Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дрейк нашел Фрэнка Байнума, который отдал этот пистолет сестре якобы для защиты. Его сестра живет в отеле «Диксиленд», комната 206. Дрейк спрашивает, вы сами поговорите с ней?
— Скажи Дрейку: пусть продолжает накачивать этого парня виски. Я сам поговорю с его сестрой. А ты, Делла, езжай в контору и дозвонись до Эдварда Гарвина в гостиницу «Виста де ла Меса» в Тихуане. Пусть он продиктует тебе список акционеров, которые могли бы присутствовать на сегодняшнем собрании после обеда. Расскажи ему, что случилось. И чтобы он ни под каким видом не уезжал из Мексики, даже если полиция будет просить опознать тело его первой жены. И путь не болтает ни с кем из журналистов. Я отправляюсь по своему маршруту.
Отель «Диксиленд» представлял из себя просто меблированные комнаты, без портье и телефонного узла. Мейсон отыскал в списке жильцов мисс В. Байнум и нажал кнопку вызова ее комнаты. Трубка переговорного устройства, висящего на двери, зазвенела, и Мейсон снял ее и сказал: «Хелло, я разыскиваю мисс Байнум».
— Кто вы такой и чего хотите? — спросил голос.
Мейсон решил прибегнуть к уловке.
— Посылка, за которую нужно заплатить двадцать три пенса почтовых расходов. Вы заберете ее?
— О, минутку, не могли бы вы подняться в номер 206? Я, видите ли, раздета, будьте любезны.
— О’кей, я принесу ее вам наверх, — пообещал Мейсон.
Номер 206 располагался на втором этаже. Дверь распахнулась, и Мейсон увидел на пороге молодую женщину, в которой сразу узнал особу с пожарной лестницы и выдававшую себя за Вирджинию Колфакс. Она была в халате, полы которого придерживала левой рукой. В другой она держала деньги.
— Где посылка? — спросила она. Неожиданно узнав Перри Мейсона, она отпрянула назад с невольным криком ужаса.
— Посылку вы уже как-то выбросили, а затем позднее подобрали, — медленно сообщил ей адвокат.
Воспользовавшись ее замешательством, он прошел в комнату.
— Вы!.. Как вы нашли меня?
Мейсон прикрыл дверь.
— У нас не так много времени. Давайте сразу к делу. Когда вы были на пожарной лестнице, вы выбросили вниз пистолет, поняв, что вас обнаружили.
— С какой стати…
Мейсон не давал ей опомниться.
— Я пытался потом найти пистолет, но безрезультатно. У вас мог быть внизу сообщник, или же вы перепрятали его в другом месте, чтобы потом забрать.
Она постепенно приходила в себя от шока.
— Мистер Мейсон, я раздета и я…
— Я хочу знать все о пистолете.
— Я вам говорила, что не было никакого пистолета.
— Пистолет вам дал ваш брат Фрэнк Байнум. Из этого пистолета сегодня утром была убита Этель Гарвин. Рано ими поздно вам придется занять место свидетеля перед судом присяжных и рассказать все о пистолете, о том, что ни делали на пожарной лестнице, следя за конторой компании Гарвина.
— Мистер Мейсон, я… этот пистолет… Этель Гарвин… боже мой!
— Рассказывайте.
Воцарилось молчание.
— Если вы убили ее, — сказал Мейсон, — тогда лучше не говорите ничего ни мне, никому другому до тех пор, пока не пригласите адвоката. Если же есть другое объяснение, я хочу его знать. Я представляю интересы Эдварда Гарвина.
— Он… он ваш клиент?
— Да.
— А как он попал в эту историю?
Мейсон нетерпеливо покачал головой.
— Перестаньте дурачиться. Как вы сами в нее попали?
— Я… я не попадала.
— Что было с пистолетом?
— Его украли несколько недель назад, — ответила она. — Я хранила его в ящике шкафа. Я покажу вам, где он лежал.
Мейсон не тронулся с места. Он достал сигареты и предложил ей. Она отрицательно покачала головой.
— Он лежал в этом ящике. Коробка, в которой он хранился, вся в оружейном масле. И… мой брат начитался о разгуле преступности, о нападениях на женщин. Он решил, что мне необходимо иметь оружие для защиты. Он говорил, чтобы я никогда не открывала дверь ночью и…
— Когда вы видели пистолет последний раз?
— Я уже сказала, что не знаю. Я привыкла, что он лежит в ящике для белья. Некоторое время назад… О, я не знаю, может, две или три недели…
— Когда я застал вас на пожарной лестнице, у вас был пистолет. Вы выбросили его на улицу. Затем вы удрали. Я вернулся, начал его искать, но не нашел. Я не обратил внимание на мусорные бачки, стоявшие там. Пистолет мог упасть в один из них.
— Я же сказала, что его украли и…
— Я видел его у вас два дня назад.
— Вы можете доказать, что это был один и тот же пистолет?
— Нет, «мистер окружной прокурор», я не могу этого доказать, но я могу
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Криминальные истории - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о поющей девушке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело смеющейся гориллы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сонном моските - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о краже на дороге - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о дневнике загорающей - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сбежавшем трупе - Эрл Гарднер - Классический детектив