Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с волнением вышли из комнат. Соперников все это время мы не видели. Нас разделяли перегородки. Прямо перед нами был выход на ярко освещенную арену, где и будут проходить испытания.
Ладошки моментально вспотели. Я видела побледневшего орка и дрожащего от волнения эльфа. Кортелло накинул на плечи свой черный плащ и твердой походкой направился к выходу на сцену. Мы гурьбой двинулись за ним.
Яркий свет ослепил, а гром аплодисментов оглушил. Ведущий пригласил команды пройти к столам. Наш стол был под номером два.
Я шла на негнущихся от волнения ногах. Десяток шагов дался так тяжело, будто я взбиралась в гору. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Добравшись до рабочего места, схватилась за столешницу, чтобы не потерять равновесие.
Еще три команды заняли свои места. Ведущий, эльф-балагур весело представлял участников и заведения, где они работали.
Столы были расположены квадратом. Посередине возвышалась трибуна ведущего. Зрители, расположившиеся по кругу от арены, были не видны из-за того, что находились в темноте. Я понимала, что сотни глаз смотрят на нас, но не видеть их было спокойнее.
Немного освоившись, я принялась рассматривать соперников. Справа от нас была команда низкорослых гномов. Группа слева оказалась такой же смешанной, как и наша. Это как раз и были подопечные Дирка Вольтона.
А прямо напротив нас была команда, собранная только из людей. И двоих из них я слишком хорошо знала.
Тим и Кира — участники шоу!
Мое присутствие не осталось для них незамеченным и теперь две пары глаз смотрели меня с ненавистью.
Пружина, натянутая до предела, сработала. Нас ждет не состязание кулинарных талантов. Будет бойня.
***
Тем временем ведущий, Вессель Харм, продолжал знакомить публику с участниками.
— Первая команда представляет ресторан «Нора». Обитель гномов, где чтят традиции и бережно хранят старинные рецепты.
Среди участников я заметила мадам Кристи. Ту самую, которая предлагала работать мне бесплатно. Искренне надеюсь, что она разорилась и теперь на таких же благородных началах трудится в заведении с многовековыми традициями.
— Команда, выступающая под номером два, оставалась в секрете до вчерашнего вечера. Настоящим подарком для поклонников шоу стало то, что ее возглавил Эрнест Кортелло!
Зал взорвался аплодисментами. Похоже, шеф и правда широко известен публике, что для меня было странно. Он производил впечатление нелюдимого затворника.
— Команда номер три — представляет лучших поваров из ресторанов Дирка Вольтона. В его владении более десятка заведений по всей стране. Ходят слухи, что он решил стать единоличным владельцем всего ресторанного бизнеса. Посмотрим, удастся ли кому-то противостоять ему!
Кортелло сжал кулаки так сильно, что пальцы его побелели. Эванна, которая вышла вместе с нами, тихонько ойкнула. Мы теперь знали, что если проиграем, то пополним коллекцию этого ресторанного монополиста.
— И последняя команда представляет собой недавно открывшийся ресторан «Братство», — продолжал ведущий, сверившись с карточкой, — очень амбициозные ребята, судя по заявке. Что ж пожелаем всем удачи!
Зрительный зал взорвался аплодисментами.
А я гадала, кем же являются Тим и Кира в команде Братства. Кулинарных талантов ранее за ними замечено не было. Официанты? Мойщики посуды?
Их присутствие добавляло нервозности и без того непростой ситуации, в которой мы оказались.
— Сегодня мы лишь знакомимся с участниками. А вот завтра нас ждет первое испытание. И оно довольно нестандартное, — смутился ведущий.
Он несколько раз перечитал карточку, прежде чем озвучил требования.
— По условиям, в этом сезоне нас ожидают соревнования с магическим уклоном, поэтому у каждой команды должен быть магический талисман-помощник.
Зал стих. Ведущий пожал плечами, дескать, он не в курсе, зачем организаторы добавили такое требование.
— Надеюсь, в каждой команде есть хотя бы одна ведьма с фамильяром. Если нет, то у вас остались всего сутки, чтобы принять ее в свои ряды. И уже завтра мы ждем вас в обновленном составе.
Команды, в смятении, расходились. Лишь только представители Дирка Вольтона выглядели спокойными и довольными. Кажется, они знали об этом требовании и были готовы.
Когда мы вернулись в свою гримерку, Кортелло едва не запустил стулом в стену.
— Где? Где нам взять ведьму к завтрашнему дню⁈ — кричал он в бешенстве.
Вслед за нами вошел расстроенный Ролан Пейс. Таким я его еще не видела.
— Эрнест, дружище, — тихо сказал он, — прости, что снова втянул тебя в это. Я помню, что обещал, что тебе больше не придется оказаться в этом месте. Вольтон подловил меня. А я так глупо попался! И теперь моя команда будет дисквалифицирована еще до начала состязаний.
— Ты же знаешь, что я не смог бы работать с ведьмой, поэтому в моей команде ее точно не могло быть! Скажи, откуда Дирк Вольтон знает об этом⁈
Кортелло смотрел на Пейса взглядом полным боли. Что-то связывало его с этим соревнованием. И теперь они оба стояли мрачные, словно это было не поражение в кулинарном шоу, а траур по погибшему товарищу.
В гнетущей тишине я прокашлялась и сказала:
— У меня есть фамильяр.
Взгляды присутствующих обратились ко мне с немым вопросом.
— Я не ведьма, на сколько я знаю. Но недавно обрела волшебного помощника. Это аквариумная рыбка. Если это подойдет, то я могла бы взять ее с собой.
Еще несколько секунд в нашей комнате была звенящая тишина, а затем Ролан Пейс бросился обнимать меня, Эванна хлопала в ладоши, а Сладель смахнул непрошеную слезу.
Только Кортелло смотрел на меня странным взглядом, словно пытался просветить насквозь. Кажется, узнай он об Аркадии раньше, житья бы мне точно не было.
***
— Нет! Нет и нет! — кричал Аркадий, плескаясь в меня водой и прячась в грот.
— Ну Аркашенька, ну миленький, ну очень надо! — упрашивала я.
— Даже не уговаривай, я живым не дамся! — продолжал ругаться фамильяр.
Я сделала вид, что отступилась. Вот уже битый час я уговаривала своенравную рыбину отправиться со мной на конкурс.
— Ты же сам говорил, что судьи на шоу просто мальки наивные, — я достала свежих креветочек, чтобы отвлечь внимание Аркадия.
Фамильяр принял подношение благосклонно, но на контакт идти все равно отказался. Только хруст из зарослей доносился. Пришлось пойти на обман.
— Аркадий, ты прав, — сказала я спокойно, а рыб высунул голову из водорослей и кивнул, подтверждая, что он, вообще-то, всегда прав, — в условиях не было сказано, что фамильяр должен быть живым. Так что я согласна на твое условие.
- Кот-такт - Александр Громов - Юмористическая фантастика
- Академия Дивинат, или Принцесса для Темного (СИ) - Вин Милена - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Серебряный Разум - Алексей Николаевич Сысоев - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Венганза. Высшая мера - Ульяна Соболева - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Бытовик в действии (СИ) - Лансон Натали - Юмористическая фантастика
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова - Любовно-фантастические романы
- Последний хранитель драконов - Ная Геярова - Любовно-фантастические романы