Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, дядя, не отрубай их! — крикнул Ху Фэй.
— Какую ногу ты хочешь, чтобы я отрубил? — спросил его Ху Сюань Цзюнь.
— Главное… чтобы яйца целы остались, — ответил он.
Повисло молчание…
— Ты и твой грязный ум! Не волнуйся, я отрублю их тебе, раз ты так этого хочешь! — сказал его дядя.
Ху Сюань Цзюнь собирался поднять руку, чтобы ударить Ху Фэя, когда вспомнил, что Хан Сяо спал. Он отпустил Ху Фэя лишь предупредив, чтобы он больше так не делал. Заметив, что в палатке есть кто-то еще, Ху Фэй заглянул за перегородку, чтобы посмотреть на незнакомца. Когда он увидел Хан Сяо, его челюсть отвисла от шока.
— Разве это не тот самый дьявол которого я встретил? — подумал он.
— На что ты смотришь? Сегодня вечером, ты будешь спать снаружи. — внезапно прошептал Ху Сюань Цзюнь ему на ухо.
Ху Фэй был до смерти испуган и упал назад. Он быстро выскочил из палатки на четвереньках, оставив Ху Сюань Цзюня в недоумении.
«У меня такое отвратительное лицо?» — подумал он.
«Почему я убегаю из собственного дома? Это прекрасный шанс отомстить!» — вдруг понял Ху Фэй и прекратил бежать.
Он повернул обратно, чтобы вернуться в палатку, но мгновенно передумал при мысли о пугающем лице Хан Сяо.
«Ху Фэй, ах, Ху Фэй, прояви хоть немного храбрости!» — пытался подбодрить он себя.
Начав придумывать план, Ху Фэй вдруг вспомнил, что в палатке была сумка, которую он никогда раньше не видел.
«Должно быть, это его!» — подумал про себя Ху Фэй.
Он дождался полуночи, когда все легли спать. На цыпочках пробрался в дом и заглянул в рюкзак.
«Хе-хе, что у нас здесь?» — мерзко засмеялся про себя он.
Когда Ху Фэй открыл рюкзак, его глаза расширились от удивления.
«Это оружие! Высококачественные пушки!» — чуть не закричал он.
«Я не могу взять их все…» — сказал себе он.
Ху Фэй выбрал два 73-WASP.
«Забудь об пистолетах. Поскольку мой дядя проявил к тебе гостеприимство, я возьму только два, в виде компенсации!» — мысленно сказал это он Хан Сяо.
Ху Фэй завернул оставшиеся пушки и вернул рюкзак в исходное положение.
«Это всего лишь два пистолета. Он, вероятно, даже не заметит пропажу» — успокаивал он себя.
(R)
Глава 16 — Неприятности
Хан Сяо проснулся на следующее утро, полностью отдохнувшим.
— Брат Хан, ты проснулся, — приветствовал Ху Сюань Цзюнь, который делал утреннюю зарядку снаружи.
Хотя Хан Сяо было немного жалко прощаться с добросердечной парой, он знал, что ему нужно уйти.
— Я вам признателен, но к сожалению, мне пора уходить. Я отплачу вам за гостеприимство в будущем. — Сказал он Ху Сюань Цзюню.
— Я напекла немного блинов, можете перекусить ими во время путешествия, — сказала Ан, передавая небольшой пакет Хан Сяо.
Тепло от блинов вливалось в руки Хан Сяо, резонируя с его сердцем.
— Я хорошо спал прошлой ночью. Спасибо за все.
— Ха-ха, не стоит упоминать, просто помог нуждающемуся брату, — искренне ответил Ху Сюань Цзюнь.
Хан Сяо пошел собирать свои вещи. Когда он пошел за мешком с оружием, он заметил, что лист, который он положил сверху накануне ночью, упал.
— Кто-то трогал мои вещи?
— Не может быть! — Ху Сюань Цзюнь был встревожен.
— Ан, и я не… Погоди! Ху Фэй! Тащи сюда свою задницу! — быстро проревел он.
Ху Фэй, подслушивавший из-за палатки, сразу же вышел.
— Снова ты? — сказал строгим голосом Хан Сяо.
Ху Фэй опустил взгляд в пол.
Ху Сюань Цзюнь пнул своего племянника по заднице.
— Снова воруешь? Верни всё, что взял прямо сейчас! — громко закричал ему он.
Ху Фэй закусил губы и неохотно достал из своей одежды пистолет 73-WASP.
— Брат Хан, поступай, как считаешь нужным! Этот ребенок заслуживает избиения.
— Ничего страшного, все нормально, пока я вернул пистолет. Моё оружие принесёт вам только неприятности, — облегченно вздохнул Хан Сяо.
— Может судьба сведёт нас снова. Прощайте, — на прощание сказал Хан Сяо.
— Береги себя, — кивнул Ху Сюань Цзюнь. Хан Сяо поднял рюкзак и ушел.
«Я никогда не забуду вашу доброту» — подумал он про себя.
«Ублюдок наконец-то свалил.» — сказал про себя Ху Фэй.
«Хе-хе, он не понял, что я украл два пистолета». — в мыслях ехидно смеялся Ху Фэй над Хан Сяо.
Он скользнул к задней части палатки, где в коробке спрятал другой пистолет.
«Даже если он вернется, я просто буду отрицать, что он у меня» — придумал Ху Фэй как отмазаться.
«Но… почему у этого пистолета нет спускового крючка?» — подумал он про себя, глядя на пистолет.
* * *Карта, полученная Хан Сяо, была нарисована грубо. Тем не менее, Хан Сяо смог определить свою текущую позицию, и этого было достаточно.
Он находился в стране Стардрагон, и, по его оценкам, ему потребуется всего три дня, чтобы добраться до главной дороги. Там он сможет найти машину, чтобы доехать до города.
Во второй половине дня Хан Сяо нашел место, чтобы поесть и пополнить свою выносливость.
Когда он распаковал оружие, чтобы вернуть его в рюкзак, он вдруг обнаружил, что что-то неладно.
«Кажется, пропал один пистолет».
Хан Сяо пересчитал все стволы, чтобы рассеять свои сомнения. Он немедленно прекратил есть, и поспешно собрался обратно назад, чтобы вернуть его.
* * *№ 1 и его люди прибыли в лагерь сразу после того, как Хан Сяо ушел. Они окружили странников и держали их под прицелом.
— Кто-нибудь видел этого человека? — спросил их № 1, спроецировав голографическое лицо в воздухе, используя устройство
- Легендарный механик. Том 8 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 7 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 14 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 11 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 2 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 6 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Взгляд со стороны - Евгений Сергеевич Старухин - Героическая фантастика / Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Рейд-босс: Революция мобов (СИ) - Захаваев Антон Евгеньевич - LitRPG
- Механик - Влад Кас - Космическая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Галактика. Механик (СИ) - Кас Влад - Космическая фантастика