Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорога к тебе - Барбара Делински

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 100

Она уже собиралась вытаскивать из чашки чайный пакетик, когда чей-то голос спросил:

— Прошу прощения, мы раньше с вами не встречались?

Она подняла взгляд. На нее с любопытством смотрел мужчина, одетый в спортивную куртку, рубашку с галстуком и джинсы. Влажные волосы уже начинали седеть, но все же оставались густыми и были аккуратно подстрижены — благодаря своей работе Кэтрин привыкла замечать подобные вещи. Заметила она и то, что мужчина был довольно симпатичным. Тем не менее ему не следовало пользоваться такими затасканными приемами.

Выражение ее лица достаточно красноречиво сказало ему об этом.

Мужчина был несколько смущен.

— Кажется, мы виделись вчера утром. Рано-рано утром. — Он протянул руку: — Стив Бауэр.

А, теперь понятно. Это невролог Рэйчел. Сама она ни за что бы его не узнала.

Это тоже было старо как мир, но она все же ответила на рукопожатие.

— Кэтрин Эванс. Я подруга Рэйчел. Вы смотрели ее сегодня?

— Рано утром. Потом я все время был в операционной. — Он взглянул на кофеварку. — Мне нужен кофеин. — Подняв вверх палец, он отошел к стойке.

Кэтрин терпеть не могла, когда ей что-то приказывали. Рой любил это делать. Стив Бауэр вроде бы ничего ей не сказал, но его поднятый палец говорил о многом.

Первым побуждением Кэтрин было встать и уйти, но ради Рэйчел она осталась.

— Вот теперь стало легче, — сделав несколько глотков, улыбнулся вернувшийся Бауэр. — Вы были у Рэйчел?

— Да. Она как будто не изменилась. Неужели нельзя больше ничего сделать?

— Пока нет. Хорошо уже то, что ей не становится хуже.

Кэтрин почувствовала, как ее охватывает раздражение.

— Вы все об этом говорите, но, должна признаться, для меня это ничего не значит. Кому от смерти отделяет всего один шаг, и я не хочу, чтобы она этот шаг сделала.

— Я знаю. — Бауэр откинулся на спинку стула.

Кэтрин ожидала, что он станет ее утешать или начнет рассказывать, какая у него неприятная, тяжелая, нервная работа, но Бауэр молчал.

— Как вы это выдерживаете? — сама спросила она.

— Выдерживаю что? Ожидание? Для травм головы это типично. Вы живете неподалеку?

— Не слишком близко, — ответила она, поняв, что у него на уме.

— Ваше лицо кажется мне знакомым.

— Вы видели меня вчера.

— Вчера мне показалось то же самое. — Он был как будто искренне озадачен. — Может, я и ошибаюсь. Иногда, если чье-то лицо вам особенно запомнилось, начинает казаться, будто вы видели его раньше. Вы никогда здесь не работали?

— Нет. — И чтобы показать ему, что он зашел слишком далеко, а может, даже и шокировать его, как она недавно шокировала Джека Макгилла, Кэтрин сказала: — Я парикмахер.

Уловка не удалась. Наоборот, Бауэра это как будто даже заинтриговало.

— И сейчас работаете? В Монтерее?

Она кивнула.

— У вас эффектные волосы.

Кэтрин закатила глаза к небу.

— Я серьезно.

— Это меня и беспокоит. Я сижу здесь, расстроенная из-за того, что моя лучшая подруга лежит в вашей больнице в коме и вы ничем не можете ей помочь, а вас в это время занимают мои волосы!

Его улыбка исчезла.

— Это было всего лишь невинное замечание.

— Оно сейчас неуместно.

— Нет. Было бы неуместным, если бы я начал обсуждать с вами медицинские аспекты или, того хуже, стал бы давать пустые обещания насчет скорого выздоровления вашей подруги. Вместо этого я высказал свои наблюдения. У вас эффектные волосы. И красивые ногти. Как вам удается сохранять их в таком состоянии, если вы целый день моете людям головы?

Кэтрин с удивлением посмотрела на него:

— Я работаю в резиновых перчатках.

— У вас собственный салон?

Это было так, но ей не хотелось отвечать на его вопрос. И почему только врачи считают себя вправе обо всем спрашивать? Не хватало только, чтобы она называла его «доктор», а он ее — по имени.

— А где вы живете? — вместо этого спросила она, сомневаясь, что он ответит.

Тем не менее он ответил:

— На Пасифик-Гроув.

О Боже! Это же шикарное место. Еще один врач, сумевший преодолеть кризис здравоохранения?

— Семь лет назад я купил там маленький домик, — пояснил Бауэр. — Через дорогу уже океан.

— У вас есть семья?

— Только бывшая жена. Плюс два сына и дочь, но они уже выросли и разъехались.

Это удивило Кэтрин. Несмотря на седые волосы, его кожа все еще оставалась гладкой. Она не дала бы ему больше сорока пяти.

— Сколько же вам лет?

— Пятьдесят три.

Очевидно, хорошая наследственность. Везет же ему!

— А вам? — в свою очередь, спросил он.

Внезапно утратив душевное равновесие, она со вздохом встала:

— Я достаточно стара для того, чтобы понимать, что мне пора возвращаться к своей подруге. Я и так долго отсутствовала. Всего доброго.

Когда Джек подъехал к школе, его там уже ожидала дюжина подростков. Первой открыв дверцу машины, Хоуп проворно вскарабкалась на крошечное заднее сиденье.

— Как мама?

Это был неприятный вопрос.

— Нормально, — стараясь говорить как можно непринужденнее, ответил Джек. — Все еще спит.

Усевшись на пассажирское сиденье, Саманта махнула рукой в сторону мальчиков и девочек, оставшихся стоять у открытой дверцы:

— Это мои друзья — Джошуа, Адам, Шелли, Хитер, Брендан, Аманда, Сет, а Лидию ты уже знаешь. Они хотели бы узнать, как там мама. Она пришла в сознание?

Джек поднял руку в общем приветствии.

— Пока нет. Но с ней все в порядке.

— Ей не стало лучше? — спросила девочка, стоявшая к Саманте ближе всех.

Очевидно, это была Лидия, которую Джек действительно знал, но только заочно. Хотя вполне возможно, что он встречал ее и прежде, поскольку девочка была очень похожа на всех остальных — мешковатая футболка, облегающие джинсы, длинные волосы, колышущиеся при каждом движении. Впрочем, нельзя было сказать, что Лидия ничем не отличалась от других — она все еще носила подтяжки, не завивала волосы, которые были у нее вьющимися от природы, и вообще выглядела более непосредственной. Пожалуй, из всех девочек именно Саманта казалась самой взрослой.

Джек не знал, хорошо это или плохо.

— Врачи говорят, что она поправляется, — ответил он.

— А мы можем ее навестить? — спросила другая девочка. Джек не имел никакого представления о том, как ее зовут.

— Возможно, через день или два.

Среди девчоночьих лиц вдруг появилось мальчишеское.

— Меня зовут Брендан. Моя мама велела передать вам, что она в курсе всех планов насчет бала, поэтому вам не о чем беспокоиться. В понедельник она говорила с мамой Саманты, так что все решено.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорога к тебе - Барбара Делински бесплатно.
Похожие на Дорога к тебе - Барбара Делински книги

Оставить комментарий