Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорогая женщина - Наташа Окли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Она просто нервничала, и все. Просто нервничала.

— Когда состоится эта акция?

— В следующую субботу.

— Можно я подумаю?

Дэниел покачал головой.

— Нет. Нам надо купить билеты.

Он продолжал гладить пальцем ее ладонь, но больше не делал никаких движений. Просто ждал.

Логическая часть ее ума говорила ей, что он прав. Надо было решать, быть ли им вместе и дальше или разойтись.

— Хорошо, — это было единственное слово, которое она произнесла.

Дэниел нагнулся и поцеловал ее.

— Все будет замечательно.

Замечательно?

Дэниел не знал, о чем он говорил. В этом не было ничего замечательного. Фрея наложила последний слой губной помады и повернулась, чтобы спуститься вниз. Она находилась в Феллингэме уже шесть недель, а люди все еще судачили о ней. Вчера, когда она вошла в магазин, очередной разговор оборвался на полуслове.

— Как тебе это нравится? — спросила она, поворачиваясь перед бабушкой и показывая ей глубокий вырез на спине. Такой наряд в Лондоне был классическим для светских вечеров, но сейчас она засомневалась: может быть, ей съездить в Олбани и купить что-нибудь более скромное?

— Ты прекрасно выглядишь.

— Вырез не слишком глубокий?

— Он очень красиво смотрится, — повторила Маргарет, оторвав глаза от своего кроссворда. — Правда, половина людей на приеме будет шокирована. Но ты об этом сама знаешь, — добавила она.

— Очень шокирована?

Маргарет положила карандаш на газету.

— Фрея, тебе не стоит притворяться, что ты «синий чулок», потому что ты никогда им не была. Ты всегда одевалась стильно и выделялась из толпы. И шокировала людей. И если ты хочешь Дэниела, продолжай быть такой и дальше.

Маргарет снова обратилась к своему кроссворду, а Фрея стала крутить пальцами единственный бриллиант, который украшал ее шею. Впервые бабушка дала ей понять, что она знает о ее отношениях с Дэниелом.

— А будут ли там Джимсоны?

— Думаю, что да. — Зазвонил дверной звонок. — Ну, давай! И возьми с собою ключ. Думаю, я буду уже спать, когда ты вернешься. — (Фрея наклонилась и поцеловала бабушку в щеку.) — Ты выглядишь превосходно, и я тобой горжусь, — тихо добавила старушка.

Слезы навернулись Фрее на глаза. Она смахнула их и толкнула входную дверь.

Дэниел выглядел совсем другим в своем строгом костюме. Вид у него был внушительный и... жутко сексуальный.

— Прекрасно выглядишь.

Фрея прокашлялась, чтобы обрести дар речи.

— Ты сам прекрасно смотришься.

Он улыбнулся и взял ее за руку. Ей стало лучше. Он повел ее к ожидавшему такси и посадил на заднее сиденье.

— Ты сказал Миа, что мы сегодня вместе идем на прием? — спросила Фрея, когда он сел рядом с ней.

Дэниел отрицательно покачал головой.

— Сейчас это совсем некстати. Миа сама собирается на вечеринку.

— Куда?

— Она не знает. И не знает, когда вернется домой. — В голосе Дэниела слышались гнев и отчаяние, и Фрея прикусила губу. — Ее отвезет туда Стив.

— И что же теперь делать?

— Боже мой, Фрея, я не понимаю, в чем моя ошибка?

Фрея сжала его пальцы.

— Ты делаешь все правильно и продолжай так делать.

— Я попросил соседку Мелинду Тиллинг посидеть у нас дома. Я не могу оставить ее на ночь одну. А о нас я ей ничего не говорил.

— Хорошее решение.

Дэниел выдавил улыбку.

— Я чувствую себя так, словно провел два раунда с Майком Тайсоном.

Вскоре показались огни Килбери. Таксист повел машину по дороге, ведущей прямо к старинному особняку, построенному во времена Тюдоров.

Такси остановилось, и шофер вышел, чтобы открыть дверцу для Фреи. Она повернулась на сиденье и изящно вышла из машины.

Теперь, когда оказалась здесь, она чувствовала странное спокойствие. Ее бабушка была права. Она знала, как это все происходит. Главное — это осанка. Надо всего лишь держать голову прямо и выглядеть так, будто тебе здесь очень приятно находиться.

Дэниел слегка приобнял ее за талию, и они направились к тяжелой дубовой двери, видневшейся в глубине большого двора.

— Дэн, привет!

— Привет!

Фрея повернулась и увидела, как с Дэниелом здоровается какой-то мужчина.

— Познакомься, это Фрея Энтони.

Она изобразила улыбку на лице и протянула руку.

— Это Бен Тейлор.

— Привет.

Если ей требовалось некое подтверждение, что она выглядит хорошо, то взгляд Бена свидетельствовал как раз об этом. Она так часто видела похотливый блеск в глазах мужчин, окружавших ее...

Дэниел снова тронул ее за талию. В этом жесте было и желание защитить, и право собственника. Фрея взглянула на него. Мускул дрогнул на его щеке, и она поняла, что он вполне осведомлен об интересе, который проявил к ней другой мужчина.

— На тебя так всегда реагируют мужчины? — спросил он ее тихо.

— Сначала да, а затем, после того как они перекинутся со мной парой слов, — нет.

Дэниел усмехнулся.

— Ты наводишь на них такой страх?

В зале было полно гостей. Фрея инстинктивно напряглась, но вскоре расслабилась, когда увидела, как легко здесь спрятаться от нежеланных встреч. И страх познакомиться с профессором Джимсоном и его женой постепенно уменьшился.

Особняк был шикарным. Лорд и леди Гарольд наполнили холл изысканными цветами в кремово-белых тонах. Но наиболее впечатляющим оказался камин, стоявший прямо в центре холла. В нем пылал жаркий огонь, который был весьма кстати в этот холодный февральский вечер.

Официанты искусно лавировали среди гостей, разнося на подносах бокалы вина и канапе.

— У тебя все в порядке? Пойдем дальше? — спросил ее Дэниел.

Она кивнула и направилась вдоль холла. Лишь один раз ей показалось, что ее узнали, хотя внимание людей, скорее, привлекал ее наряд. По лондонским меркам, Феллингэм был очень консервативным местечком.

— А где же леди Гарольд?

Дэниел кивнул в сторону седой женщины в простом бархатном платье.

— Разговаривает с майором и его женой. Лорда Гарольда, кажется, здесь нет. Возможно, мы встретим его в другом месте.

Дэниел протянул ей бокал и еще раз отметил, как она хороша в своем темно-розовом платье, с глубоким вырезом на спине. Платье переливалось при малейшем ее движении, а шелк был так нежен, что Дэниел чуть не отдернул руки, боясь его повредить.

— А кто же это здесь? — раздался голос майора Эллингема, который буквально втиснулся между ними. — Мы, кажется, незнакомы, дорогая?

Фрея взяла в другую руку канапе — возможно, чтобы просто показать, что у нее нет свободной руки для рукопожатия с майором.

— Нет, кажется, нет.

— Тогда надо это исправить. Я майор Эллингем. Артур. А вы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорогая женщина - Наташа Окли бесплатно.
Похожие на Дорогая женщина - Наташа Окли книги

Оставить комментарий