Рейтинговые книги
Читем онлайн Обманщики - Альфред Бестер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46

– Ясно, – Уинтер тяжело дышал, его лоб покрылся испариной.

– Вы хорошо знаете квартиру?

– Довольно прилично.

– Как вы думаете, пропало отсюда что-нибудь? Посмотрите хорошенько, только ничего не трогайте.

Уинтер беспомощно огляделся. Дикий беспорядок, на полу книги, содержимое письменного стола, его собственный саквояж и – отдельно – вещи, в нем лежавшие; безделушки и картины со стен тоже сброшены, раздавлены.

Вид такой, словно по комнате носился взбесившийся динозавр.

– Не знаю, – произнес он. – Просто ничего не могу сказать.

– Очень жаль, – вздохнул Дампьер. – Нам нужен любой клочок информации. А не отличалась ли она чем-нибудь особенным, необычным? Это могло бы дать нам хоть какой ключ.

Уинтер собрался было ответить, но захлопнул рот.

– Ничего такого необычного, – промолвил он наконец. – Виргинская девушка из приличной семьи – вот и все. А почему вы используете прошедшее время?

– Полной уверенности, конечно же, нет, но скорее всего она убита.

Были у нее враги?

– Я, во всяком случае, такого не знаю.

– А друзья?

– Единственные мне известные это сотрудники нашей конторы. Есть, возможно, и другие.

– Какая контора?

– "Солар Медиа".

– Слышь, – повернулся один из полицейских в штатском, – да это же, наверное, тот самый Роуг Уинтер. Можно было и раньше его узнать, по шрамам.

– Подождите! – воскликнул Уинтер. Он быстро проверил все кладовки, туалетную комнату и ванную. – Кошка пропала.

– Кошка? Какая кошка?

– Гибрид. Наполовину сиамская, наполовину коала.

– Сбежала, наверное, – предположил полицейский. – Шум, драка, убийство – она испугалась и сбежала.

Уинтера била дрожь: Дампьер что-то аккуратно записывал в блокнот.

– Хорошо, мистер Уинтер, не будем терять связь. Вполне возможно, что у супервизора появятся какие-нибудь вопросы. Вы не собираетесь в ближайшее время покинуть город?

– Я собираюсь в ближайшее время надраться. – Дрожь никак не утихала.

– Хорошая мысль, – заметил Дампьер, посмотрев па пепельно-серое лицо знаменитого журналиста. – И лучше всего – до посинения.

***

На улице толпились люди, с любопытством ожидавшие, под каким покрывалом вынесут тело – под красным (значит, еще жива) или черным (умерла). Подъехали три полицейских фургона, скорее всего – с техническими экспертами. Уинтер (полуживой-полумертвый) протолкался сквозь толпу и начал ловить такси.

– Двинем по Солнечной системе, – сказал он водителю.

– От центра наружу или от края внутрь?

– Пошли снаружи внутрь.

– Есть, капитан.

В результате первая остановка была сделана у заведения «ТАЙФУН ТРИТОНА». Наружный вид – пагода. Интерьер – чайный домик, отделанный тиком, черным деревом, перламутром и нефритом. Бумажные фонарики. Посреди зала – маленькая площадка, на ней четыре толстопузых мандарина (все – члены профсоюза, то бишь Лиги Актеров). Они танцуют – медленно, плавно, хлопая веерами и позвякивая колокольчиками – и что-то поют. Голоса у всех высокие, резкие, как у евнухов. Напитки имеют названия типа «Элегия Осеннего Листа», «Мстительный Дракон», «Лунная Любовь» и «Год Кварка».

– Всех по порции, – заказал Уинтер.

Следующая – «СЕРП САТУРНА-VI». Снаружи – форт французского Иностранного Легиона, из амбразур высовываются стволы самых настоящих пушек и мертвые тела не самых настоящих легионеров (манекены производства «Костюм Критерион К»). Интерьер – песчаные дюны, пальмы, складные столики, официанты в кавалерийской форме. Музыкальное сопровождение Дьявольского Дуэта Аккордеонистов. Напитки: гашиш, морфий, опиум, кокаин, дурь-I, дурь-II и дурь-III.

– Всех по разу.

Направляясь в «КАЛЛИСТО КУИН» <Куин (queen) буквально «королева», но одновременно – на сленге – пассивный гомосексуалист>, Роуг прихватил с собой и таксера – так, на всякий случай. Все официанты этого, педерастического заведения щеголяли в женской одежде – и выглядели в ней весьма соблазнительно. Хрустальные канделябры от Тиффани, ультрафиолет ярко высвечивает изображенные на витражах Почти Правдоподобные Позы.

Музыка группы «Мужская взаимность». Уйма напитков с названиями типа «голубой», «Двуликий Анус» и т.д.

– Всех по два.

Затем – «ГАНИМЕДСКИЕ ГЕНИТАЛИИ», в этой забегаловке клиенты обязаны раздеваться догола. Сдаешь все свое хозяйство в гардероб и получаешь взамен набор косметики – это если появилось желание перекраситься из черного цвета в белый, либо наоборот. Интерьер – африканские джунгли, в меню – настойки, сугубо «лихорадочные» – «желтая», «алая», «тропическая», «сыпная» etc.

И уж совсем сливаясь друг с другом: «МАРС БОУ БЕЛЛЗ» <Мэри Боу Беллз – колокола лондонской церкви Сент-Мэри-ле-Боу; традиционно считается: кокни – тот, кто родился в пределах слышимости этих колоколов> – ресторанчик с зеркальными стенами, специализирующийся на джине (в углу – буфет, торгующий афродизиаками) и известный, естественно, как просто «Колокола». «ТЕРРОР ВАМ, ТЕРРАНЕ» – с западнями и ловушками (иногда невинными, иногда – не очень), «ЛУНАТИК. ВЕНЕРА АНДРОГИННАЯ» – с транссексуалами, не совсем еще пришедшими в себя после операции, и наконец – «МРАК МЕРКУРИЯ».

Вот тут-то я его и поджидала. Тускло флюоресцировала (опять ультрафиолетовые лампы) костяная стойка, украшенная добела выгоревшими черепами (каждый с яблоком во рту): других источников света в баре не было. Шок и огромное количество выпитого прикрыли отчаяние, буквально вопившее внутри Роуга, оболочкой деланного, неестественного спокойствия.

Чуть расколись эта тонкая скорлупа, и он разразится истерическими рыданиями, но я не думала, чтобы мое будущее сообщение довело его до слез.

– Приветствую тебя, о великая и благородная Брюнхильда, – торжественно произнес он, плюхаясь на соседнее со мной сидение. Кроме нас за стойкой не было никого. – Королева Исландии. Супруга короля Гунтера. А заодно – вагнеровская валькирия и зигфридова подстилка.

(Вот это уже совсем лишнее – разве можно так грубо и, главное, несправедливо о женщине? Я совсем не имею в виду себя).

Он экспроприировал мой стакан.

– Опять знали заранее, что я буду делать? Или попросту пустили за мной хвост?

– Какая разница, Роуг? – пожала я плечами. – Мне нужно с вами поговорить. Я очень, очень сожалею о случившемся.

– О чем тут сожалеть? Любовь приходит, любовь уходит, но девушки пребывают вечно. Если только, – озабоченно добавил он, – эта фраза имеет смысл. Может, лучше переставить?

– Особенно потому, что тут отчасти и моя вина.

– Девушки приходят, девушки уходят, но любовь пребывает вечно. Да, тоже не лучше. Каким образом? – Вопрос прозвучал совершенно неожиданно.

– Я не все вам рассказала. Suppressio veri, так это называется на юридическом жаргоне. Никак не могла – пока вы не станете полноправным королем.

– Почему?

– Потому, что тогда уж вы точно отказались бы от титула, а мы не могли такого допустить.

– Почему?

– Потому, что тут ключ ко всем аферам Мета мафии.

– Что ключ – джинковская девица из Болоньи?

– Нет. Эта девочка – оперативница с Тритона, пытавшаяся расколоть мафию. Мафия – не китайско-японская организация.

– Но все всегда думали...

– Она маорийская, так что могу поздравить, теперь вы – крестный отец этой банды. Или можно сказать «крестный король»?

Он глядел на меня молча и тупо, словно пыльным мешком из-за угла стукнутый.

– А откуда бы у Те Юинты взялись деньги на ваше – очень не дешевое – воспитание и образование?

Роуг продолжал тупо молчать.

– Именно поэтому ваша... Потому и стряслось это несчастье с Деми Жеру. Тритон готов буквально на все, лишь бы остановить контрабанду, и теперь вы – главная их мишень. Они будут на вас давить, чтобы вы сами и прекратили операции мафии.

– И для этого уничтожили Деми? – Он растерянно потряс головой. – Не вижу смысла.

– Конечно, – согласилась я, – так что вряд ли она убита. Скорее всего ее похитили, чтобы иметь возможность торговаться с вами, шантажировать.

Именно поэтому я хочу, чтобы вы как можно скорее спланировали следующий свой...

– Вы все знали и позволили этому случиться? – прервал меня Уинтер. На побелевшем от ярости (и куда только девалась пьяная багровость) лице резко выступили царственные его шрамы.

– Я не знала, каким образом это случится.

– Я же говорил, что ее нужно защитить, и вы сказали, что позаботитесь об этом. «Положитесь на меня», так вы сказали.

– Во всяком случае она, возможно, жива.

– Возможно. Вы так думаете. Это что – еще одна из ваших всяческого доверия заслуживающих гарантий?

– Нет.

– Так жива она? Да или нет?

– Не знаю. Я могу только надеяться, что не ошибаюсь относительно тактики Тритона.

– Ее похитили? Да или нет?

– Не знаю. Неоткуда мне знать. Нам остается только сидеть и ждать.

Выйдут они на контакт с вами – тогда все и узнаем.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обманщики - Альфред Бестер бесплатно.
Похожие на Обманщики - Альфред Бестер книги

Оставить комментарий