участника, и все внимание было сосредоточено на показаниях кристалла, Герасим запустил в длинные светлые волосы эльфа свои тонкие ветви и с явным наслаждением перебирал шелковистые пряди.
Наконец, артефакт загорелся зеленым, подтверждая, что по какому-то недоразумению этот куст и правда был фамильяром.
— Можно ли узнать, кто является владельцем такого интересного волшебного питомца? — спросил эльф, безуспешно пытавшийся выбраться из объятий нового друга.
На помощь ему пришла худенькая рыжеволосая девчушка с огромными зелеными глазами. В ней с ходу угадывалась ведьминская порода. Ее тонкие ручки были такими же ловкими, как и у фамильяра.
Освободив ведущего от любвеобильного Герасима, она унесла сопротивляющийся куст подальше. Когда эта странная парочка проходила мимо моего бывшего, гиперактивный куст незаметно вытащил что-то из кармана Тима. Никто, кроме меня, даже сам мой бывший, не заметил этого поползновения со стороны коварного растения. Да и кто будет подозревать комнатный цветок в клептомании?
Надеюсь, он у него деньги спер! Сообщать бывшему, что его только что обокрали, я, естественно, не стала. А на будущее запомнила, что надо бы быть осторожной с чужими фамильярами.
Тем временем ведущий вернулся на свое место и обратил свой взор к нашей команде.
— Посмотрим, кого выбрали в качестве волшебного помощника участники из Леса, — он с опаской приблизился, на ходу вынимая из-за воротника желтый лист, позабытый любвеобильным кустом.
Аркадий не вызывал опасений и быстро прошел проверку на наличие
- Кот-такт - Александр Громов - Юмористическая фантастика
- Академия Дивинат, или Принцесса для Темного (СИ) - Вин Милена - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Серебряный Разум - Алексей Николаевич Сысоев - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Венганза. Высшая мера - Ульяна Соболева - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Бытовик в действии (СИ) - Лансон Натали - Юмористическая фантастика
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова - Любовно-фантастические романы
- Последний хранитель драконов - Ная Геярова - Любовно-фантастические романы