Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, ты прав. Но можешь и ошибаться. К чему Норману шантажировать Пупелла? Как мне кажется, у Нормана куча денег, Пупелл же пуст.
— Расчет на будущее. Эндон, может быть, и был пуст, но теперь нагружен до ушей.
Сэм вынул сигару из своего большого рта и неторопливо затушил в пепельнице.
— Да, как тебе это нравится? Те крутые ребята, которые навалились на тебя в ночном клубе, все четверо, работают на Эда Нормана.
Некоторое время я не мог ничего сказать, затем поднялся, подошел к стене его тесного кабинета и оперся на нее.
— Послушай, Сэм, короткий абзац. Значит, так, Пупелл прибывает на Западное побережье, характер его, в отличие от климата, не меняется, остается таким же подлым. Он проигрывает в замке и выписывает Норману недействительный чек. Примерно в то же самое время он втирается в клан Редстоунов. Старая миссис Редстоун раскусывает его и находит точную оценку — ноль. Хочет проверить свой вывод и пускает по следу профессионала — Йетса. Последний фабрикует доклад для миссис Редстоун, однако он не настолько туп, чтобы не узнать прошлого Пупелла, как это сделали мы. Предположим, Пупелл возвращается к своему старому бизнесу или, больше того, хочет жениться на куче долларов. Если Йетс доведет до сведения миссис Редстоун всю правду, партия расстраивается. — Я остановился.
— И что?
— Йетс мертв, не так ли?
— Уж это-то точно. Твоя версия объясняет многое. Так все могло быть. — Он слегка нахмурился. — И миссис Редстоун тоже мертва. Хотя, может быть, она сама расколола себе черепушку.
— Может быть, маленькие послушные девочки попадают прямо в рай. Кончай, Сэм. Ты же не думаешь всерьез, что она застрелилась.
— Я сам не знаю, что я думаю, Шелл. Ведь я не частный сыщик, который все строит на догадках и что-то вынюхивает среди нудистов. Я полицейский, и мне нужен материал посущественнее предположений.
— Нудистов? Этот изверг Хансен все тебе доложил?
— Именно. — Сэм хихикнул и сунул в пасть свежую сигару. Я подумал, что Сэм подавится ею насмерть, если вдруг узнает все о моих приключениях среди нудистов.
— У меня нет предрассудков, — бросил я и поспешил сменить тему беседы. — Странно, что Эд Норман так часто возникает в поле нашего зрения. Это он трепался с Гарликом позавчера у миссис Редстоун. — Я рассказал Сэму о моем разговоре с Норманом в замке. — Что же касается Пупелла, то он, скорее всего, очень остро нуждался в средствах. Ребятам вроде Нормана проигрыш надо платить, и уж совсем опасно обижать их пустым чеком.
— Да, кстати, о револьвере Гарлика, — сказал Сэм. — Наука сделала свое заключение. Револьвер чист. Новое оружие.
— Разумно. Вероятно, после каждого убийства он выбрасывает использованное. — Закурив сигарету, я заметил как бы между прочим: — Вчера в меня стреляли, и держу пари, что пуля вылетела из ружья, которое не выбросили после того, как с его помощью прикончили Йетса.
Сэм, рисовавший чертиков на листке бумаги, бросил карандаш и резко поднял голову.
— Что?! Самое время это сказать. Господи, Шелл, ты что, собирался держать это в секрете до того момента, когда в морге начнут привязывать бирку к большому пальцу твоей ноги?
— Он промазал.
— Где это произошло? Куда делась пуля?
Будь я проклят, если скажу ему, где это произошло, во всяком случае сейчас. Пока бирка не болтается на моем пальце, я надеюсь продолжать плодотворно работать в тесном контакте с Сэмом и остальными ребятами из управления. Я уже видел блеск в глазах Хансена, читал грубые инсинуации «Кларион» о «любителях загара» и нудистах, я чувствовал, как внутреннее веселье одолевает Сэма при одной мысли о том, что я сшивался возле лагеря. Если всплывет вся правда, Сэм лично и без проблем доведет меня до морга. Я содрогнулся при мысли о том, как будут обсасывать пикантную новость мои многочисленные приятели, разбросанные по всем двадцати восьми этажам здания городского управления.
И я ответил Сэмсону:
— Это произошло за городом. Пуля в месте, которое совершенно недоступно, высоко в скале. Поверь мне.
— Но почему бы моим ребятам не взглянуть на это место? Если пуля действительно из того ружья (у нас нет даже намека на его след!), она имеет огромное значение.
— Сэм, пуля вне досягаемости. Я сознаю ее важность в деле. Но ее не извлечь ни с помощью лестницы, ни со всем оборудованием пожарной службы. Чтобы добраться до нее, следует преодолеть силу тяжести, а на это даже у меня не хватит таланта. Кроме того, может оказаться, что пуля вовсе не того калибра.
Вдруг в моей голове пронеслась совершенно безумная мысль. Я припомнил, как сказал Лорел, что левитация — единственный способ достичь места попадания пули в скалу. Идея хоть и казалась бредовой, но все же не оставляла меня, пока я продолжал разговаривать с Сэмом.
— Что с Бендером, тем жуликом, о котором я упоминал вчера?
— Пока мы знаем очень мало, практически ничего. Известно лишь, что он из компании, сшивающейся постоянно в ночном клубе «Афродита», правда, его довольно давно там не видели.
— Как давно?
— Примерно с месяц. Последний раз был замечен первого июня, затем исчез. Я не вижу здесь никакой связи с Пупеллом.
— А как насчет Нормана? Ведь Бендер из его банды, так же как Фу, Страйк и остальные?
— Мы не знаем. Вполне вероятно, что он работал самостоятельно, за исключением тех случаев, когда вступал в сговор с себе подобными для конкретного дела.
— Как он работал? Что за ним тянется?
— На него заведены дела у нас и еще в половине штатов. В основном подпольное букмекерство, кроме того, считается крупным специалистом по «кровяным пузырям». В прошлом сезоне провел несколько крупных дел, зашиб вместе с друзьями тысяч восемьдесят пять.
Люди Сэма поработали с сотрудниками «Кларион», допросили репортера, написавшего статью. Тот показал, что по телефону неизвестный сообщил детали об увлечении Лорел Редстоун нудистскими штучками и дал совет заглянуть в свой почтовый ящик. Там он нашел конверт с дополнительной информацией и несколько фотографий Лорел и других обитателей лагеря. Снимки были сделаны при помощи телеобъектива. Он едва успел закончить статью к верстке вечернего выпуска. Автор настаивал на том, что содержание статьи соответствует действительности, и на том, что звонил ему аноним. Я этому, конечно, не поверил, но полицейские были вынуждены проглотить сказанное.
Это было все, что мог мне сообщить Сэмсон. Он позвонил в агентство Йетса и Калифорнийский банк, повесил трубку и сказал:
— Счет Эда Нормана в этом же банке. Может быть, на него тоже нелишне взглянуть.
— Да, это может помочь делу, — ответил я и направился к двери. — Спасибо, Сэм. Когда вы пригласите к себе Пупелла, помни, мне тоже хотелось бы спросить его кое о чем.
— Хорошо. Не забуду. Не позволяй себя убивать.
— Ни в коем случае. Я еще позвоню до конца рабочего дня.
Я позвонил ему раньше, чем намеревался, потому что чуть было не получил бирку на большой палец ноги.
Глава 14
Покинув городское управление, я заехал на бензоколонку, где воспользовался телефоном-автоматом, чтобы позвонить своему приятелю по имени Джей Картер, который занимался распродажей неликвидов из государственных запасов и у которого в прошлом я прикупил тысячи на две различного оборудования.
Его секретарша слегка гундосила, и я сразу узнал ее голос:
— "Неликвиды Картера". Все что угодно за соответствующую цену.
— Что я могу получить за порцию мартини?
— Шелл! Куда ты запропастился? У... противный.
Да, она слегка гундосила, но зато все остальное в ней было просто безупречно.
— Привет, Салли. Можешь соединить меня с Картером? У меня сегодня совсем нет времени.
— Вместо того чтобы соединиться с Картером, ты бы мог соединиться...
— Салли, я очень тороплюсь.
— Ладно, соединяю, раз тебе не терпится.
Через секунду в трубке раздался рев Картера. С минуту мы поболтали о пустяках, после чего я сказал ему о том, что мне надо получить.
— Господи, что ты затеваешь на сей раз? — спросил он.
— Не беспокойся. Достань, что я заказал, но при этом не пытайся заработать на мне больше, чем две тысячи процентов.
— Ты меня знаешь. Я все смогу обеспечить и недорого, особенно для тебя. Но ради всего святого, зачем тебе это?
— Ты мне все равно не поверишь. Сколько времени тебе надо?
— Тебя устроит через пару дней?
— Никоим образом, все должно быть у меня сегодня после полудня.
— Абсолютно невозможно.
— Я чувствую, как растет цена, но, Джей, прошу, достань.
— Хорошо... — Он помолчал с минуту. — Большая часть того, что тебе надо, у меня уже есть. Дай мне восемь часов. Это все, что я могу, Шелл.
Было одиннадцать часов.
— Согласен, Джей. Сделай все возможное и не забудь туристский фонарь фирмы «Колеман».
- Убей меня завтра - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Шеллшок - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Отчаянное преследование - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Тепло оружия - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Эффект Эмбера - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Частный детектив Выпуск 8 - Патрик Квентин - Крутой детектив
- Танец с бубном. Часть 1 - Максим Васильев - Детектив / Крутой детектив
- Восемь миллионов способов умереть - Лоуренс Блок - Крутой детектив
- Хирурги человеческих душ Книга третья Вперёд в прошлое Часть первая На переломе - Олег Владимирович Фурашов - Историческая проза / Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив