Рейтинговые книги
Читем онлайн Михаил Михеев, Елена Ковалевская. Герои чужой войны - Михаил Михеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57

— Мистер Гершви, после прошедших тестовых испытаний на базе 'Центурион' мы готовы принять на дополнительное вооружение пилотов ваши нейро-скафандры. Единственное что меня настораживает, это частота их поломок и… и стоимость.

— Стоимость? — искренне удивился собеседник. — Господь мой Бог, а причем тут стоимость?!

И его удивление было таким естественным. По стоимости нейро-скафы равнялись всего одной-единственной боеголовке, а ведь их пилот нес в подвесах до полусотни на обычном драккаре. Цена за такой полезный девайс была просто смехотворной. И мисс Хилленгер, словно прочтя его мысли, выдала слово в слово.

— Стоимость за столь полезное устройство смехотворна. Именно это меня настораживает.

— Так себестоимость невысокая, — развел руками мистер Гершви.

— А как же желание окупить новые разработки? — не сдавалась его собеседница.

— Нейроткань была получена как побочный продукт основных разработок, которые ведет группа предприятий и фирм входящий в консорциум. Так что никаких затрат для ее получения просто не существует. Видите ли, мисс Хилленгер… Позвольте мне называть вас Робертой? — женщина кивнула. — Так вот, дорогая Роберта, каждой отдельной компании, фирме или предприятию невозможно содержать полноценный штат разработчиков и экспериментальную базу. Тогда как, объединившись и вкладываясь каждый по чуть-чуть, мы в состоянии получить столь крупные достижения, которые нам даже и не снились, когда мы бы были разрозненны. Именно так и появился консорциум. В стремлении к новым знаниям и технологиям мы организовали общую научную лабораторию, экспериментальную базу…

Сохель Гершви все говорил и говорил, и слова его были радужными, изобилуя перспективами открывающихся горизонтов. Для Берты все звучало как качественно написанная рекламная речь. Мол, мы такие молодцы и так едины в своем порыве, что даже бабки забываем делить меж собой, стремясь к счастью для человечества. Эта мысль заставила Берту улыбнуться. Впрочем, мистер Гершви принял ее на свой счет и еще больше расцвел.

— Поэтому, мы продаем так недорого, — завершил он свою пламенную речь.

— А цена не изменится со временем? — задала следующий интересующий ее вопрос Берта.

— Увы, — улыбка Сохеля тут же угасла. — Я не всесилен и не могу сдерживать инфляцию в мировой экономике.

— Меня интересуют не проценты, а повышение цены на порядок. Скажем, сегодня скафандр будет стоить сто кредо-центов, а завтра тысячу, если не десятки тысяч.

— О! — отмахнулся Гершви, — Такого, конечно же, не будет. Об этом даже можно записать в будущем контракте.

— А частые выходы скафандров из строя? Как поступить с этим?

Все-таки Берта была профессионалом и знала, о чем в первую очередь следует беспокоиться.

— Это как раз компенсирует их невысокая цена, — тут же нашелся Сохель. — Скафандры как расходный материал, и их легче заменить, чем чинить. И это при всей их чрезвычайной эффективности.

— Но цена… — продолжила настаивать мисс Хилленгер.

— Господь мой Бог, да что же вас в цене-то не устраивает?! — наигранно удивился мистер Гершви.

Берта тоже была неплохим физиономистом и смогла распознать эмоции собеседника, несмотря на его отличнейшее умение владеть собой. Гершви все уже понял, но продолжал изображать недоумение. Однако Роберта молчала, и Сохелю пришлось сдаться первому.

— Если уж вас и ваших нанимателей так беспокоит цена, и вы считаете, что хорошее не может быть недорогим, мы готовы немного поднять цены…

— Сделав скидку в другом, — уверенно завершила за него женщина.

И мистер Гершви впервые взглянул на Роберту не просто как на шикарную женщину, но и как на высококлассного топ-менеджера. Естественно он знал, что поднятая цена и полученные скидки будут розниться, и эта разница осядет на счетах, касательство к которым так или иначе имеет мисс Хилленгер. А еще она намекала, что часть может осесть и у него.

Гершви позволил себе мысленно ухмыльнуться, а потом сделал вид, что полностью разделяет стремление Роберты поделить небольшую толику государственных средств меж ними. Так тому и быть. Если женщина хочет, то пусть получит желаемое. Пора было переходить ко второй фазе переговоров, именно за началом реализацией этой идеи приехал сюда Сохель. Мисс Хилленгер могла стать неплохим ключиком к тем огромным возможностям, которые давала Конфедерация Земных Миров.

— Дорогая Роберта, раз уж вас так беспокоит частая поломка нейро-скафандров, то вполне возможно обойтись и без них, заменив всю эту машинерию микрочипом с линзой, — уверенно начал Гершви.

Берта насторожилась. Во-первых, многие неприятности в ее жизни уже не раз начинались со слов 'дорогая' или 'милая', а во-вторых, зачем было городить скафандр со шлемом, если его можно заменить чипом?!

— В чем подвох? — прямо спросила она.

— Они вживляются в глаз пилоту, и тот получает доступ к информации напрямую, — закончил тот. — Всем давно известно о линзах, которые заменяют утраченные органы зрения при невозможности вырастить их заново. Их применяют уже добрые четыреста лет. Технология простейшая и совершенно обыденная. Мы же, немого доработав, усовершенствовали ее. Пилот — обыкновенный человек с нормальным зрением. Ему в глазное яблоко вживляется микрочип с дополнительной линзой.

— Киборгизация человека запрещена общегалактическим законом, — вскинула бровь женщина, напоминая Гершви непреложные истины.

— Господь мой Бог! С чего вы это взяли?! — возмущение Сохеля было настолько искренним и неподдельным, что Берта невольно поверила. — Если мне не изменяет память — запрещена замена здоровых, нормально функционирующих органов кибернетическими имплантами. Мы же дополняем зрение, пока пилот на службе у государства. Когда он увольняется со службы, ему уберут чип, и он будет спокойно жить дальше. Вы же не оставляете пилоту корабль, когда он уходит в отставку или, скажем, увольняется? — Гершви выдержал эффектную паузу и продолжил: — Так и здесь! Встроенный чип это всего-навсего дополнение к пилотируемому кораблю.

— А какие усовершенствования должны быть произведены на корабле, если таким образом придется оснастить пилота? — уточнила Хилленгер.

— Минимальные, — отмахнулся тот. — Небольшие изменения в электронике корабля, чтобы дополнительные приборы могли считывать сигналы с визоров на обшивке. При этом пилот будет намного быстрее получать информацию, словно напрямую видеть, что творится за бортом его корабля. А корабль, в свою очередь, быстрее получать команды от пилота.

Берта задумалась. То, что предлагал Гершви, было не ново, однако все попытки до этого заканчивались неудачей или провалом в определенных моментах. И поверить, что группке ученых с периферии удалось сделать то, что до этого не удавалось ни огромным военным институтам, ни имперцам с их передовыми технологиями, было сомнительно.

Тогда Сохель, прочтя сомнение, крупными буквами написанное на лице мисс Хилленгер, предложил:

— Мы уже опробовали данную технологию на добровольцах. Давайте и для вас сделаем тестовую демонстрацию. Вы определите группу… скажем с какой-нибудь удаленной базы. Просмотрим результат, и уже потом решим. Так пойдет?

Берта нехотя повела подбородком вниз, однако напоследок сказала.

— Все же я прежде это обдумаю, перед тем как дать окончательный ответ. А пока нам предстоит заключить контракт на поставку нейро-скафандров. И ничего более.

— А я бы обсудил с вами еще один момент, — широко улыбнулся Гершви. — О полковнике Дозини и капомафиозо. Вы знаете, какой ныне дорогой металлический литий и как мелким компаниям трудно достать его на рынке?..

В итоге Берта обо всем договорилась с мистером Гершви. Неизвестно как тот пронюхал обо всем творящемся на базе, однако осведомленность его была выше всяких похвал. Она даже не удивилась, если б ей сказали, что у председателя консорциума были свои люди в мафии, или среди иных представителей криминального мира. Уж слишком хорошо он знал то, о чем Витклиф просветил ее около получаса назад. Однако, рассудив здраво, Роберта поняла, что если до истины докопаются, то виновным все равно окажется полковник Дозини.

Берта согласилась с Гершви за полковника, что с промышленной базы консорциуму будут поставлять неучтенные партии металлического лития, который незаменим для сотен технологических процессов, начиная от термопреобразователей и сплавов в космонавтике, и заканчивая энергетикой и регенерацией кислорода в закрытых автономных пространствах. За это Гершви пообещал поставлять Дозини лишние нейро-скафандры, чтобы тот мог передавать их друзьям капомафиозо. А большая часть суммы, что будет перечисляться на счет полковника с той и с другой стороны, уйдет в офшорную зону Швейцарского кантона, чтобы оттуда отправиться на счета в Исламском Союзе и после еще с десятка замысловатых переводов осесть у мисс Хилленгер.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Михаил Михеев, Елена Ковалевская. Герои чужой войны - Михаил Михеев бесплатно.
Похожие на Михаил Михеев, Елена Ковалевская. Герои чужой войны - Михаил Михеев книги

Оставить комментарий