Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Эрик. Неподалеку отсюда. Это было так странно. И я знал, как тесно мы с тобой связаны, что бы ни случилось, связаны неразрывно. Я думал...»
Он добрался до подъема, ведущего к Бетел-Тору. Небо тускло светилось, словно оловянная посуда, а впереди черной плитой вздымалась скалистая вершина.
«Я думал, что ты должен чувствовать то же самое. Ты, конечно, знал об этом. Разве мог ты не знать! Если я касался твоей руки, если мы улыбались друг другу, если мы говорили с тобой о том самом дне о том ураганном ливне, о толчке приклада, ударившего при отдаче г щеку, о Хэллидее, лежавшем мертвым на торфянике... Нет, не этого я хотел...»
Джексон добрался до скалистой площадки на вершине холма и постоял там. Издалека его уменьшенный силуэт казался просто небольшим выступом на скале. Ветер перебирал его волосы и даже выжал одинокую слезу.
«Нет, не этого я хотел от тебя, я не хотел, чтобы ты стал моим любовником. Не совсем так. Не обязательно. Нам ведь даже не довелось сказать... Но потом я сказал, сказал это тебе. Я сказал: „Я люблю тебя“. И тогда ты ушел».
Джексон опустился на землю. Он оглядел темнеющий торфяник, его ручьи и болота, его холмы и костлявые гранитные хребты. Но ничего этого он не видел...
«Я люблю тебя». И тогда ты ушел".
Глава 19
Кэлли никогда не слышал голоса Сюзанны Корт, но из записи на пленке было ясно: это ее голос.
– ...Какие-то сообщения по факсу. И вдруг мне повезло. Он записал один телефонный разговор, который вел из дому. А я нашла эту запись. Он, несомненно, совершал какую-то финансовую сделку, проворачивал перекупку собственности... Ну и урвал кое-что сверху для себя.
– Каким образом?
Это был уже другой голос. Конечно же, Алекса Йорка.
– Скупил нужное количество акций до того, как заявка о продаже собственности поступила на аукцион.
– Перепродажа?
– Да. Но еще лучше, что он использовал эту прибыль для финансирования сделки по продаже оружия. Обычно он такими операциями не занимается, во всяком случае, до сих пор об этом ничего не было известно. Все дела ведутся на законной основе, открыто. Ну конечно, его контакты, круг людей, в котором он вращается, дают ему возможность финансировать и собственные сделки.
– И ту, которая была провернута втихомолку?
– О, конечно! Человек, с которым он говорил по телефону, американец. Они, должно быть, чувствовали себя в полной безопасности, ты же понимаешь! Они даже не потрудились прибегнуть к каким-либо недомолвкам. Это была очень откровенная сделка. Американец использовал отца для финансового обеспечения перекупки собственности. Он, можно сказать, употребил его, а отец предложил совершить перепродажу и подсказал, как это можно сделать.
– Так как же?
– Через какую-нибудь подставную компанию. Они особенно не вдавались в проблему движения этих денег. А потом он подсластил пилюлю...
– Американец?
– Да, он выдвинул идею сделки с оружием и весьма эффективного утроения дохода, который отец мог бы получить в результате этого. Дело заключается в...
– А почему эта сделка была тайной?
Тут столкнулись оба голоса, и победил голос Сюзанны. Было очевидно, что ей очень уж хочется добраться до кульминации своего рассказа.
– ...Дело в том, я тебе говорю, что все это в целом должно держаться в секрете. И не просто то, что деньги возникли от перепродажи, но ведь и оружие поступило не от какого-нибудь официального поставщика, да и попало оно не к обычному покупателю.
Здесь наступило короткое молчание. Кэлли представил себе ликующую улыбку Сюзанны, ожидавшей, пока до Йорка дойдет суть.
– Американец. – Йорк наконец уловил эту связь.
– Да, – ответила Сюзанна.
– Оружие было для Ирландской республиканской армии!
Довольно долгое молчание. Йорк, должно быть, снова смаковал информацию, а Сюзанна следила за ним, возможно все еще улыбаясь.
– И как же ты поступишь теперь, зная все это?
Голос принадлежал Йорку. Кэлли чуть-чуть перемотал пленку назад и снова выслушал этот вопрос. Довольно странно: ведь Йорк, казалось бы, выслушал именно ту информацию, о которой специально просил. Разве не Сюзанна должна была бы спросить Йорка, как он намеревается ее использовать? Что ж, теперь все становилось ясным. Сюзанна не знала, что служит источником информации. Она просто ненавидела все, что делал ее отец, и превратила слежку за ним в свое постоянное занятие. Месть дочери отцу, разочаровавшему ее. Йорк же играл роль доверенного лица с раскрытыми от изумления глазами. Это была постельная болтовня.
– Я не знаю. – Сюзанна слегка засмеялась. – Мне бы следовало засадить этого ублюдка за решетку.
– Но ты же этого не сделаешь.
– Я не уверена, что мне...
– Я хочу сказать: ты не пыталась сделать это раньше?
– Так раньше я никогда не натыкалась на что-либо подобное. Ну несколько сомнительных сделок, но чтобы такое...
– А что, есть какая-то разница?
– Полагаю, нет.
– Я хочу сказать, это зависит от того, насколько сильно ты его ненавидишь.
– Ненавижу его... – Здесь наступила пауза. – Да. – А потом: – А ты не скажешь? Никому не скажешь?
– Нет.
– Потому что... ну, я рассказываю тебе... потому что мы...
– Нет-нет. Не беспокойся.
Пауза несколько иного рода: Йорк коротко целовал ее, потом поцелуи стали продолжительнее. Перерывы между ними можно было определить по отсутствию звука на пленке. Кэлли прислушался к шорохам и негромкому шуму. Голос Сюзанны произнес:
– Нет, там... Да-да, там... Вот так.
А потом она часто задышала.
* * *Кэлли выключил магнитофон. Потом он пересек комнату и погасил свет. Он сидел в кресле-качалке лицом к двери. Алекс Йорк вернулся в свою квартиру через час с небольшим. Прежде чем дотянуться до выключателя, он закрыл дверь.
Кресло-качалка поскрипывало в темноте.
– Кто здесь? – спросил Йорк и щелкнул выключателем.
– Если это хоть сколько-нибудь успокоит вас, – сказал Кэлли с улыбкой, – я не из отдела по борьбе с наркотиками и не из специальной службы. Устраивает?
– Но ведь вы, черт возьми, и не пасхальный кролик, а? – спросил Йорк, все еще оставаясь у двери.
– Это уж точно, не он.
– "Вставай!" – зарегистрированная газета, и имя издателя можно найти на первой же странице. А я там указан как помощник редактора. У нас ведь демократия, во всяком случае, была, когда я в последний раз это проверял. Вам совсем не обязательно должны нравиться мои политические убеждения, но вы не вправе арестовывать меня за них. Во всяком случае, пока.
– Я не из спецслужбы, – покачал головой Кэлли. – Я же говорил.
– Ну ладно. Что же тогда?
– Сюзанна Корт.
– Сюзанна? – Йорк выглядел озадаченным. – Но Сюзанна умерла. Она просто была одной из...
– Ну, это я знаю, – сказал Кэлли. – Сколько времени вы с ней были любовниками?
Йорк, наконец, отошел от двери и направился на кухню. Порывшись в холодильнике, он извлек оттуда пиво и вернулся к Кэлли.
– А в чем проблема? – спросил он.
Кэлли посмотрел в сторону серванта, на котором стоял кассетник. Проследив за его взглядом, Йорк спросил:
– Я полагаю, ордер у вас есть, а?
Ответная улыбка Кэлли была сродни гримасе.
– Когда была сделана эта запись? – спросил он. Йорк двинулся было туда, но Кэлли добавил: – Нет, кассету не трогайте.
– Около полугода назад.
– В самом деле? – Кэлли снова слегка улыбнулся. – Я что-то не припоминаю никаких сообщений в прессе о деловых сделках Джеймса Корта. Не могу также припомнить сенсационных заголовков по поводу продажи оружия для Шинфейн[5]. – Йорк между тем потягивал свое пиво. – Не сомневаюсь, что «Вставай!» состряпала бы из всего этого отличное блюдо: финансист высокого полета – пайщик в скандальной сделке, оружейные магнаты вооружают ирландскую республиканскую армию, ну что-нибудь в этом роде... – Кэлли подождал. Йорк отхлебнул еще пива и снова взглянул на кассетник, но промолчал. Кэлли не спеша продолжил: – Что ж, послушайте. У нас с вами несколько вариантов. Вы рассказываете то, что мне нужно узнать, и я ухожу восвояси. Или я обвиняю вас в утаивании важной информации, в соучастии в тайном заговоре, в хранении героина, в каких-нибудь непристойных действиях – да в общем-то во всем, что придет мне в голову. – Кэлли снова помолчал. – А возможно, и в убийстве: ведь в конце концов Сюзанну-то убили. – Йорк быстро поднял глаза. Но прежде чем он успел заговорить, Кэлли продолжил: – А с другой стороны, я могу взять эту жестянку из-под пива, забить ее тебе в задницу да так наподдать ногой, что она вылетит изо рта! Мы называем такие вещи «оказание сопротивления при аресте». – И, оценивающе взглянув на Йорка, Кэлли закончил: – Честно говоря, я бы предпочел последнее.
– Но Сюзанну убил маньяк. Никакой связи с этими кассетами.
Услышав множественное число, Кэлли немедленно спросил:
- Останься подольше - Акияма - Короткие любовные романы / Триллер / Ужасы и Мистика
- Маленький красный дом - Андерссон Лив - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Темные воспоминания - Джек Лэнс - Триллер
- Сумерки - Дмитрий Глуховский - Триллер
- Трактир «Мертвый ветерок» - Дмитрий Ворнчихин - Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Источник - Майкл Корди - Триллер