Рейтинговые книги
Читем онлайн Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 66
Алекс и есть тот, кто ему нужен. Селкаре решил осмотреть дом, чтобы найти больше информации о семье Коста.

Немного нервничая из-за страха быть обнаруженным, он пересек коридор. В паре метров слева от него, напротив нижних ступеней лестницы, дверь на довольно просторную кухню. Он окинул быстрым взглядом безупречные шкафы в стиле прованс, центральный островок, на котором в идеальном порядке лежала кулинарная утварь, и его силуэт отразился на поверхностях ультрасовременных приборов, которые встретили его электрическим гулом.

Сверху донесся голос Белинды Льоренс, разговаривающей со своим сыном и Анной. Он не мог расслышать, о чем они говорили, но Селкаре показалось, что в голосе матери Алекса прозвучал упрек.

В четыре шага он достиг конца коридора. Там было три двери. Перед ним оказалась раздвижная стеклянная дверь, ведущая на террасу, выходившую в сад. Небо приобрело темный оттенок, в котором сверкали яркие игольчатые глаза звезд. Селкаре заметил, что газон был еще очень маленьким, как будто его недавно пересадили, чтобы наслаждаться его сочной зеленью под навесом, сидя за элегантным столом из тикового дерева на кованых железных стульях.

Дверь слева, покрытая белым лаком, была приоткрыта и вела в ванную комнату.

Все очень… нормально.

Что внезапно привлекло его внимание, так это закрытая дверь справа от него. Он снова повернулся, чтобы взглянуть на лестницу. Никто не спускался. Он полагал, что у него будет не больше трех-четырех минут, прежде чем мать мальчика начнет его искать. Он взялся за маленькую изогнутую золотую ручку и осторожно открыл дверь. В комнате было темно, однако боковое окно, выходящее в сад, пропускало достаточно света, чтобы дать ему представление о комнате. Там стоял большой стол из красного дерева, за которым торчала спинка удобного кожаного кресла. На столе лежал iPad, дизайнерская клавиатура и кучка журналов в углу.

Селкаре испытывал страх, входя в кабинет. Это место, вероятнее всего, было личным убежищем отца Алекса. Тем не менее он понимал, что не может тратить то немногое время, которое у него есть, на созерцание, поэтому включив свет, обнаружил книжную полку во всю самую большую стену комнаты. От пола до потолка были аккуратно расставлены толстые тома, посвященные Древней Греции, Риму и большому количеству древних культур, многие из которых давно исчезли.

Возможно, отец Алекса и не являлся известным археологом, как его брат, но было очевидно, что оба разделяли одну и ту же страсть.

Селкаре подошел к столу. Не дойдя до него, обнаружил слева от себя витрину, загроможденную репродукциями эллинистических сосудов и других подобных предметов. Профессор сразу понял, что это настоящие музейные экспонаты. Однако его цель была меньше и ценнее. Он порылся в столе и увидел, что скопившиеся журналы – это старые копии «Журнала археологических наук» и «Европейской ассоциации археологов».

С чувством осквернителя храма он открыл ящики стола с уверенностью, что того, что он ищет, там нет. Старые ручки, несколько листов бумаги, степлеры и коробки со скрепками – все, что он нашел.

Нет, ожерелья точно не было в этой комнате. К счастью, отец Алекса не мог подозревать, в какую передрягу втянул его семью брат. Продолжать поиски было бессмысленно. Если, как он подозревал, посылка уже была доставлена, то ее получателем должен был быть Алекс, а если так, то мальчик не стал бы хранить содержимое в кабинете отца.

Он уже собирался выйти из комнаты, когда его внимание привлекла фотография, висевшая на стене. На ней были изображены два брата Коста, совсем юные, в неизвестной засушливой местности, позирующие рядом со старой палаткой, окруженные археологическими инструментами, кирками и лопатами. Они демонстрировали фотографу кусок керамики с лицами, сияющими от счастья, как будто только что нашли гробницу какого-то древнего фараона. Казалось, они были очень близки.

Вдруг он понял, что так увлекся созерцанием фотографии, что выдал себя. В дверях кабинета на него удивленно смотрели госпожа Льоренс, Алекс и Анна. Ребята уже переоделись в чистую одежду.

Капля холодного пота стекла по его виску. Он должен был быть убедительным, иначе причина спасения ребят от тех идиотов окажется поставлена под сомнение. Он полагал, что самое очевидное оправдание будет и самым правдоподобным.

– Простите, что я вошел, – извинился он, выглядя искренне извиняющимся. – Я искал туалет и явно промахнулся. Увидел все эти книги и предметы. – Он развел руками, как будто мог вместить их все. – Это напомнило мне мой кабинет…

– Это любимая комната моего мужа, – объяснила мать Алекса, недовольная тем, что профессор рыскает по комнате.

– Мой отец работал здесь. За тем столом, – с тоской пробормотал Алекс.

– Я не хотел ворошить грустные воспоминания, – успокаивал Селкаре, восстанавливая контроль над ситуацией. – Кто это? – спросил профессор, указывая на улыбающегося молодого человека с длинными волосами, который положил руку на плечи отца Алекса. Он знал ответ, но еще немного театральности придало бы убедительности его рассказу.

– Это мой дядя Эндрю, – сообщил Алекс, беспокойно нахмурившись. В глазах профессора засветилось понимание. – Он великий археолог. Живет в Лондоне, и мы давно его не видели.

– Ах, какая жалость…

Алекс вопросительно посмотрел на него.

– Он кажется хорошим человеком, – поспешил сказать профессор.

– Ну, я думаю, нам стоит позвонить твоим родителям, Анна, – сменила тему мама Алекса, как будто торопясь выйти из комнаты. – Если мы этого не сделаем, они будут беспокоиться.

Анна застенчиво кивнула. Все, что произошло, казалось кошмаром, от которого она еще не успела очнуться. Разговор с родителями помог бы ей почувствовать себя лучше.

– Давайте вернемся в гостиную, нам будет удобнее. После того как я позвоню, приготовлю для вас кофе и горячий шоколад, – сказала она, повернувшись к ребятам.

Белинда ощутила чувство глубокой ностальгии, когда погасила свет и закрыла дверь в кабинет своего покойного мужа. Она словно прощалась с ним каждый раз, когда делала это, и ей было стыдно за то, что всего несколько минут назад она вела себя с профессором как подросток.

Селкаре последовал за ними в направлении гостиной.

– Профессор!

– Да, Алекс?

– Не нужен ли вам туалет, профессор? – спросил мальчик, заметив, что мужчина больше не вспоминал об этом.

– О, да, конечно.

– Сюда, – указал Алекс.

– Спасибо, очень мило с вашей стороны, – снисходительно похлопал его по спине учитель.

Селкаре закрыл дверь, проследив глазами за озадаченным взглядом мальчика.

– Что-то не так, Алекс? – спросила Анна, осторожно взяв его за локоть.

– Нет, ничего. Пойдем, моя мама готовит отличный шоколад.

Прежде чем вернуться в гостиную, молодой человек повернулся к двери ванной комнаты с ужасным подозрением, что учитель, несмотря на то что спас их, скрывает какие-то секреты, которые они должны узнать.

После

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла бесплатно.

Оставить комментарий