Рейтинговые книги
Читем онлайн Слова сияния - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 288

— Ты на самом деле собираешься поднять меня вот по этому?

— Да, — сказала Шаллан, — из совершенно эгоистических соображений.

Он посмотрел на нее.

— Я не позволю, чтобы твой последний в жизни взгляд был обращен на меня, стоящую в наполовину разодранном платье, покрытую фиолетовой кровью, с волосами в абсолютном беспорядке. Слишком несолидно. На ноги, мостовичок.

Вдалеке она услышала гул. Плохо дело...

— Взбирайся, — приказал Каладин.

— Я не...

— Взбирайся, — повторил он жестче, — и ляг в углублении. После этого высунь руку. Когда я окажусь ближе к концу лестницы, ты сможешь помочь мне на последних футах подъема.

Шаллан помедлила мгновение, подхватила сумку и начала подниматься. Шторма, выступы были такими скользкими. Оказавшись наверху, она заползла в нишу в скале и ненадежно устроилась, вытянув вниз одну руку и держась другой. Каладин задрал голову и посмотрел на нее, затем стиснул челюсти и начал карабкаться вверх.

В основном он подтягивался на руках, свешивая раненую ногу и упираясь другой. Крепкие мускулистые руки солдата медленно тащили тело вверх, уступ за уступом.

Внизу по дну ущелья заструился ручеек воды, который стал быстро превращаться в стремительный поток.

— Давай же! — крикнула Шаллан.

В ущельях запел ветер, отозвавшийся навязчивым, жутким эхом во множестве трещин и разломов. Словно застонали духи давно умерших. Высокие завывания сопровождались низким грохочущим ревом.

Вокруг втянулись все растения: изогнулись и туго скрутились лозы, закрылись камнепочки, сложились оборцветы. Все живое в ущелье попряталось.

Каладин хрипел и истекал потом, его лицо исказилось от боли и усилий, пальцы дрожали. Он вскарабкался на очередную ступеньку и дотянулся рукой до пальцев Шаллан.

В этот момент ударила стена шторма.

ГЛАВА 73. Сонмы снующих существ

Один год назад

Шаллан скользнула в комнату Балата, зажав в руке коротенькую записку.

Балат резко обернулся, начав вставать, но затем расслабился.

— Шаллан! Ты напугала меня до смерти!

В маленькой комнате, одной из многих в особняке, на открытых окнах красовались простые тростниковые ставни, сегодня запертые, так как приближался сверхшторм. Последний перед Плачем. Снаружи доносились удары по стенам — слуги устанавливали прочные штормставни поверх тростниковых.

Шаллан надела одно из своих новых дорогих платьев, купленных отцом, — выполненное в воринском стиле, прямое и зауженное в талии, с карманом на рукаве. Женское платье. Также на ней было подаренное ожерелье. Отцу нравилось, когда она его носила.

Поблизости в кресле развалился Джушу. С отсутствующим видом он растирал между пальцами какое-то растение. За два года, что миновали с того дня, как его утащили из дома кредиторы, он сильно похудел, хотя из-за шрамов на запястьях и запавших глаз все равно не сильно походил на своего близнеца.

Шаллан окинула взглядом узлы с вещами, которые собирал брат.

— Хорошо, что отец никогда не заходит тебя проведать, Балат. Эти узлы выглядят так подозрительно, что ты бы не ушел далеко.

Джушу усмехнулся, потирая шрам на запястье.

— Он еще и подскакивает каждый раз, как в коридоре чихнет служанка.

— Так, тихо, вы оба, — сказал Балат, взглянув в окно, к которому рабочие прикрепляли штормставню. — Не время для шуток. Бездна, если он обнаружит, что я собираюсь уехать...

— Не обнаружит, — ответила Шаллан, разворачивая письмо. — Он слишком занят подготовкой к торжественной встрече с кронпринцем.

— Никому не кажется, что немного странно найти такие богатства? — спросил Джушу. — Сколько же залежей ценных пород камня на наших землях?

Балат вернулся к упаковыванию вещей.

— Пока отец счастлив, мне все равно.

Проблема заключалась в том, что отец не был счастлив. Да, теперь дом Давар разбогател, новые каменоломни приносили фантастический доход. И все же чем лучше шли их дела, тем угрюмее становился отец. С ворчанием бродил по коридорам. Срывался на слугах.

Шаллан просмотрела содержание письма.

— Не вижу радости на лице, — сказал Балат. — Они по-прежнему не могут его найти?

Шаллан покачала головой. Хеларан исчез. Действительно исчез. Больше не было ни контактов, ни писем. Даже те люди, с кем он общался раньше, понятия не имели, куда он отправился.

Балат присел на один из узлов.

— Так что же нам делать?

— Тебе нужно принять решение, — ответила Шаллан.

— Я должен выбраться отсюда. Должен. — Он провел рукой по волосам. — Эйлита готова уехать со мной. Ее родители в отъезде весь месяц, отправились в Алеткар. Лучшего момента не представится.

— А если ты не сможешь отыскать Хеларана, что тогда?

— Я обращусь к кронпринцу. Его бастард сказал, что он выслушает любого, кто пожелает свидетельствовать против отца.

— Прошло несколько лет, — проговорил Джушу, откинувшись назад. — Теперь отец в почете. Кроме того, кронпринц при смерти, все это знают.

— Другого шанса не будет, — сказал Балат, вставая. — Я уеду. Сегодня ночью, после шторма.

— Но отец... — начала было Шаллан.

— Отец хочет, чтобы я отправился проверить несколько деревень в восточной долине. Я скажу, что так и сделаю, а сам заберу Эйлиту, мы уедем в Веденар и пойдем прямо к кронпринцу. К тому времени, как прибудет отец, минует неделя, и я уже скажу свое слово. Возможно, этого хватит.

— А Мализа? — спросила Шаллан. По плану Балат должен был отвезти мачеху в безопасное место.

— Не знаю, — ответил Балат. — Он ее не отпустит. Может быть, когда он отправится с визитом к кронпринцу, ты сможешь отослать ее куда-то, где безопасно? Не знаю. Так или иначе, мне нужно ехать. Сегодня ночью.

Шаллан шагнула вперед, положив ладонь на его руку.

— Я устал бояться, — добавил Балат. — Устал быть трусом. Если Хеларан исчез, тогда я и вправду старший сын. Время это доказать. Я не убегу просто так. Не хочу провести всю жизнь, задаваясь вопросом, не охотятся ли за мной подручные отца. А так... так все будет кончено. Решено.

Дверь с шумом распахнулась.

Несмотря на все замечания о подозрительном поведении Балата, Шаллан сама подскочила от испуга так же высоко, как он, вскрикнув от удивления. Это был всего лишь Виким.

— Шторма, Виким! — воскликнул Балат. — Ты мог хотя бы постучать или...

— Эйлита здесь, — сказал Виким.

— Что? — Балат рванулся вперед, схватив брата. — Она не должна была приезжать! Я собирался забрать ее сам.

— Ее призвал отец. Она только что приехала со своей горничной. Он разговаривает с ней в пиршественном зале.

— О, нет, — простонал Балат и, оттолкнув Викима в сторону, бросился к выходу.

Шаллан последовала за братом, но остановилась в дверях.

— Не делай никаких глупостей! — крикнула она ему в спину. — Балат, план!

Похоже, он ее не услышал.

— Это может плохо кончиться, — проговорил Виким.

— Или, наоборот, чудесно, — сказал Джушу позади них, по-прежнему сидя в расслабленной позе. — Если отец доведет Балата, может быть, он перестанет ныть и сделает хоть что-то.

Выйдя в коридор, Шаллан похолодела. Этот озноб... Неужели паника? Всепоглощающая паника, настолько острая и сильная, что смывала все остальные эмоции.

Это должно было случиться. Шаллан знала, что это должно было случиться. Они пытались спрятаться, они пытались сбежать. Конечно, ничего бы не вышло.

Как не вышло у матери.

Виким пробежал мимо нее. Она медленно пошла следом. Не потому, что оставалась спокойной, а потому, что чувствовала, будто ее тянут вперед. Неспешные шаги, казалось, помогали устоять перед неизбежностью.

Шаллан повернула вверх по ступеням вместо того, чтобы спуститься вниз. Ей требовалось кое-что захватить.

Не прошло и минуты. Вскоре она вернулась, засунув переданный ей так давно мешочек в потайной карман в рукаве. Девушка спустилась по ступеням и подошла ко входу в пиршественный зал. Джушу и Виким ждали снаружи, напряженно наблюдая.

Они освободили ей дорогу.

В пиршественном зале, конечно же, стоял крик.

— Тебе не следовало делать этого, не поговорив со мной! — воскликнул Балат.

Он стоял около главного стола, Эйлита находилась рядом и держала его за руку. Отец возвышался с другой стороны, перед ним виднелись остатки неоконченной трапезы.

— Балат, с тобой бесполезно разговаривать. Ты не слышишь.

— Я люблю ее!

— Ты еще ребенок, — произнес отец. — Глупый ребенок, не заботящийся о судьбе своего дома.

«Плохо, плохо, плохо», — подумала Шаллан. Голос отца стал тихим. Он был особенно опасен, когда его голос становился тихим.

— Думаешь, — продолжил отец, наклоняясь вперед и упираясь ладонями в стол, — что я не знаю о твоем запланированном побеге?

1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слова сияния - Брендон Сандерсон бесплатно.

Оставить комментарий