Рейтинговые книги
Читем онлайн Светлейшество для его наглейшества, или Ведьма покоряет мир! (СИ) - Marquise

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 56
матрасом серьги и ночью не раздавить их ненароком.

Вышла я уже порядком запыханная. Уф, а еще только утро!

Нас провели в небольшой зал. Все стены в зеркалах и по периметру станки. Мы все встали вдоль них.

Балетки, которые пришлось надеть, были очень не удобны. Да я бы лучше босиком позанималась.

— Девушки, здравствуйте. — Коротко кивнув головой, с нами поздоровалась очень худенькая женщина лет пятидесяти. — Меня зовут Анна, а это, — Она показала рукой в сторону концертмейстера, — Алекс. — Девушки сделали не глубокий поклон, я неуклюже повторила за ними. — Уверенна, вы все обучены базовым классическим движениями, но мы с вами все повторим, где надо улучшим и объясним.

Женщина подошла к станку.

— Первый урок пройдет лицом к станку и всё по первой позиции.

Далее она показала все четыре позиции.

Уже на разогреве я едва не заснула. На плие* дремала, на батман тандю* пыталась вспомнить движения, на жете* — выжить, на ронде жамп* партер снова ‘спала’, далее, на мое благо фраппе*,фондю*, девлюпе*, реляве лян* и тому подобное мы пропустили, и сразу принялись бросать ноги, то есть выполнять гранд батман.

— Ау! — Кто-то завыл.

Я была так занята тем, чтоб сохранять этот гребаный квадрат*, что даже не обернулась.

Оказалось, что одна ударила ногой другую.

Маленькое просвещение:

1. Plie (плие) — в переводе с французского означает «сгибать».

Plie — это приседание. Выполняется на двух или одной ноге.

2. Battement tendu (батман тандю) — в переводе с французского означает «вытягивать, тянуть».

Battement tendu — это открывание ноги носком в пол на носок.

3. Battement tendu jete (батман тандю жете) — в переводе с французского означает «бросок».

Battement tendu jete — это резкий бросок ногой на 45° через battement tendu.

4. Rond de jambe par terre (ронд дэ жамб пар тэр) — в переводе с французского означает «круг

ногой по земле». Rond de jambe par terre — это круговое движение носком по полу. Rond de jambe также может исполняться на 45°, 90° и выше.

5. Battement fondu (батман фондю) — в переводе с французского означает «тающий».

Движение, состоящее из одновременного сгибания коленей, в конце которого работающая нога

приходит в положение sur le cou-de-pied спереди или сзади опорной ноги. Затем следует

одновременное вытягивание коленей с выведением работающей ноги вперед, в сторону или

назад на высоту 45° или 90°.

6. Battement frappe (батман фраппэ) — в переводе с французского означает «удар».

Это короткий удар стопой о голеностопный сустав опорной ноги с последующим разгибанием

ноги в коленном суставе носком в пол или на 45°.

7. Releve lent (рэлевэ лян) — в переводе с французского означает «медленно поднимать».

Это поднимание ноги в сторону, вперёд и назад.

8. Grand battement (гранд батман) — в переводе с французского означает «большой бросок».

Это бросок работающей ноги на 90° и выше.

9. ‘ Держать квадрат ‘ — Научиться напрягать туловище так, чтобы при любых движениях ногами (и порой руками), не качаться, стоять ровно и делать все легко.

Глава 19

— Ты идиотка! — Кричала пострадавшая, держа руку на носу. Это как так получилось, что ей ногой в нос попало?

— Девушки, что произошло? — Ровным голосом спросила Анна.

— Эта ду..

— Стоп, — Женщина перебила невесту. — В моем зале никакой Бронной речи. Сейчас за тобой придут лекари.

— Но она… — Продолжала ‘жертва’.

— В балетном зале случается многое. А на троне императрицы ещё большее.

Я обожаю эту женщину!

Невеста залилась пунцовой краской. Вот, вот и она бы топнула ногой — я уверенна. И вот эти девушки хотят управлять страной?

— Да я пожалуюсь на вас!

На что Анна лишь улыбнулась и в знак согласия кивнула головой.

Тут же забежали лекарь. Тот самый мужчина, рядом с которым я недавно проснулась, после голодного обморока. Он едва заметно кивнул мне(этого никто, кроме меня не заметил) и тут же нашёл глазами пострадавшую.

Они вышли из зала.

— Что ж, у нас остаётся совсем не много времени. Давайте немного попрыгаем.

Ага, немного попрыгаем! Да эти пятнадцать минут, которые мы прыгали, запомнятся мне надолго! Сейчас я жадно пила воду, пытаясь отдышаться. Успокаивало то, что и другие девушки выглядели не лучше, хотя, я уверенна, в своих дворцах они тоже занимались.

Полежать на кроватке мне долго не дали. Зашла Лаура.

— Пошли. — Сказала она мне.

Да куда снова?

— Для чего?

— Император зовёт.

Я тут же вскочила с кровати.

— Почему?

Кажется, мои глаза так расширились, что Лаура едва заметно рассмеялась.

Меня что, выгонят? И вот только я не понимаю — радоваться этому или нет. Ещё столько всего, чего мне предстоит узнать!

Не дождавшись ответа, я сказала:

— Сейчас, переоденусь только.

Не хотелось бы узнавать о своём отчислении, будучи потной и полуголой.

Оделась в тоненькое, прямое летнее платьице. В самый раз!

Лаура ждала меня за дверью. На удивление, мы пошли в сад. А на ещё большее удивление, подошли мы к Гиппиусу, рядом с которым стоят император и ещё не знакомый мужчина.

Я сделала короткий реверанс. Мужчины кивнули мне.

— Изабелла, что и как вы сделали с цветком?

А что я с ним сделала?

Только сейчас посмотрела на цветок. Ого! Новые бутоны! И ещё более насыщенные, и большие, и вообще… вау! Но как с этим связана я?

— Я… при чем тут я?

— Той ночью я встретил Вас здесь рядом с Гиппиус.

— Вы все видели. Я всего лишь прикоснулась к цветку и спросила, счастлив ли он..

Заметила, как второй мужчина слегка засмеялся.

— Макс, и что это может быть? Так ещё и после того, как она нарушила покой

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Светлейшество для его наглейшества, или Ведьма покоряет мир! (СИ) - Marquise бесплатно.
Похожие на Светлейшество для его наглейшества, или Ведьма покоряет мир! (СИ) - Marquise книги

Оставить комментарий