Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого Умник выскользнул из-под ног Юэлы и встал в горячую воду, его длинные волосы промокли в воде.
- Юэла-сан, ты тоже встань
- Ах-……
Умник протянул правую руку и схватил Юэлу за правую подмышку, чтобы приподнять ее верхнюю часть тела и заставить встать прямо.
- Н……
Затем правой рукой он сжал грудь Юэлы, притягивая ее тело ближе к себе.
- Держи это
- …….
После этого он свободной левой рукой схватил левое запястье Юэлы и направил его к своему члену. Юэла взглянула на член Умника, который был довольно длинным, прежде чем она, наконец, беспокойно схватила его левой рукой.
- Держи и мой тоже, Юэла-тян.
- ……
Фермер также схватил правое запястье Юэлы и поднес его к своему члену. Член Фермера имел нормальную головку, но ствол необычайно толстый. На этот раз Юэла, не колеблясь, обвила длинными и тонкими пальцами правой руки толстый ствол фермера.
- ……
После этого Юэла посмотрела в мою сторону влажными глазами. Ее глаза наполнены выражением печали и волнения.
- ……
Продолжая молчать, Юэла зашевелила обеими руками и стала тереть два члена одновременно.
У нее было извиняющееся выражение лица, но в то же время она выглядела возбуждённой от мысли о том, что она играет с двумя членами одновременно прямо передо мной.
- Фу-фу-фу…… Это превратилось в забавную игру в наказание. Ты действительно похотливая женщина не так ли?
Умник борется с большими грудями Юэлы, которые не помещаются в его руке, сказав эти слова с улыбкой на лице.
- Мы позаботимся о том, чтобы заставить тебя кончить, пока ты не будешь удовлетворена……
- И мы выльем в тебя много……
- ……
Затем они оба зачерпнули горячую воду, похожую на лосьон, и вылили ее на свои члены, шепча эти слова на ухо Юэле.
- ...... вот как.
Юэла, которая все еще смотрит на меня, пробормотала это извиняющимся тоном, однако обе ее руки продолжали двигаться взад и вперед вокруг теперь скользких членов, когда она это сказала.
- Ах, теперь я чувствую себя отдохнувшим……
Пчеловод положил обе руки себе на талию и удовлетворенно сказал:
- Я собираюсь сделать перерыв на некоторое время
Затем он подошел к горячей воде и погрузил в нее свое тело. Он, кажется, устал после того, как заставил и Юэлу, и Керебуриру выпить его сперму.
- Малыш, этого должно быть достаточно. Пришло время для настоящего дела.
- Н……
Нежась в горячем источнике, Пчеловод заговорил с сыном, который с недавнего времени лизал Керебуриру, как собака. Затем сын медленно отвел лицо.
- Ха-ха……
- Ке-хе-хех…… Что ты думаешь о вкусе женской киски?
Пчеловод задал непристойный вопрос сыну, который переводит дыхание.
- Это действительно удивительно…… Внутри все продолжает двигаться…… и когда Керебуриру-сан пьет сперму, внутри становится еще теснее……
- Нет…… Не описывай это……
Сын выглядит взволнованным. После того, как он описал свои впечатления, смущенная Керебуриру качает головой влево и вправо.
- Ке-хе…… Вкус вульгарный, верно? В конце концов, Керебуриру-тян тоже извращенка……
Пчеловод сказал это, ухмыляясь, а затем достал из желтый флакон из окна своего инвентаря.
-......что это?”
- Это мое особое лекарство для выносливости. Ты еще молод, малыш. Тебе пока не нужно что-то подобное
У сына было любопытное выражение лица. Пчеловод ответил ему тонким ответом, а затем выпил жидкость в маленькой бутылочке за один раз.
- Малыш, посмотри на своего отца. Вот как ты можешь заставить женщину визжать
- Папа……
Услышав, что сказал Пчеловод, сын повернулся лицом к отцу. Он уже убрал руки с груди Керебуриру и теперь сжимает раскрытые бедра Керебуриру.
- Эй…… Мы собираемся сделать это вот так...?
Керебуриру посмотрела в мою сторону, а затем попросила у отца подтверждения. Если они продолжат в том же духе, Керебуриру трахнут в стоячей позе, продемонстрировав все мне и Рейчел.
- Конечно. В конце концов, мне нужно показать это моему сыну, чтобы я мог научить его
- Ах……
Отец с силой сжал ее бедрд и тогда Керебуриру издала тихий стон…
Эпизод 32 - Скрытая Смешанная Баня в Деревне Горячих Источников - Игра в Наказание Сношением. Часть 1 (Часть 1)(18+)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Рейчел
……
Я нежно прошептал имя Рейчел ей на ухо, обхватив руками ее тело и пройдясь ими по ее талии и бедрам. Мое горячее дыхание обдало ее шею и заставило ее маленькие плечи содрогнуться. Эта девушка всегда оживленно реагирует.
— Каору……
Рейчел подняла голову и посмотрела на меня. Ее большие глаза нефритового цвета, над которыми дрожали длинные ресницы, были влажными. Она определенно находится в состоянии возбуждения, но на ее лице также были написаны страх и тревога.
— Все в порядке. — Я с любовью посмотрел на Рейчел, а затем снова нежно прошептал ей на ухо.
— Нх……Каору~……
После этого я вытянул шею и поцеловал ее в область век. Рейчел закрыла свои глаза и раболепным тоном позвала меня по имени. Ты беспокоишься обо всей этой ситуации, верно, Рейчел? Но тебе не нужно беспокоиться. Все будет хорошо.
Когда Юэлу и Керебуриру обнимают другие мужчины, мое сердце наполняется сильной ревностью и волнением. И в то же время мои чувства любви к ним обеим также углубляются. Я очень люблю Юэлу и Керебуриру.
Они обе тоже возбуждаются от ласки других мужчин и смотрят на меня взглядом, полным любви. Единственная причина, по которой им в конечном итоге понравилась такая псевдо-НТР-игра — это мое удовольствие.
Вот почему все будет хорошо. Это не настоящая измена, здесь не о чем беспокоиться.
— ……
Керебуриру раздвинула свои ноги и смотрела на окружающих, как будто пыталась оценить их реакцию. Пальцы отца впиваются в ее бедро. Тонкое, но мягкое, какое и должно быть у женщины.
— ……
Керебуриру медленно переводит взгляд слева-направо и смотрит на меня.
— Ах, нХ……
— Выглядит так, будто они собираются взяться за основное блюдо……
— Хе-хе-хе……Оядзи-сан полностью промокла……
Юэла продолжала дрочить обеими руками. Странный и непристойный звук влажной от лосьона кожи раздавался со стороны промежности Умника и Фермера, которые наблюдали за Керебуриру, когда та находилась в своем неловком положении. Она являлась причиной их мастурбации.
— Юэла-сан, ты можешь еще немного поработать запястьем? — Умник обратился к Юэле, пощипывая ее соски.
— Нх……Вот так?
Юэла послушно последовала его просьбе и начала сильнее работать запястьем, как будто собиралась сломать его. Она также увеличила скорость своих движений. Звуки «чвок-чвок-чвок» теперь стали звучать сильнее, и член в руке Юэлы стал тверже и больше.
— Юэла-тян действительно хороша в мастурбации…… Хе-хе-хе, и ты не можешь не хотеть, чтобы он оказался внутри тебя как можно скорее, верно?
— ….Хааааа
Фермер говорил и вел себя так, словно был хорошо знаком с Юэлой. Он обнял ее левой рукой за талию и притянул ее ближе к себе. Когда Юэла услышала его непристойный вопрос, она отвернулась, надув губы. Однако обе ее руки продолжали двигаться, как будто сами решили ответить на вопрос Фермера.
— ……
Затем Керебуриру снова повернулась в мою сторону.
— Х……
Ее взгляд встретился с моим взглядом. В этот момент я увидел, как дернулось тело Керебуриру.
— Хааа……Хаах……Керебуриру-сан, я…
Сын, который, кажется, был девственником, очень возбужденно поглаживал свой член. Я уверен, что он больше не мог удержаться. Прямо сейчас он стоит в горячем источнике, вытянув шею и очень пристально наблюдает за Керебуриру.
— Хехехе…… Керебуриру-тян, как насчет того, чтобы раздвинуть свою киску и показать ее мальчишке? — Пчеловод продолжал свое наблюдение, но в то же время обратился к Керебуриру от имени сына.
— ……
— Вот так достаточно......? — Керебуриру бросила взгляд на сына, затем указательным и средним пальцем правой руки двинулась вниз и раздвинула ими свою щелочку.
- Системная нежить. Real-RPG. том.3 - Тимофей Кулабухов - LitRPG / Периодические издания
- Защитник гоблинов - Михаил Чертопруд - LitRPG / Фанфик
- Сказания об искусительнице - Whizzer - LitRPG / Попаданцы / Порно / Периодические издания
- Макс. Охотник. Книга вторая - Виталий Конторщиков - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Знания Крови - Михаил Кулешов - LitRPG / Фэнтези
- Иной. Уровень 2 (СИ) - Бредвик Алекс - LitRPG
- Франт 2 - Иван Солин - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Дорога мечей (СИ) - Алекс Кош - LitRPG
- Убийца SSS-ранга (Книга 1) - Григорий Игнатов - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Янтарный Меч. Гексалогия (ЛП) - Фей Ян - LitRPG