Рейтинговые книги
Читем онлайн Чародей поневоле - Кристофер Сташефф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 258

— О…— только и вымолвил Род. Значит, и тут укоренилось мнение о том, что у фейри нет душ. Он сглотнул подступивший к горлу ком, гадая, в каком состоянии пребывает его душа.

— Все не так страшно,— успокоила его великая герцогиня.

— Отрадно слышать. Послушайте! Я ведь не сказал этого вслух. Откуда вы узнали, о чем я думаю?

— А как же иначе? — нахмурилась великая герцогиня.— А, понимаю! Никто из смертных не мог прочесть ваших мыслей, милорд. Не переживайте. Тут нет ничего врожденного. Просто в глубине твоей души угнездилось сильнейшее нежелание, чтобы кто-то смог прочесть твои мысли.

Гвен устремила на мужа полный радости взгляд. Правда, в глазах ее тут же появилось сомнение. Явно ею овладели нехорошие подозрения.

Род облизнул пересохшие губы.

— С какой бы стати мне этому противиться? Ну, впрочем, ладно, не будем сейчас в это углубляться. Верно ли я вас понял? Народ фейри лучше смертных умеет читать чужие мысли?

— Нет. Но мы можем, при желании, прибегать к заклинаниям, и эти заклинания очень сильны. Я прибегла к такому заклинанию потому, что вы попали в этот мир совсем недавно и мне незнакомы.

— О…— ошарашенно вымолвил Род. Его охватило возмущение: могла бы предупредить с самого начала! Правда, ссориться смысла не имело. Он хотел, чтобы Элидор вернулся!

— Мое желание совпадает с вашим,— проговорила герцогиня.— Однако, признаться, для меня — загадка, почему вас так волнует судьба мальчика. Ведь он вам не родня.

Хороший вопрос… Род ответил не задумываясь:

— Я мечтаю вернуться в свое время, в свою страну, ваша милость. Думаю, для этого мне понадобится помощь могущественного чародея. Если я доставлю Элидора к лорду Керну, надеюсь, он не откажет мне в услуге. И вы тоже, да будет мне позволено намекнуть на это.

Великая герцогиня наклонила голову и пытливо всмотрелась в глаза Рода. Гвен не сводила глаз с мужа. Она, похоже, была готова вспылить.

— Да, есть у вас на уме нечто в этом роде,— медленно проговорила герцогиня.— Но гораздо больше… ощущение вины.

Род озадаченно моргнул.

Великая герцогиня кивнула.

— Да-да, так и есть. Вы чувствуете вину за то, что взяли его под свою защиту и не сумели уберечь. Но еще глубже я вижу сострадание к бедному сиротке, живущему среди тех, кто его не любит, а еще глубже — ваш страх за собственных детей.

Герцогиня, довольная собой, откинулась назад.

Гвен же смотрела на мужа, недоверчиво прищурившись. Но вот и она тоже медленно кивнула.

Что-то прикоснулось к колену Рода. Опустив глаза, он увидел Джеффри. Тот, обхватив ручонками ногу отца, смотрел на огромную, величественную женщину.

Род вернулся взглядом к великой герцогине.

— Хорошо. Стало быть, я достоин доверия.— Опустив руку, он погладил Джеффа по головке.— Ну, так как же мы поступим?

— Граф Теофрин и его свита еженощно выезжают из Дун Клавиша в Дун Лофмир,— отвечала герцогиня,— Будь жива мать мальчика, самая трудная работа легла бы на ее плечи. Но матери нет, потому этот труд придется взять на себя вашей супруге.

Гвен кивнула.

— Я готова.

А Род почему-то в себе не был настолько уверен. Великая герцогиня между тем продолжала:

— Вам надо спрятаться в кустах у дороги, где она идет на подъем, ибо там они поедут не так быстро. Когда мимо будет скакать конь Элидора, нужно выскочить, стащить мальчика с коня, снять с него плащ и камзол, вывернуть наизнанку и надеть снова. Потом вы сможете беспрепятственно увести его, никто не осмелится тронуть вас.

Гвен нахмурилась.

— Быстро не получится, ваша милость. Раздеть и одеть мальчика…

— Понимаю. Выиграть время вам должен помочь ваш супруг, миледи.

— Да? — Род вопросительно выгнул бровь.— И как же я это сделаю, ваша милость?

— А вот это уж ваша забота. Воин здесь вы, а не я.— Великая герцогиня решительно выпрямилась и сложила руки на коленях,— Но что бы вы ни задумали, непременно возьмите с собой осиновую палку, а под шляпу положите гроздь рябины и непременно вооружитесь холодным железом.

Род хотел было спросить, зачем все это нужно, но вовремя раздумал.

— Отлично. Если я не сумею придумать, как отвлечь Теофрина и его приспешников, можете исключить меня из Союза героев. Но скажите, ваша милость, нет ли у вас хотя бы догадки: почему граф Теофрин снова похитил Элидора?

— О, для него большая победа — иметь среди смертных пленников короля,— ответила великая герцогиня,— Кроме того, он на вас в обиде и поклялся отомстить, верно?

Род вспомнил о последней угрозе повелителя фейри и медленно опустил голову.

Великая герцогиня кивнула.

— Вероятно, он решил, что вы предпримете попытку освободить Элидора и тогда он сможет вновь попытаться пленить вас.

 Глава восемнадцатая

— Получилось, что скажете? — с невеселой усмешкой проговорил Род.

— Вот в этом и состоит сложность совершения добрых дел,— вздохнул отец Ювелл.— Твою доброту могут использовать против тебя. Правда, злюкам порой тоже достается их же оружием, и все-таки… Вон она!

Корделия перепорхнула через верхушки деревьев, пролетела над самой травой и ловко приземлила помело. Спрыгнув с него, она отчиталась перед Гвен:

— Я нашла холм, который мы видели прошлой ночью, мама, и видела еще один, похожий, в миле от первого. Между ними пролегает колея.

Гвен кивнула.

— Стало быть, тот, что мы видели прошлой ночью,— Лофмир. Танцевали эльфы, скорее всего, в конце пути.— Она обернулась к Роду: — Какая местность тебе нужна, муж мой?

Род пожал плечами.

— Пригорок, и чтобы рядом с дорогой росли кусты погуще, как посоветовала великая герцогиня, а еще лучше, чтобы чуть подальше была высокая скала, а вокруг нее — равнина.

Корделия кивнула.

— Чуть поодаль от подножия холма есть такой пригорок, а по другую сторону от него — высокий обрыв.

Род усмехнулся.

— То, что надо! Ладно, разведчица, веди нас туда!

Корделия снова оседлала помело.

— Погоди,— остановил ее отец,— Нам нужно вниз смотреть, а не вверх.

— Но, папа,— запротестовал Магнус.— Ведь намного проще перелететь туда.

— Ага. А прислужникам герцога Фуадена намного проще нас выследить. Ты что, забыл, что сейчас день? То, что мы отпустили Корделию на разведку, и то было достаточно рискованно. Надеюсь, ты заметил, что я отправил именно ее — самую маленькую и незаметную.

— Ну, вот опять…— надулся Магнус.— Всегда так. Все должны идти пешком, потому что папа не умеет летать.

— Эй! — прикрикнул на него Род,— Нечего посмеиваться над отцом! Или я должен тебя отшлепать, как полагается, пока ты не телепортировался?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 258
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чародей поневоле - Кристофер Сташефф бесплатно.

Оставить комментарий