Рейтинговые книги
Читем онлайн Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 261

Тот неторопливо развернул, бросив первый взгляд на печать, потом принялся медленно читать, смешно шевеля губами. «Кажется, в грамоте он не силен», — с легкой иронией подумала девушка, доедая последний кусок лепешки.

— Прости, почтенная, — поклонился хозяин. — Соратники требуют у всех приезжих молодых женщин спрашивать документы.

— Кто-то сбежал? — непринужденно улыбаясь, спросила Сайо.

— Какая-то важная преступница, — понизив голос, ответил мужчина. — Большая награда сегуном за нее обещана.

— Что еще о ней известно? — поинтересовалась девушка, убирая документ.

— Приметы есть, — сказал хозяин. — На вид лет пятнадцать, волосы темно-русые, глаза зеленые. Из благородного рода.

— Ого! Это не про нас, — вкинула брови Сайо и стала искать взглядом подавальщицу.

— Расплатиться хочешь? — спросил все еще топтавшийся рядом мужчина.

— Да.

— Я возьму. Чего заказывали?

Когда девушка, наконец, вышла на крыльцо, Алекс уже сидел на скамеечке и беседовал с каким-то оборванцем, а Горбунок стоял рядом, привычно опустив огромные уши. Заметив Сайо, парень тепло попрощался с собеседником и поспешил к крыльцу. «Слуга и есть слуга», — с легкой брезгливостью подумала девушка, забираясь на широкую, как лавка, спину ослика.

Едва они успели отойти от ворот гостиницы, как за спиной раздался крик:

— Почтенная Хаера! Постой! Погоди!

От дома на противоположной улице к ним, пробираясь сквозь спешивший народ, бежала вчерашняя знакомая. За ней, опираясь на палку, семенила сгорбленная женщина в неопределенного цвета платье, в теплой куртке, с торчавшими клочьями ваты и с грязным, кое-как накрученным платком на голове.

— Ю? — удивилась Сайо. — Чего тебе?

— Тетя, — девчонка перевела дух. — Тетя хочет с тобой поговорить.

Девушка нахмурилась, ожидая какого-то подвоха. Нянька предупреждала, что в Кутире много разных мошенников. Женщина подошла и, тяжело дыша, поклонилась. Только сейчас Сайо увидела, что она очень бледная, с красными, воспаленными глазами на изрытом морщинами лице.

— Что тебе нужно, почтенная? — настороженно поинтересовалась девушка, кивком ответив на глубокий поклон.

— Ты и правда так прекрасна, как о тебе говорила Ю, — улыбаясь потрескавшимися губами, проговорила женщина. — Я надеюсь, твоя доброта так же велика.

— Денег у меня не много, — предупредила Сайо.

Но женщина отрицательно покачала головой.

— Я прошу не денег, а великой милости, — она поморщилась, потирая грудь.

— Какой? — удивилась Сайо.

— Спаси мою племянницу, — выпалила старуха. — Возьми ее с вами в столицу.

От подобного предложения девушка растерялась.

— Я скоро умру, девочка останется сиротой.

Сайо открыла рот, собираясь решительно отказаться.

Собеседница с жаром заговорила.

— Не смотри, что она маленькая. Она сильная, будет тебе стирать, готовить.

— Наш господин… — начала было девушка.

Но тут старуха рухнула на колени, рядом опустилась в грязь Ю.

— Спаси ее, добрая почтенная Хаера! Она пропадет здесь, как и ее мать!

Мимо шли по своим делам люди, равнодушно глядя на две коленопреклоненные фигурки и застывшую в замешательстве молодую женщину.

Старуха подняла голову. Грязные седые космы, выбившиеся из-под рваного платка упали ей на глаза.

— И твой господин не пожалеет о такой служанке. Она умная, старательная, мало ест и много умеет.

Сайо нерешительно развела руками.

— Ты тоже будешь довольна, почтенная, — понизив голос, продолжала женщина. — Она никогда не сможет затмить твою красоту.

— Почему ты хочешь расстаться с ней? — спросила девушка. — Ты еще не так стара…

— Я умираю, почтенная Хаера, — просто ответила собеседница, не поднимаясь с колен. — Я не знаю, сколько еще протяну…

— А другие родственники? — поинтересовалась Сайо.

— Их нет, — покачала головой старуха. — Нас с сестрой привезли из Хайдаро маленькими девочками. Мы работали в заведении. Сестра умерла при родах. Я не стала убивать малышку, и мне пришлось уйти сначала в подавальщицы, потом в посудомойки. Я очень люблю Ю. Но я умираю. Спаси ее, почтенная!

— Отдай ее в ученицы, — предложила девушка.

— Я пыталась. Никто не берет. А везти ее в Канаго-сегу у меня уже нет сил. Возьми ее, почтенная.

— У вас же есть господин! Обратись к нему.

— Какое дело управителю до маленькой простолюдинки, — по морщинистому лицу старухи градом катились слезы. — У него сейчас столько забот.

— А ты действительно хочешь уехать отсюда? — обратилась к девочке Сайо. — И тебе совсем не жалко тетю?

— Очень жалко, — ответила Ю, глядя на нее по-собачьи преданными глазами. — Но я очень хочу поехать с тобой! Пусть ваш господин будет и моим господином. Почтенный Заш храбр, а ты такая красивая и добрая. Возьмите меня. Я буду делать все, что ты прикажешь. А тетю я никогда не забуду и буду всегда молиться о ней Вечному Небу.

Сайо колебалась. Нелегко знатной девушке путешествовать в мужском обществе. И маленькая спутница могла бы ей помочь, сняв часть забот. Но они сами бегут, так что стоит ли вешать на себя еще и заботы о девчонке? Сомнения разрешил Алекс.

— Я не думаю, что господину понравится, если мы привезем в дом кого-то без его ведома.

— Наш господин, это моя забота, Заш! — вспыхнула она. — Я беру тебя, Ю. Сходи за вещами и приходи в гостиницу «Седой волк».

— У нее нет вещей, — проговорила старуха, поднимаясь с колен. — Это ее лучшая одежда.

Сайо окинула девочку пристальным взглядом. Старенькое, явно перешитое платье с кучей заплат. Придется купить новое.

— Тогда попрощайся с тетей, — проговорила девушка, глядя в загоревшееся счастьем лицо Ю.

— А мы пока поговорим с почтенной Хаерой, — сказал Алекс и рванул осла в сторону так, что Сайо едва не свалилась.

— Ты что делаешь? — спросил он тихим свистящим голосом, едва они отъехали на пару шагов. — Нас самих ищут, если поймают, никого не пощадят! Куда девчонку тянешь? Никто не знает, что с нами завтра будет…

— Ты же взял с собой… спутницу из замка, — напомнила девушка с вызовом.

— Так она давно… в земле! Ты хочешь, чтобы и эта девочка так же закончила?!

— В том, что случилось с той несчастной, только твоя вина! — ответила Сайо, слезая с ослика и делая шаг ему навстречу.

Голубые глаза потемнели, под гладкой кожей щек заходили желваки, однако голос оставался спокойным.

— В чем же моя вина?

— В том, как ты все отвратительно спланировал и организовал. Ты не позаботился ни о повозке, ни о документах, ни о новой одежде.

Алекс стиснул зубы, не отрывая от нее горящего взгляда.

— Руками ты работать умеешь, — усмехнулась она и, шагнув еще раз, закончила уничижающим тоном. — А вот думать не очень! Ты сам навязал нам эту девчонку, когда влез в драку, а теперь смеешь меня упрекать?

— Вона как! — парень оскалился. — Значит, я виноват?

Казалось, еще миг и он бросится на нее или ударит.

Сайо гордо вскинула голову. Но Алекс вдруг отвернулся и принялся тереть нос. Девушка брезгливо поморщилась.

— Пошла с дороги! — раздался прямо над ухом грозный окрик. Она вздрогнула. Мимо нее проехал конный соратник, лениво махнув плетью. Удар обжог, не смотря на платье. Сайо схватилась за плечо, а воин, не оглядываясь, поехал дальше.

Девушка поморщилась и забралась на ослика.

— Поехали за повозкой.

Тем временем Ю с теткой подошли к ним. У обоих в глазах стояли слезы. Девочка шмыгала, то и дело вытирая нос рукавом. Сайо поморщилась и протянула ей носовой платок.

— Теперь ты будешь вытирать лицо только им. Ясно?

— Да, почтенная, — поклонилась девочка.

— Пойдем, сегодня у тебя начинается новая жизнь, — проговорила Сайо, царственно улыбаясь.

— А ты, почтенная, — обратилась она к тетке, — Можешь прийти к ней в гостиницу «Седой волк» и попрощаться, мы выедем только завтра.

— Благодарю тебя, о добрая почтенная Хаера, — старуха низко поклонилась. — Но мы уже попрощались. Я ухожу, оставляя вам самое дорогое, что у меня есть.

— Куда ты, тетя! — всплеснула руками Ю.

— Не тревожься за меня, милая, — улыбнулась старушка. — Я иду на встречу с твоей мамой и моей сестрой, да помилует меня Вечное Небо.

И прежде чем племянница успела что-то сказать, она развернулась и, опираясь на клюку, быстро зашагала к переулку.

— Тетя очень больна, — тихо сказала девочка, давясь слезами. — Она уже давно не спит, а по ночам, когда думает, что я уже уснула, стонет от боли. Мне её так жалко.

Глядя на страдания ребенка, Сайо, тоже не знавшая родительского тепла, почувствовала, что на глаза набегают слезы. Решительно тряхнув головой, она сказала:

— Заш! — девушка достала из-за пазухи кошелек — Вот тебе деньги, на повозку хватит?

1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 261
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова бесплатно.

Оставить комментарий