Рейтинговые книги
Читем онлайн Позови меня, любовь - Юджиния Райли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 103

— Конечно.

Элен сунула ей в руку монету.

— Вот. Это на обед.

Белла посмотрела на серебряный доллар в своей руке. — Не надо. Ты и так столько сделала для меня! — Чепуха! Я не дам тебе помереть с голоду! — сказала Элен и шутливо вытолкала Беллу за дверь. — А теперь беги в театр и постарайся произвести наилучшее впечатление на Этьена Равеля. Убеждена, он тебя непременно примет в хор. Будет замечательно, и мы окажемся в одной гримерной!

Белла улыбнулась, вспоминая Дикси, с которой делила гримерную.

— Да, это было бы замечательно…

— Увидимся на репетиции после обеда.

— Спасибо, Элен, ты — прелесть! — воскликнула Белла, быстро обняла гостеприимную подругу и устремилась по галерее к лестнице.

Сбегая во внутренний дворик Нижней Понталбы, девушка вдыхала упоительные ароматы цветов в горшках в продолговатых ящиках. На бегу Белла улыбнулась молодой паре, завтракавшей на кованом столике среди зелени во внутреннем дворике с фонтаном в центре. Выйдя на улицу, Белла под звон колоколов собора святого Людовика поспешила к Ройал-стрит. Она шла мимо многочисленных торговцев, открывавших свои магазинчики. Среди прохожих девушка с удивлением увидела продавца дров на растопку — у негра на спине была вязанка дров, а на поводке перед ним шествовал небольшой аллигатор, чуть побольше болонки. Белла описала дугу, лишь бы не проходить близко от зеленой зубастой твари.

На углу улицы Святой Анны и Ройал-стрит дул порывистый ветер, так что Белле пришлось остановиться и придержать шляпу. Ройал-стрит была намного оживленнее, и девушка ахнула от представшего перед ней зрелища. По тротуарам мимо еще закрытых магазинчиков двигались толпы бизнесменов в скромных одинаковых темных костюмах и котелках — все спешили по своим утренним делам. Домашние хозяйки с корзинками и в сопровождении детишек направлялись в сторону Французского рынка. Среди толпы проворно сновали пестро разодетые продавщицы рисовых пончиков, держа свой горячий товар на голове и выкрикивая на испанском: «Вкусные пончики, вкусные пончики!» Многочисленные продавцы зелени и цветов катили свои тележки во всех направлениях. На тележках побольше везли товары покрупнее — вплоть до мебели. Все вокруг кипело и бурлило.

Парад конных повозок был не менее занимателен. Сперва Белла увидела повозку мясника, которую преследовали исступленно лающие собаки. Затем появилась ярко раскрашенная повозка молочника; тот продавал сливки и сыры. Потом показался элегантный экипаж с несколькими монахинями и священником, вслед за которым, громко звеня, появился трамвай сент-луисского маршрута. Впечатление довершал наконный полицейский, степенно плывущий поверх толпы.

Белла только успевала поворачивать голову. Она так целый день и поглазела, если бы не прослушивание. Вспомнив о театре, девушка спохватилась и торопливо зашагала дальше.

Ее электронные часики остались в будущем, но и без них она чувствовала, что опаздывает. Последний отрезок пути пришлось почти бежать, невзирая на противные тесные полусапожки. Наконец Белла достигла колоннады «Сент-Чарлз-опера» и помчалась по мраморным ступенькам вверх. Тут ее окликнула темнокожая торговка сладостями, и Белла на ходу вежливо отказалась от шоколадных конфет.

Парадная дверь оказалась открыта, чему Белла несказанно обрадовалась — у нее не было лишних пяти минут, чтобы обежать театр и зайти со служебного входа.

Вконец запыхавшись, она влетела в зрительный С кресла в первом ряду поднялся Этьен Равель, который молча достал из жилетного кармана золотые часы, со щелчком отбросил их крышку и многозначительно взглянул на циферблат.

Белла остановилась перед ним и на последнем дыхании кокетливо выдохнула:

— Доброе утро, мистер Равель. Надеюсь, я не опоздала?

— Опоздали, опоздали, — проворчал он. — На целых десять минут. Будьте добры занять свое место, а не то я окончательно потеряю терпение и укажу вам на дверь! Мистер Разберри уже целую вечность ждет вас за роялем.

— Спасибо.

Белла побежала на сцену, по пути скорчив страшную рожу, которая предназначалась оставшемуся позади директору.

— Мисс де ла Роза! — окликнул ее Этьен.

— Белла остановилась и повернулась к нему.

— Да, сэр?

— Что вы собираетесь петь?

— Белла ни секунды не колебалась:

— Может, арию Розины?

— Отлично.

Белла быстро взбежала на сцену и заняла свое место в центре. Сделав несколько глубоких вдохов и более или менее приведя в порядок дыхание, она кивнула аккомпаниатору — немолодому негру с добрым лицом.Пока звучало вступление, Белла постаралась собраться и успокоиться. Конечно, пробоваться в хор при таких условиях — после пробежки по городу — не очень-то разумно, однако выбирать не приходилось.

Взяв не слишком уверенно первые ноты, она вдруг запела спокойно и смело — почувствовала, что справится. Ведь глупо совершить путешествие на сто лет назад, чтобы сесть в лужу на пробном прослушивании. За последние пятнадцать — двадцать часов она такого натерпелась, что выйти на сцену и пропеть перед одним сердитым коротышкой казалось пустяком. Инстинкт подсказывал ей, что если ее перенесли в прошлое, дабы она помогла Жаку Лефевру, то нужно любой ценой попасть в труппу, иначе ей просто несправиться с задачей, которую поставили неведомые силы. В сущности, забавно снова пробоваться в хор под ту же музыку из «Севильского цирюльника». Получится ли у нее и на этот раз?

Завершив очередной трудный пассаж чистым, хотя и слабоватым голосом, она покосилась на Этьена Равеля. К ее удивлению, он на нее не смотрел, а попыхивал сигарой, лениво таращился в потолок и был полностью поглощен тем, что пускал вверх аккуратные колечки дыма. Несколько разочарованная, девушка допела арию до конца, однако панике, слава Богу, не поддалась. Смущенно застыв в середине сцены, Белла наблюдала за Этьеном, который встал и задумчиво взъерошил свои темные волосы. — Недурственно, леди, недурственно, — буркнул он усталым, капризным голосом. — Вы приняты в хор. Ваше сопрано технически весьма совершенно, однако голосу не хватает уверенности. — Такие отзывы мне слышать не впервой, — со скрытой насмешкой отозвалась Белла. — Вам повезло, что у нас как раз сейчас открылась вакансия, — продолжал мистер Равель. — Да и Жак Лефевр, похоже, взял над вами опеку. Так или иначe, сегодня после обеда попрошу присутствовать на репетиции, мы начинаем готовить представление под названием «Калейдоскоп».

Белла почувствовала, как холодок пробежал по спине. — И когда же премьера? — осведомилась она. — Через три недели — двадцать пятого июля. Постановка будет идти на протяжении всего августа.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Позови меня, любовь - Юджиния Райли бесплатно.
Похожие на Позови меня, любовь - Юджиния Райли книги

Оставить комментарий