Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 301

Господин фон Рингмар? Ко мне с поклоном подскочил один из офицеров.

Все что от него осталось. Мне все еще было немного дурно, а к общему фону еще и дрожь в руках добавилась.

Прошу извинить меня ваше благородие, но вас ожидает господин Гербельт, я так понимаю у вас назначено. Он склонил учтиво голову.

Подгоняйте экипаж. Я вытер со лба холодный пот. В предыдущей карете, гдето в ее обломках остались мои бумаги, подряди солдат собрать их.

Будет исполнено. Он молодцевато развернулся, уносясь выполнять распоряжение, а я по прежнему стоял не в силах отлепиться от стены и отвести свой взгляд от уводимой и связанной по рукам и ногам девушки, по чьему лицу текли вполне натуральные полосыдорожки горьких слез.

Както жалко и мерзко смотрелись ее крики, мол что за произвол, я не я, это какаято ошибка, что здесь вообще происходит? Она пыталась разыграть комедию в стиле: "Я вообще не понимаю, как здесь оказалась".

"Мертвец ушел" Тихим перезвоном и игрой полупрозрачных теней пронеслась Адель в моей голове.

Что? Переспросил я вслух, изначально даже не поняв, кто со мной говорит.

"Жди, он обещал тебе вернуться". Произнесла тень, растворяясь в сером мареве дождливого дня.

***

Я все же настаиваю на том, что мы излишне нагнетаем обстановку. Фенгель Вард командующий корпусом армии короны вещал перед королевским собранием министров и самых влиятельных герцогов Финора, под предводительством Митсвела Первого. Моя разведка не раз и не два, я хочу это подчеркнуть, проникала на территорию предполагаемого противника, попрежнему фиксируя местоположение всех корпусов и дивизионов империи на своих местах, согласно мирного договора!

А я настаиваю, что имперцы готовятся к войне и для этого у меня есть веские основания! Не слишком любезно прерывал его своими выкриками Ганс Гербельт.

Где они вши основания? Взвинчивал себя Вард. Сбор слухов с городских улиц? Смешно сударь! Мои люди день и ночь контролируют армию!

Совещание шло уже битый час с попеременным успехом, в общих чертах собрание раскололось на две части, одна из которых с настороженностью воспринимала весть о готовящемся вторжении имперцев, вторая же всячески пыталась наплевать на это мотивируя тем, что миру уже под сотню лет и воевать не выгодно как Финору так и злополучной империи.

Де Кервье начинала нервничать, от чего петли на ее рукоделии ложились кривовато и уже во второй раз приходилось распускать две последние дорожки шарфа. Что за проклятие? Где же мальчишка, что могло его задержать? Она гневно фыркнула очередной тираде из выступающих и слишком горластых мужиков. Ну, в самом деле как дети! При ее правлении подобных выкриков не допускалось, а уж о том, что бы заявится к королевской особе, с трех дневной щетиной вообще никто помыслить и не мечтал. Распустил их сынок, распустил. Старушка печально покачала головой.

Где ты запропастился и почему перемазан с ног до головы? Не поднимая взгляда от своих трудов, произнесла старушка, когда слуги посадили рядом с ней усталого и грязного мальчика с несколькими толстыми папками для бумаг и двумя большими тубусами видимо для рисунков.

На меня напали. Он порылся в карманах, извлекая кружевной платок и вытирая им лицо. Имперцы.

Ты плохо выглядишь. Она смерила его тяжелым взглядом. Вижу устал, сможешь выступить?

Смогу. Мальчик кивнул, поправляя свои бумаги. Правда, нужно будет закрыть рты всем желающим покричать, чисто по человечески, нет сил перекрикивать это собрание.

Не подведи. Бабушка, тяжело вздохнув, поднялась со своего места, бочком обходя ряд министров и высокопоставленных вельмож, так как, увы, теперь ее место было далеко от трона.

Было ли сомнение в ее сердце? Было и даже больше, сердце сжимал страх и собственная беспомощность перед грядущим. Она не была уверена в Ульрихе, она не была уверена в верности своего решения, а так же она не была уверена в своем сыне и завтрашнем дне. Все было слишком зыбким и ненадежным, ей даже казалось что сама земля раскачивается под ее ногами.

Сынок. Произнесла она, заходя за спину короля, низко склоняясь и шепча ему на ухо.

Мам перестань! Сквозь сжатые зубы прошептал он. Это, в конце концов, смешно и нелепо давать слово какомуто худородному барону, когда здесь весь свет короны и весь сбор министров!

Сынок поверь мне, он знамение. Де Кервье было очень не по себе.

Мама прошу тебя, одумайся. Король милостиво кивнул очередному оратору как бы показывая, что продолжает его слушать. Что скажут люди?

Сынок прошу об одолжении. Она сжала за спиной свои сухие кулачки. Обещаю, я отстану от тебя, и более не буду приставать с просьбами, если его слова станут пустым и никчемным трепом.

Проклятье, мама! Митсвел Первый тяжело вздохнул. Я сделаю это, но клянусь в последний раз я потакаю твоим протеже!

Кервье покачнулась отходя от трона, слишком много нервов и переживаний, слишком много лет тяжким бременем на плечах. Устала, она очень устала жить в последние годы, лишь на тупом упрямстве заставляя себя вставать каждый день с постели.

Господа! Король хлопнул в ладоши, тем самым беря паузу среди ораторов. Прошу всех отнестись с понимание и снисхождением, но по личной просьбе и протекту госпожи Кервье, вызываю в центр зала барона Ульриха фон РингмарКогдейр, дабы предоставить симу юноше слово, а вам немного отдохнуть и возможно почерпнуть из его доклада, что либо пользительное для всех нас, ибо воистину говорят устами младенца глаголет истина.

В зале раздались вялые смешки и по рядам пошел легкий ропот, в последнее время все воспринимали подобные выходки королевы с явным неодобрение, при всем при этом, стараясь не слишком громко показывать свое "фи" изза сами знаете чего.

День вам добрый господа. Я поднялся со своего места, передавая расторопному слуге свои бумаги и показывая жестом, что бы он внес приготовленную подставку для моих рисунков. Заранее прошу у вас прощения за свой вид, но это, увы, издержки нашей с вами сегодняшней темы разговора.

Протолкнувшись через пару рядов я неспешно выступил в центр зала под неодобрительный ропот и косые взгляды.

Что за издержки? Король с гримасой недовольства оглядел меня перемазанного грязью подворотни.

О. Я улыбнулся. Думаю уже через пару часов вы все здесь присутствующие будете с жаром обсуждать случившееся, пока лишь скажу вам, что по пути на сегодняшнее совещание на меня было совершенно вероломное нападение имперской подпольной группы дабы я не смог в срок донести до вас печальную весть.

Зал словно накрыли огромным пуховым одеялом, люди недоуменно пересматриваясь глядели друг на дружку словно вопрошая, ты тоже это слышал? Не показалось ли мне?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 301
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник бесплатно.

Оставить комментарий