Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Правильно, Ной. Итак, отец Фредерика был человеком рассудительным, – продолжил мистер Дарби. – Он не желал заводить домашнего питомца. Но стоило Фредерику увидеть скачущего по амбару лангура, и он, уж кто знает почему, тут же полюбил это создание. Фредерик улыбнулся. Это была его первая улыбка за три года. Сердце мистера Джексона растаяло, когда он увидел радость на лице сына. Отец был так тронут, что забрал животное домой, не задав ни единого вопроса.
– Как звали ту обезьяну? – спросил Ричи.
– О, у него было прекрасное имя! Симон! – мистер Дарби буквально прогремел именем. – Симиан Симон!
– Классно! – засмеялся Ричи.
– Не поняла, – призналась Элла.
– «Симиан» означает «обезьяноподобный»[5], – пояснил Ричи. – Симиан Симон! Поняла? Видишь, насколько интересной станет твоя жизнь, если ты будешь больше времени тратить на домашние задания?
Мистер Дарби усмехнулся. Колибри, нежно жужжа крылышками, продолжали порхать вокруг него. Несколько пернатых крошек уселись старику на плечи, на колени, на голову, а в какой-то миг одна даже попыталась опуститься на нос. Птичек история Фредерика не волновала.
– Фредерик и Симон моментально стали лучшими друзьями, – продолжил рассказ мистер Дарби. – Обезьяна вернула радость в сердце мальчика, но, к сожалению, столь чудесный дар потребовал свою цену. Видите ли, Симон оказался совершенно несносным квартирантом. Он обожал ломать мебель, бить посуду и грызть растения. Он не успел пробыть в доме Джексонов и нескольких месяцев, когда мистер Джексон решил, что необходимо что-то предпринять. Но что? Он не мог отправить Симона прочь – ведь только обезьяна могла заставить его сына улыбнуться.
Мистер Дарби сделал паузу. Он явно наслаждался возможностью поделиться историей, словно и сам был её частью. Старик раскрыл ладони, и тут же на них сели три колибри – всплеск ярких красок на фоне бледной кожи. Мистер Дарби улыбнулся и подбросил птичек в воздух. После чего вновь обратил всё своё внимание на скаутов.
– Симон, по сути, и стал поводом для создания городского зоопарка Кларксвилла – вашего зоопарка.
– Но как? – спросила Элла.
– Мистер Джексон решил соорудить для Симиана Симона специальное место, где бы он жил. Его строительная бригада построила для лангура огромную стальную клетку, которую установили на его земле – а её у него было немало.
– Удобно, когда у тебя есть личная строительная бригада, – вырвалось у Ричи.
– Когда сооружение клетки было закончено, Симон отправился в свой новый дом. Домашний питомец, живущий на улице, – зрелище необычное, но ещё более необычно, когда этим питомцем является лангур. Новость о нём распространилась быстро, и вскоре за забором мистера Джексона люди начали выстраиваться в очередь, чтобы посмотреть на Симона. А так как мистер Джексон был великодушным человеком, он свободно пускал к себе всех желающих.
– Кажется, я знаю, куда вы клоните, – сказал Ной. – В итоге Симон стал первым животным городского зоопарка Кларксвилла. Правильно?
Седые брови мистера Дарби взметнулись над очками:
– Совершенно верно.
– А откуда взялись остальные животные? – спросила Элла.
– Ну, не прошло много времени, как на пороге дома Джексонов оказался мужчина с ещё одним экзотическим питомцем, песцом. Он больше не мог заботиться о животном и умолял мистера Джексона взять его. Фредерик полюбил песца с первой секунды, как его увидел, так что отказать мистер Джексон просто не смог. Пошёл слух, будто мистер Джексон берёт к себе необычных животных, и вскоре самые разные люди со всех концов страны стали приходить к нему вместе с ненужными им питомцами. Каждое новое животное пробуждало во Фредерике такой восторг, что отец был не в силах спровадить нерадивых хозяев. Частный зоопарк продолжал расти.
Мистер Дарби помолчал, с теплотой посмотрев на усевшегося ему на палец колибри.
– Здравствуй, Спекл! – сказал он. – Как мой маленький друг поживает сегодня?
Колибри распушил пёрышки, несколько раз кивнул головой и пулей сорвался с пальца. Одновременно с этим к ним, катя перед собой блестящую тележку с маленькими серебряными чашками наверху, подошёл Танк. Он наклонился и спросил:
– Кому нектара?
– Мы и не заметили, как ты ушёл, – сказал Ной.
– Да, мистер Дарби умеет рассказывать истории, – усмехнулся Танк.
Подкатив тележку, он вопросительно посмотрел на Эллу.
– Нектар? – спросила она. – Из цветов?
– Ага.
Элла поморщилась:
– Гадость!
– Поверь мне, вовсе нет, – сказал Танк. Двумя пальцами он сжал ручку одной из чашек и бережно поднял. На первый взгляд могло показаться, что его крупные руки просто не способны на столь тонкую операцию. – Хотя бы попробуй. Эта штука такая сладкая, что газировка покажется водой.
Элла мгновение колебалась, затем неохотно взяла чашку и осторожно отпила. Её лицо тут же разгладилось.
– Вау! – воскликнула она и сделала полноценный глоток. – Ну ты человечище, Танк!
Танк предложил нектар Ною и Ричи, которым теперь тоже не терпелось попробовать. Схватив с тележки по чашке, они жадно присосались к сладкому напитку.
– Итак, – сказал мистер Дарби, – на чём я остановился?
– На необычных животных, которых люди стали приносить на порог мистера Джексона, – напомнила Элла.
– Да. Спасибо, Элла. Вскоре семья Джексонов могла похвастаться двадцатью питомцами. Среди них были четыре черноногих хорька, павлин, крокодил, шимпанзе и белый тигр.
– И он держал их в клетках? – спросил Ной. – Их всех?
– Да. Каждое появление нового животного давало строительным бригадам мистера Джексона работу.
– И жители города продолжали приходить к нему домой, чтобы посмотреть на животных? – спросила Элла.
Мистер Дарби рассмеялся:
– С каждым новым животным их поток лишь увеличивался. В действительности частный зоопарк стал настолько известным, что мистер Джексон просто открыл свои владения для свободного посещения, и так официально появился городской зоопарк Кларксвилла. С его открытием Фредерик навсегда забыл о печали. Животные спасли его.
– Значит, зоопарк сыграл положительную роль для всех, – заметил Ной.
– Боюсь, что нет. – Мистер Дарби скрестил ноги и одёрнул свой бархатный плащ. Поправив на переносице очки, он нахмурился. – Хотя да, какое-то время всё было именно так. Но затем произошло нечто ужасное – настолько ужасное, что об этом и говорить практически невозможно.
Мистер Дарби хотел продолжить, но слова словно застряли у него в горле. Скауты замерли в тревожном ожидании. После долгой паузы старик наконец выговорил:
– Фредерик умер.
Ричи ахнул:
– Что?! Как?!
– Никто не знает. Он умер во сне, и врачи так и не смогли определить причину. Это случилось всего через несколько недель после его тринадцатого дня рождения.
Скауты погрузились в неподвижность и молчание, пытаясь осознать услышанное.
– Это ужасно, – в конце концов сказала Элла.
Мистер Дарби сделал глубокий вдох и продолжил:
– Сами понимаете, мистер Джексон очень тяжело воспринял смерть сына. Потеря сначала жены, потом ребёнка не просто разбила сердце бедного мужчины, но и повредила его разум.
– Хотите сказать, он сошёл с ума? – спросила Элла.
– Да. Жуткая история. Но ирония состоит в том, что именно его болезнь помогла создать Секретный зоопарк.
– Это как? – удивился Ричи.
– Разум сумасшедшего – загадочная штука. Поймите, животные постоянно напоминали мистеру Джексону о Фредерике, ведь именно они вернули его мальчику ощущение счастья. Каждый раз, смотря на них, мистер Джексон видел своего сына, и со временем он всей душой полюбил животных и начал собирать всё новых и новых. Он открыл по всему миру агентства, занимающиеся приёмом экзотических домашних питомцев и лечением раненых диких животных. Он тратил миллионы на их содержание и перевозку. Каждому новому животному выделялась личная клетка. Всем горожанам было известно о безумии бедного мистера Джексона, но после всего им пережитого никто не смел его судить. Да и потом, странно, но факт: из-за его болезни люди полюбили хозяина зоопарка ещё сильнее.
– Что было потом? – спросила Элла.
– Зверинец разрастался. Через пять лет после смерти Фредерика мистер Джексон владел больше чем сотней животных, но с увеличением коллекции безумие его тоже усиливалось. Затем, примерно через пару лет, его помутившийся рассудок дал трещину. В его воображении связь между животными и Фредериком стала такой сильной, что он уверился, будто держит в клетке собственного сына. Этого он вынести не мог – ни единой секунды! А сделать он мог лишь одно…
Мистер Дарби помолчал. Он окинул скаутов внимательным взглядом, встал с кресла и поднял руки к кронам. Колибри заполнили воздух, и жужжание их крыльев зазвучало экзотической мелодией. Какие-то птицы снизились и сели на руки и плечи старика.
- Тайны и тени - Брайан Чик - Повести
- Постоялый двор - Иван Тургенев - Повести
- Любовь - Алексей Толстой - Повести
- Волны гасят ветер - Аркадий и Борис Стругацкие - Повести
- Поцелуй звезды - Вера Иванова - Повести
- Поцелуй звезды - Вера Иванова - Повести
- Северная симфония - Андрей Белый - Повести
- Через сто лет - Эдуард Веркин - Повести
- Хромой барин - Алексей Толстой - Повести
- Мишука Налымов (Заволжье) - Алексей Толстой - Повести