Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джереми Облат сидел возле своих хирургических инструментов и ждал. Мимо прошел рядовой Кратохвиль с замотанной окровавленньм носовым платком головой.
– Эй! Рядовой! Идите сюда, я вас осмотрю!
– Что? Да бросьте вы – это просто царапина.
– Но послушайте! А вдруг необходима операция? Вы не хотите, чтобы я вам помог?
– Как это не хочу! Вы бы действительно могли одолжить мне табачку…
3
Возвратившегося в палатку сэра Йолланда встретил сияющий взгляд пары прекрасных женских глаз, горящих лихорадочным блеском.
– Великолепно! Вот так и надо! Сэр! Вы – великий человек!
– Я?.. – сказал граф и махнул рукой, но тем не менее слова девушки были ему приятны.
Раздался стук.
Это мог быть только мистер Вильке, потому что он один мог постучать у палатки графа перед тем, как войти. Толстяк сам выбрал для себя этот первоклассный знак. Это было открытие, позволявшее хорошо воспитанному человеку в условиях военного лагеря в пустыне вести себя вежливо, сообразно своим привычкам. Для этого мистер Вильке изготовил маленькую деревянную коробочку, в которой на проволоке был укреплен свинцовый шарик. Стоило главному организатору потрясти эту интересную конструкцию, как от ударов шарика о деревянные стенки раздавался звук, создававший иллюзию стука в дверь. Таким образом господин Вильке всегда мог продемонстрировать свое англосакское воспитание.
– Сэр, – сказал мистер Вильке, входя в палатку, – я принял в состав экспедиции одного человека и теперь прошу вашего согласия на этот шаг.
– Кто этот человек и в каком качестве он принят в легион?
– Мистер Гуливер, советник по делам в пустыне.
– Нужно немедленно отменить распоряжение, – быстро сказала Анна, – это опасный человек!
– Извините, – вежливо ответил главный распорядитель, – я принимал на работу не миссионера. Здесь кроткий нрав не совсем уместен…
– Если не возражаете, я тоже выскажусь, – вмешался граф, до этого возившийся с самоваром. – Мне кажется, было бы неплохо, если бы мистер Вильке более подробно обосновал свой поступок.
– Сэр, – начал толстяк, – на основании некоторых симптомов я пришел к убеждению, что в организации этого похода допущен ряд технических просчетов. Мистер Гуливер зарекомендовал себя прекрасным специалистом, я чувствую), что и в дальнейшем нам могут помочь его идеи.
– Что?! – зашлась в истерическом крике Анетта (Эльсворт? Лорье?..). – Может, это он устроил танцевальный вечер, чтобы снять недовольство? Он остановил первую попавшуюся машину, когда надо было срочно достать хинин? Может, он с достойным похвалы энтузиазмом ведет войско? Или все-таки это я?!
– Прошу прощения, мисс… мисс… Словом, прошу прощения, я ни в коей мере не собираюсь умалять ваши заслуги и признаю, что вы являетесь незаменимым главой нашего войска… Но этот господин тоже… на практике…
– Вы и маршала считали незаменимым на практике, и других офицеров. Вы нашли незаменимыми в практической деятельности пятьсот резиновых перчаток, сорок теннисных ракеток, семьдесят дюжин английских булавок для галстука из китового уса!
Мистер Вильке побледнел и, оскорбленный до глубины своей честной души, возопил:
– Клянусь, что о зажимах для галстука я не знал! Признаю резиновые перчатки, согласен на теннисные ракетки, подтверждаю английские булавки, но примите к сведению, мисс Эльсворт…
В это время граф задумчиво пил чай.
– Пришлите сюда этого человека, – сказал он тихо, – я поговорю с ним.
– Уж не хотите ли вы его принять на службу? – быстро спросила девушка, и ее глаза опасно сверкали. – Имейте в виду, если вы это сделаете, я с вами дальше не пойду!
– Хм… Собственно, вы и так не собирались… только до этого оазиса… из-за багажа… и…
– Мои вещи, однако, вы бросили в чемодане вместе с обломками моей машины. Довольно некрасиво! Они вполне бы влезли в коляску. А сейчас в легком халатике, одну, вы оставите меня на этом разбойничьем хуторе?!
– Прошу прощения… Мне кажется, когда мое войско уйдет из оазиса… он станет тихим… надежным местом…
– Для женщины в одном халатике? Ну да все равно. Поступайте так, как поступил бы джентльмен в подобных обстоятельствах.
– В самом деле, нельзя же так… бросить здесь, без ничего… И… И куда пришлют ваши вещи?
– В этом письме папа пишет, что он распорядился отослать мой чемодан в Иделес. Его сбросят парашютом в районе этого оазиса!
– Ваш уважаемый отец уже успел освободиться из плена и вернуться от бедуинов домой? В таком случае, зачем вам ехать дальше?
У девушки дрогнули ресницы, но она сразу же нашлась:
– Что?.. Разве я не говорила, что моя мама вышла замуж во второй раз?
– А какого из ваших пап сторожат орды бандитов?
– Моего родного отца. Фамилия моего отчима – Эльсворт, а папы – Лорье… Пятнадцать лет назад Лорье удочерил меня…
– Как? Ваш родной отец удочерил вас?
– Нет! Я же сказала, что Лорье – это мой отчим! Боже, ну что тут можно не понять! Так вот, этот Эльсворт удочерил меня, а сейчас он в плену, и отец пишет, чтобы я освободила его, а багаж будет выслан мне вслед…
Бедный граф тер себе лоб, пытаясь разобраться в многочисленных отцах мисс Эльсворт-Лорье. В голове у него гудело. Снаружи раздался звук запатентованного «дверестучателя», и в палатку, сияя двумя рядами превосходных белых зубов, вошел веселый автомобилист в сопровождении мистера Вильке. Девушка бросила на него сверкающий взгляд.
– Садитесь, – предложил граф, но тут Анна с быстротой молнии уселась на единственный свободный стул.
– Спасибо, – ответил Гуливер. – Мне кажется, мы и так прекрасно поймем друг друга.
– Если позволите, один вопрос: кто вы по профессии?
– Художник. Рисую сахарские пейзажи.
– Я слышал, вы согласны нам помочь?
– С удовольствием. Мне нравится путешествовать. И я небогат. С радостью получил бы хорошенькую сумму.
– Бедный человек? Интересно… – сказала Анетта нервно заерзала на стуле. – А такую красивую машину вам презентовало Благотворительное Общество Поддержки Нищих Художников?
– Я не говорил, что я бедный человек. Особенно в данный момент. У меня была выставка в Париже, на гонорар от нее я и купил машину, да еще осталось достаточно средств для того, чтобы я мог рисовать в пустыне.
Он спокойно посмотрел в глаза девушке.
– Как я вижу, – заметил граф, – вы разбираетесь в военных вопросах.
– Я служил в колониальной гвардии, являюсь офицером запаса.
– И вас действительно зовут Гуливер? – опять включилась в разговор девушка. – А я видела на вашем кошельке монограмму Ж.Д.
– Это подарок художника Жюля Дюмера.
– Да-а? – язвительно протянула девушка. – Интересно. Мне казалось, что вы используете чужое имя. Предупреждаю вас, сэр, что нужно опасаться того, кто пользуется вымышленным именем. Не обижайтесь, но у меня что на уме, то и на языке.
– Ничего страшного. – Автомобилист улыбнулся. – Я сам сторонник искренности… мисс Лорье…
– В конце концов, можно попробовать, – вслух размышлял граф. – Я знаю случаи, когда люди с вымышленным именем оказывали неоценимые услуги делу. Для меня псевдоним не является препятствием.
– Тогда я дальше не еду! – воскликнула девушка, поднимаясь со стула. – О! Если бы только здесь были мои вещи! Тогда я ни одной лишней секунды не осталась бы с вами!
– Не вы ли потерпели аварию на маленьком красном автомобиле недалеко от Аин-Шефра? – спросил мистер Гуливер.
– Да, я. Мои благородные спасители бросили на месте происшествия мой чемодан.
– Вот уж действительно редкое совпадение, – с вежливым восторгом сказал автомобилист. – Я наткнулся на разбитую машину и подумал, что еду по следам потерпевшего аварию путешественника… Я подобрал ваш чемодан! Так что у меня есть все ваши вещи. Они – в багажнике…
4
Это был нокаут.
Девушка только сейчас поняла, что имеет дело с опасным противником. Он лжет не задумываясь, будто машина, бьет точно и попадает в цель, если ему мешают.
– Спасибо! – коротко ответила девушка и повернулась к графу. – Сэр, я не еду с вами дальше. Однако предупреждаю, что главный сообщник бандита Бискры, грабитель с манерами джентльмена, а именно Соколов, напал на ваш след. Все это написано в полученном мною сегодня письме, и – Бог мне свидетель! – сейчас я не вру.
Она достала письмо и зачитала:
«Соколов, рост – метр восемьдесят, брюнет.
Особые приметы: бросающиеся в глаза белые здоровые зубы; густые, длинные, загибающиеся кверху ресницы. Когда его видели в последний раз, передвигался на автомобиле красного цвета. Выдает себя за офицера запаса колониальной гвардии».
Бум!
Нокаутированная сторона собрала силы и нанесла ответный удар почти уже выигравшему противнику. Счет изменился, победа улыбнулась противной стороне.
Победительница с гордо поднятой головой высокомерно оглядела поле битвы.
- Невидимый (Invisible) - Пол Остер - Современная проза
- АРХИПЕЛАГ СВЯТОГО ПЕТРА - Наталья Галкина - Современная проза
- Веселые похороны - Людмила Улицкая - Современная проза
- Ты найдешь меня на краю света - Николя Барро - Современная проза
- Невидимый - Матс Валь - Современная проза
- Оливер. Кот, который спас праздник - Шейла Нортон - Современная проза
- Необыкновенный кот и его обычный хозяин. История любви - Питер Гитерс - Современная проза
- Ящик Пандоры - Александр Ольбик - Современная проза
- Бойня номер пять, или Крестовый поход детей - Курт Воннегут - Современная проза
- Танец с жизнью. Трактат о простых вещах - Олеся Градова - Современная проза