Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, можем идти, — скомандовал Луна.
Ребята направились в переднюю одеваться, но им преградила путь горничная:
— Стоп, стоп, стоп, гулены. Ну-ка, мыть руки и обедать. У меня как раз все готово.
— А мы думали, позже, — начал сопротивляться Баск.
— Никаких позже, — Альбина Ивановна решительно настроилась в пользу немедленного обеда. — Успеете нагуляться после. А я по сто раз не собираюсь разогревать.
— Ой! — братья глянули на часы. — Вообще-то нам тоже надо. Папандры наверняка вернулись. Давайте тогда сперва пообедаем, а потом уж и…
Тут у Луны громко заурчало в животе.
— Организм нашего Паши, конечно же, голосует за обед, — ехидно проговорила Варя.
— Жребий брошен, Рубикон перейден, — заявил Павел и первым пошел мыть руки.
Сразу после обеда вся компания поспешила на Шоколадную улицу.
— А интересно, — рассуждал на ходу Герасим, — у Леонида фамилия Диденко или это его жена Диденко, а он совсем не Диденко?
— Плевала я лично на его фамилию, — сказала Варя. — Главное для нас от чего-то там его спасти.
— Ну и расследование, — забрюзжал Каменное Муму. — Точной фамилии человека не знаем, кто он такой — тоже, и от чего спасать — неизвестно. А сидеть сложа руки тоже нельзя.
— Да ты не расстраивайся, — улыбнулась Марго. — Вот сейчас все ему расскажем пускай принимает меры. А мы до конца каникул можем спокойно отдыхать.
— Вот именно, — поддержал её Баск. — Основное мы выяснили. А детали пусть сам устанавливает.
— Они выяснили! — Герасим кинул на друзей выразительный взгляд. — Да если б я тогда не стал слушать радио…
— Твоих заслуг никто не умаляет, — хлопнул его по плечу Луна. — Но согласись, чтобы найти Леонида, нам пришлось поработать.
— А без нас, — перебили Илюшка с Кирюшкой, — вы никогда бы за территорию не попали и машины не обнаружили. Отцы-то наши.
— Так, братцы, мы пришли, — Баск указал на большой дом в скандинавском стиле. — Что говорить-то будем?
Из-за забора соседей послышался угрожающий низкий лай. Огромный пес, похожий на медведя, прыгнул на металлическую ограду. Она затряслась.
— Это ещё что такое? — с тревогой осведомился Герасим.
— Видал зверюгу? — широко улыбнулся Баск. — Пес кирсановский. Зовут Цезарем. Чистокровный кавказец.
— Оно и видно, — поежился Каменное Муму.
Цезарь с истинно кавказским темпераментом облаял незнакомую компанию. Улучив короткую паузу, Баск попытался навести дипломатический мост:
— Цезарь, привет. Это я.
Угрожающий лай смолк. Пес немного поразмышлял над полученной информацией. Количество незнакомых людей явно по-прежнему настораживало его. Однако и Сенино заявление чистокровный кавказец не собирался сбрасывать со счета. Поэтому угрожающий лай сменился не менее грозным, но тихим рыком. Пес, казалось, предупреждал: «Так живите на здоровье. Однако на мою территорию соваться не рекомендую».
Достигнув консенсуса с Цезарем, ребята вернулись к главной проблеме.
— Мне, наверное, лучше к Леониду не ходить, — сказала Варя. — Он ведь мой голос по телефону слышал.
— Ума палата. Молча постоишь, — посоветовал Баск.
— Уговорили, — Варе самой было интересно взглянуть на таинственного Леонида.
— А чего говорить, мы так и не знаем, — выжидающе смотрел Баск на Луну.
— Сейчас, — отозвался тот.
Вытащив из кармана блокнот и ручку, он быстро написал: «Уважаемый Леонид. Извините, не знаем Вашего отчества. Мы хотим с Вами поговорить. Выйдите, пожалуйста, на улицу. Дело очень серьезное».
Затем Павел вырвал листок из блокнота и сложил вдвое.
— Если он откроет, скажем: «Вам записка». Думаю, Леонид наверняка заинтересуется.
— А если жена или теща? — спросил Герасим.
— Попросим позвать Леонида, — спокойно ответил Луна.
Калитка была заперта. Луна нажал на кнопку домофона.
— Кто там? — раздался в ответ женский голос.
— Нам нужен Леонид, — принялся объяснять Павел. — К сожалению, мы не знаем, как его отчество.
— Петрович, — ответили в домофон. — А вы кто?
— Мы-то?
Луна замялся, соображая, как лучше ответить. На помощь ему неожиданно пришел Цезарь. То ли пес посчитал перемирие оконченным, то ли ему надоело рычать, но он вновь разразился громким и хриплым лаем.
— Что вы говорите? — Луна прикинулся будто пес заглушил голос жены Леонида. — Мне очень плохо слышно. Видите ли, тут лают. А когда Леонид Петрович вернется?
— Вечером, — донеслось из домофона. — А кто вы? Кто? И что ему передать?
— Ой, вы не знаете, — Павел нарочно невнятной скороговоркой выпалил. — Объяснять очень долго. Мы лучше ещё раз попозже зайдем.
И поманив ребят за собой, Луна скорым шагом направился вверх по улице. Пройдя метров сто, мальчик остановился.
— Упустили.
— Кто-то, между прочим, урчал животом и требовал обеда, — напомнила Варя. — И, кажется, это была не я.
— А за обедом радио никто не слушал, — добавили почти близнецы. — Вот и прошляпили Леонида.
— Могли бы и слушая прошляпить, — заспорил Баск. — И вообще, имею я право хоть поесть без наушников!
— Прошлого не вернешь, — махнул рукою Луна. — Давайте соображать, как дальше поступим.
— Может, стоило сказать Любови Борисовне? — неуверенно проговорила Марго.
— Глупей не придумаешь, — Иван с ходу отверг саму мысль об этом. — Во-первых, мы что, в домофон на весь поселок орать будем? А во-вторых, она только перепугается и наделает глупостей.
— Есть ещё и в-третьих, — Луна внимательно посмотрел на друзей. — Вы, например, не допускаете, что Леонид о чем-то догадывается?
— И позволяет спокойно себя слушать? — Герасиму не верилось в такое.
— Да нет, — перебил Луна. — О подслушке он как раз может ничего не знать. А вот о том, что ему кто-то угрожает, — вполне. Но жене в этом не признается. Представляете, как он будет нам благодарен, если мы все разболтаем!
— Болтать нельзя, — поддержали его почти близнецы.
— Опять задача, — хмуро изрек Муму. — Болтать нельзя, а проинформировать надо. Где же выход? Где, я вас спрашиваю?
И, приняв весьма живописную позу, Герасим простер руку в сгущающиеся сумерки.
— Ну, вылитый памятник Каменному Муму, — одарила его восхищенным взглядом Варя.
— Разумеется, ситуация, с одной стороны, усложнилась, — сказал Павел. — Но с другой — даже несколько упростилась. Мы теперь знаем, что Леонида Петровича нет дома. Значит, можем покараулить его и, когда он вернется, просто вручим записку.
— А если не вернется? — трагическим голосом осведомился Муму.
— Вот тогда мы с легким сердцем обо всем расскажем жене, — объяснил Луна. — Согласны?
Друзья кивнули.
— Теперь главно не прозевать возвращение Леонида, — сказал Баск. — Предлагаю дежурить посменно.
— А если Леонид не скоро вернется? — спросила Марго. — Мы же на морозе окоченеем.
— А ты слышала, что я сказал? — повернулся к ней Баск. — Дежурим посменно. Ну, например, вы с Иваном первые двадцать минут, я с кем-нибудь — вторые, и так далее, пока объект не возникнет на горизонте.
— Ага, — с сомнением покачал головой Муму. — А вы думаете, что здешние люди с их подозрительностью будут спокойно смотреть, как кто-то постоянно ошивается возле чужой калитки?
— Ну, во-первых, не обязательно просто ошиваться, — возразил Иван. — Сделаем вид, будто играем на улице. В конце концов трое из нас живут в Изумрудове. Значит, имеем право.
— А давайте вспомним детство, — оживились Илюшка с Кирюшкой. — Выстроим напротив диденковской калитки крепость. Разделимся на два отряда и поиграем в снежки. Если устанем, а Леонид так и не появится, тогда уж продолжим дежурство посменно.
Идея пришлась по душе всем, за исключением Цезаря. Стоило ребятам вернуться к калитке Леонида, как чистокровный кавказец вновь разразился хриплой бранью.
— Слушайте, — первым не выдержал Каменное Муму. — Эта собака мне действует на нервы.
— Признайся уж честно, Мумушечка, что ты просто боишься, — с издевкою покосилась на него Варя.
Вспыхнув, Муму с достоинством ответил:
— Таких собак не боятся только их хозяева, а кроме них — только полные дураки.
— Боюсь, этот пес нам сейчас все испортит, — сказал Илюшка. — Его необходимо утихомирить.
— Очень хорошая мысль, — отозвался Герасим. — Только интересно как?
— Есть способ! — воскликнул Сеня. — Путь к сердцу собаки лежит через желудок. Этот Цезарь помешан на булочках с корицей. Его хозяин моему папандру однажды рассказывал. Они купили в нашем магазине такие булочки. Выложили на блюдо и собирались пить чай. Но перед этим куда-то вышли. Возвращаются — и глазам не верят. Цезарь последнюю булочку с блюда слизывает. Видимо, он с улицы запах учуял и в окно впрыгнул.
- Загадка старинных часов - Антон Иванов - Детские остросюжетные
- Загадка назойливых звонков - Антон Иванов - Детские остросюжетные
- Загадка домашнего привидения - Антон Иванов - Детские остросюжетные
- Загадка бордового портфеля - Антон Иванов - Детские остросюжетные
- Загадка неуловимого доктора - Антон Иванов - Детские остросюжетные
- Загадка Клетчатого - Антон Иванов - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Колдовская вода - Влодавец Леонид Игоревич - Детские остросюжетные
- Большая книга ужасов – 84 - Сергей Сергеевич Охотников - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика