Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданка особого назначения (СИ) - Рада Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 58
даже не пыталась скрыть раздражение в голосе. - Потому что ты такой неотразимый, а я несколько лет по тебе сохла? Ну так ты неправильно себя ведёшь, Донзэро. Нужно флиртовать, улыбаться, любезничать. Ухаживать, в конце концов! А ты что-то совсем не стараешься.

Он действительно вёл себя как обычно, не пытаясь обаять, понравиться и настоять на своём. Вместо всего этого была лишь безликая дежурная вежливость.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Достаточно! - Ядан нахмурился и поднял ладони вверх, призывая прекратить словесный поток обвинений. - Мы ведь уже выяснили, что ты по мне больше не сохнешь. И меня это более чем устраивает. Я не собираюсь обманывать тебя, давай просто договоримся, как в прошлый раз. Я озвучил свою просьбу, а ты скажешь, что тебе нужно взамен.

Переход на деловые переговоры успокоил, но не убедил.

- Я заберу заявление, а твой друг снова на меня набросится. Безнаказанность порождает вседозволенность.

Ядан оглянулся назад, откуда слышались приглушённые голоса других прогуливающихся, подал мне руку и слегка потянул вперёд, приглашая продолжить прогулку.

- Я обещаю, что Сайрад этого не сделает. Ещё и публично принесёт извинения, - уверенно заявил он. - Тебе это только на пользу пойдёт. Скажи, что хочешь взамен?

Я задумалась, не торопясь отказываться. В свете последних событий мне просто необходима дополнительная защита. Я старалась держать себя в руках, однако в душе уже укоренился страх. Пока ещё слабый, но недалёк тот день, когда начну вздрагивать от каждого шороха.

- Ладно, мне нужен твой портоброс. Или любой другой, настроенный на безопасное место, - ответила после долгой паузы.

Ядан, терпеливо ожидающий вердикта, глубоко вздохнул, словно готовился к другому ответу, и, помедлив, сказал:

- Хорошо. Но почему ты не попросишь об этом дядю? Он достаточно богат, чтобы обеспечить тебя сотней таких штук.

- Он достаточно богат, но на мне постоянно экономит. К тому же его пока нет в городе, а защита мне нужна уже сейчас.

- Понимаю, - Ядан передал мне портоброс и выдавил слабую улыбку. - Пользуйся, но имей в виду, я в той спальне больше не ночую. И, кстати, если не надеешься на дядю, обратись за помощью к жениху. Я видел его в академии. Кажется, он прямо сейчас забирает дочь домой.

- А если он не захочет помогать? - это был не прямой вопрос, а невольно озвученная мысль, которая первой пришла в голову.

Почему-то собеседника она удивила.

- Ты странная, - покачал он головой, - при чём тут захочет или нет - это его долг.

А ведь это мысль! Я хотела узнать, что за человек Донвуз, вот возможность и представилась.

- Спасибо! Пойду, поищу его, - благодарно улыбнулась я Донзэро, изучающему меня привычным задумчивым взглядом, и поспешила в сторону академии.

Глава 19

Найти Донвуза стоило хотя бы для того, чтобы понять, какой он человек и нужно ли ожидать проблем с его стороны? Вот только я даже понятия не имела, как он выглядит. У местной прессы было много недостатков и самый существенный - отсутствие фотографий. Жених Эви, как и другие представители влиятельных родов, часто упоминался в светской хронике. Могли бы хоть нарисованный портрет разок опубликовать.

Можно, конечно, было задействовать Альниру, но она находилась в общежитии, а идти туда значило потратить лишние десять минут. Поэтому пришлось сосредоточиться на поиске Мирелики. Долго искать не пришлось. Я обнаружила блондинку в холле рядом с высоким темноволосым мужчиной лет традцати пяти чем-то похожим на Ричарда Армитиджа в роли Гая Гисборна. И хотя одежда его была статусной, а осанка - идеальной, брюнет больше походил на сурового вояку, чем на лорда из высшего общества. Впрочем, Альнира как-то упоминала, что до того как принять дела рода после смерти старшего брата, Донвуз был военным.

Я медленно подошла, мысленно гадая с чего начать разговор, и уместно ли будет поздороваться с ним первой, но мужчина сам разрешил эти сомнения.

- Добрый вечер, Эверлин, - вежливо сказал он, увидев меня, и, слегка нахмурившись, спросил: - А что вы здесь делаете? Почему до сих пор не вернулись домой?

Такой прямой подход удивил, но порадовал, ведь мы сразу перешли к главному, и ничего придумывать не пришлось.

- Моего дяди сейчас нет в городе, - ответила, стараясь казаться скромной и застенчивой. Сомневаюсь, что Эви вела себя с ним иначе. - Уехал по делам семьи.

- Да, дела семьи… сам только сегодня вернулся и узнал о нападении в академии, - Донвуз продолжал хмуриться. - Я всё же думаю, что оставаться здесь, пока преступник не найден - плохая идея.

- Да, но Мальвиза говорит, дома без дяди сейчас тоже небезопасно, - сказала осторожно.

Я думала, теперь он сочтёт, что дань вежливости отдал сполна и поспешит откланяться, ведь недружелюбно настроенная Мерелика уже нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, но «жених» ненадолго задумался, а потом неожиданно предложил:

- Тогда, возможно, вам обеим стоит пока погостить у меня.

Мирелика при этих словах скривилась, словно попробовала нечто весьма неприятное на вкус и поджала губы, явно с трудом удерживаясь от резкой, неприятной реплики, а я очень удивилась и не знала, как реагировать. Не ожидала от Донвуза подобной инициативы. Видимо, у него обострённое чувство долга в отличие от того же Белара, которому до Эви практически не было дела. И всё же настолько довериться совершенно незнакомому человеку я не рискнула. По крайней мере сейчас, пока в этом нет острой необходимости. Но сам факт того, что мне есть куда обратиться за помощью, порадовал.

- Спасибо за приглашение, - от души поблагодарила я. - Передам ваши слова сестре, мы их обязательно обсудим.

- Хорошо, подумайте. Если решитесь, дайте мне знать или просто сразу приезжайте. В моём доме о вас всегда позаботятся, - серьёзно кивнул собеседник и, церемонно попрощавшись, ушёл вместе с всё ещё недовольной дочерью.

Я проводила «жениха» Эви внимательным взглядом. Впечатление Донвуз произвёл хорошее, но это ещё ничего не доказывает, оно вполне может оказаться обманчивым, ведь он зачем-то согласился на эту липовую помолвку.

***

С Мальвизой разговор с Донвузом я пока обсуждать не стала. Всё равно не готова ехать к нему прямо сейчас. Надо бы хоть какие-то справки предварительно навести. От Альниры было мало толку. Она предпочла бы, чтобы я вообще ни с кем не общалась, дабы не выдать себя, поэтому, естественно, отговаривала от любых контактов с женихом. Но я и сама решила остаться пока

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка особого назначения (СИ) - Рада Мэй бесплатно.
Похожие на Попаданка особого назначения (СИ) - Рада Мэй книги

Оставить комментарий