Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клер пробрал озноб.
— Что вы хотите сказать?
— Я хочу сказать вот что: подумай о Франции. Вампиры долгое время держали нас в подчинении, прямо как те аристократы. По крайней мере, так здешние люди думают. Злоба нарастала на протяжении многих поколений, а сейчас городом практически никто не правит. Как думаешь, это не может плохо обернуться для нас?
Клер вспомнила отца Шейна, фанатический блеск его глаз. Он наверняка возглавил бы этот мятеж. Вытаскивал бы людей из домов, обвинял в коллаборационизме, предательстве и вешал на фонарных столбах.
Анна похлопала по дробовику у себя на коленях. Сейчас, когда большинство вампиров оказались устранены со сцены, от ее пистолета с шариками было мало толку.
— Они сюда не прорвутся, бабушка. У нас в Морганвилле не будет никакого «Гринвуда».
— Я не особенно беспокоюсь за себя и за тебя, — сказала бабушка. — Но тревожусь о Морреллах. Раньше или позже до них доберутся. Эта семья раздражает многих.
«Интересно, — подумала Клер, — Ричард об этом знает?»
Мелькнула мысль и о Монике. Не то чтобы она любила ее — господи, нет! — но все же.
Поблагодарив бабушку Дэй, она вернулась на кухню. Полицейские все еще разговаривали.
— Бабушка Дэй предрекает нам серьезные неприятности, — сказала она,— Не со стороны вампиров, со стороны обычных людей вроде тех, в парке. Может, и со стороны Лизы Дэй. И бабушка думает, что вам, Ричард, следует позаботиться о своей семье.
— Уже, — ответил он, — Отец и мать в ратуше. Моника тоже отправилась туда. — Он задумался, — Ты права. Нужно удостовериться, что Моника добралась без проблем, прежде чем она повысит статистику жертв.
Чувствовалось, что он встревожен.
Ну, для этого есть основания — судя по тому, что говорила бабушка Дэй. Джо Хесс и Трейвис Лоув переглянулись; похоже, у них мелькнула та же мысль.
«Она этого заслуживает, — убеждала себя Клер, — Что бы ни случилось с Моникой Моррелл, она этого заслуживает».
Вот только иллюстрации из энциклопедии так и стояли перед глазами.
Хлопнула дверь, послышался голос Анны, приветствовавшей кого-то. Клер выскочила в прихожую и... налетела прямо на Шейна. Он подхватил ее и обнял.
— Ты здесь, — Он сжал Клер так сильно, что затрещали ребра, — Господи, я весь день так волновался за тебя! Сначала слышал, что тебя видели в центре Вамптауна. Потом будто ты разъезжаешь по городу вместе с Евой, словно живая приманка...
— Не тебе говорить об этом, — Клер отодвинулась, вглядываясь в его лицо. — Как ты?
— Ни царапины, — Он широко улыбнулся. — В некотором роде ирония судьбы, поскольку обычно я не выхожу из переделок без боевых шрамов. Худшее, что со мной произошло, — пришлось съехать на обочину и выпустить наружу кучку вампиров, пока они не прорвались прямо сквозь стены. Можешь гордиться мной — я даже высадил их в тени. — Его улыбка угасла, но глаза смотрели с прежней теплотой. — У тебя усталый вид.
— Правда? — Она не смогла сдержать зевок. — Извини.
— Хорошо бы немного отдохнуть, пока есть возможность. — Он огляделся, — Где Ева?
Никто не ответил. Клер открыла рот, но не смогла произнести ни слова, так перехватило горло. Глаза защипало от слез.
«Пропала, — вот что она собиралась сказать, — Никто не знает, где она».
Но произнеси она это вслух, да еще Шейну... Тогда происшедшее обрело бы подлинную реальность.
— Что такое? — Он погладил Клер по волосам. — Что случилось? Где она?
— Она была в кафе «Встреча», — сумела наконец выговорить Клер. — Она...— Руки Шейна замерли, он широко распахнул глаза. — Она пропала. Больше я ничего не знаю.
— Ее машина снаружи.
— Мы приехали на ней.
Клер кивнула на Анну, молча наблюдающую за ними.
— Ладно, — сказал Шейн. — Майкл в безопасности, ты в безопасности, я в безопасности. Осталось найти Еву.
— Вряд ли это разумно, — вмешался в разговор Ричард Моррелл.
Шейн резко развернулся к нему, с таким выражением лица, которое могло бы устрашить и вампира.
— Хочешь попытаться остановить меня, Дик?
Мгновение Ричард пристально смотрел на него, а потом снова повернулся к карте.
— Хочешь идти, иди, а у нас дел по горло — нужно защищать жителей целого города. В конце концов, Ева — всего одна девушка.
— Да, но она наша девушка, — Шейн взял Клер за руку, — Пошли.
— Не возражаешь, если я возьму с собой дробовик? — спросила Анна.
— С каких это пор ты обзавелась им? Ладно, не стесняйся.
Снаружи возникало странное ощущение — вроде бы все спокойно, но в атмосфере чувствовалось что-то гнетущее. Там и тут группками стояли люди, разговаривая. Почти все магазины были закрыты, а вот бары нет, как и оружейный магазин. Тревога Клер нарастала.
Скверно.
Ворота университета были распахнуты, но, чтобы покинуть его, люди должны были предъявлять пропуск — видимо, все еще в соответствии с версией военных учений.
— О господи! — пробормотал Шейн, сворачивая на улицу, ведущую к центру города — площади Основателя, Вамптауну. Чем дальше, тем больше попадалось собравшихся группами людей. — Не нравится мне это. Вон там Сол Монетти. Он был одним из собутыльников моего папы, помнишь?
— Копам это тоже не нравится, — Анна кивнула на полицейские машины впереди, блокирующие доступ к концу улицы.
Приглядевшись, Клер поняла, что полицейские вылезли из машин и выстроились в линию, готовые к любому развитию событий.
— На этот раз все может обернуться по-настоящему скверно, — вздохнула Анна. — Не хватает лишь зажженной спички, чтобы все запылало.
Клер вспомнила слова Шейна о том, что его отец собирается вернуться в город; наверняка и сам Шейн подумал о том же.
— Сейчас нужно постараться вычислить, где может быть Ева. Есть идеи?
— Может, она оставила нам какие-то подсказки. В кафе. Наверно, стоит начать оттуда.
В кафе «Встреча» было пусто, стальные жалюзи опущены, передняя дверь заперта. Они объехали дом сзади. Только мусорные баки и...
— Что это, черт возьми? — спросил Шейн.
Резко затормозил, выскочил из машины, поднял с земли что-то маленькое и показал Клер.
Это оказался белый леденец в форме черепа. Клер удивленно воззрилась на него.
— Ева оставила след из мятных леденцов?
— Похоже на то. Нужно пойти по нему пешком.
Анну эта идея не привела в восторг, однако Шейн голосования не проводил. Они припарковались в проулке позади кафе, заперли машину и начали искать конфетки в форме черепа.
— Вон! — воскликнула Анна в конце проулка. — Похоже, она роняла их на поворотах. Умно. Значит, туда.
После этого дело пошло быстрее. Леденцы в форме черепов на пустой улице были хорошо заметны. В основном они попадались в тени, что было неудивительно, если Ева шла с Мирнином или другими вампирами.
- Любовь и гниль: Закон Кейна - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы
- Пиршество демонов - Рейчел Кейн - Любовно-фантастические романы
- Замуж за Темного Властелина, или Девичник в другом мире (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна - Любовно-фантастические романы
- Бойся тьмы - Александра Айви - Любовно-фантастические романы
- Числа. Бесконечность - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Клуб высотой в милю (ЛП) - Селборн Сукей - Любовно-фантастические романы
- Четвертый муж не нужен - Мила Морес - Любовно-фантастические романы
- Королева крови (СИ) - Богушева Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Требуется ведьма - Шерстобитова Ольга Сергеевна - Любовно-фантастические романы
- Любовь и Гниль: Парень встретил девушку - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы