Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь, пока не опомнились, надо было решить, что взять с собой в древние Сиракузы, чтобы расплатиться за Платона.
Только не надо думать, что Алиса не понимала, как плохо себя ведет. Конечно же все эти драгоценности надо срочно сдать в музей. Их ценность не в деньгах, которые они стоили, а в искусстве, вложенном в них мастерами.
Но Алиса решила: пускай она будет виновата. Потом разберемся. Но будет куда хуже, если великого древнего ученого продадут в рабство и он погибнет, так и не написав своих знаменитых книг.
Диадему Алиса брать не стала. И понятно почему: она слишком уж необычная, ее сразу угадают – не было таких диадем в Древнем мире!
Надо взять что-нибудь попроще.
Наверное, вот эту связку золотых перстней. Хорошо бы еще узнать, сколько они стоят, но, пожалуй, об этом легче узнать там, в древности.
Алиса спрятала кольца в кармашек шортов и аккуратно сложила драгоценности обратно в шкатулку.
И вовремя.
Над озером уже кружили флаеры милиции. Из детского сада в милицию позвонили и сказали, что какие-то преступники вытаскивают клад из озера Глубокое. А ведь в детском саду самый маленький малыш и тот знал, что именно в этом озере утоплен клад Наполеона.
Так что Алиса побежала в лес, а Сильвер стал объясняться с властями.
Алиса рассчитывала на то, что ее сразу не хватятся. К тому же милиция всегда подозревает в первую очередь пиратов, а уж в последнюю – маленьких девочек.
Алиса помнила путь по лесу к дороге. Главное было – не налететь на сучок и не споткнуться о торчащий корень.
К счастью, до дороги было недалеко, а уж по дороге Алиса припустила во всю прыть. А когда увидела вдалеке огни какого-то грузовичка на воздушной подушке, замахала руками.
Грузовичок остановился. На его кузове была нарисована корова.
Пожилой мужчина выглянул из кабины и спросил:
– Что делает в лесу одинокая девочка голого вида? Неужели твоих родителей сожрали волки?
– Шутки в сторону! – ответила Алиса. – Я выполняла задание по зоологии и наблюдала, как енот роет нору. Но не заметила, что наступила ночь.
– Увлеченная, значит? – спросил молочник. Потому что грузовичок оказался молоковозом. – Хочешь ученой стать?
– Не очень, – схитрила Алиса. – Я бы предпочла стать шофером, как вы.
– Тогда садись, – сказал водитель, и они скоро домчались до города. В пути водитель рассказал Алисе, что сам он хотел петь в Большом театре, да интриганы и завистники его обошли и не допустили. И сейчас он возит молоко, вот уже сорок лет возит, но пением все равно занимается. В будущем году готов снова поступать в певцы. Только некому доверить любимый молоковоз. И если бы его новая знакомая девочка согласилась учиться на водителя, все его проблемы были бы решены.
Алиса согласилась, соскочила с машины у стоянки флаеров и через пять минут прилетела к Институту времени. Даже замерзнуть не успела.
Глава двадцать первая
КРАСИВЫЙ РАБ
В институте Алиса не пожалела десяти минут, забежала в костюмерную и вышла оттуда в греческих сандалиях, шелковой тунике до самой земли с перевязанным лентой черным париком – длинные волосы парика падали на спину, и от этого Алиса казалась старше своих лет.
Потом она кинулась к машине времени и уже вскочила на платформу, как раздался голос:
– А я сообщу, чем ты занимаешься по ночам!
Алиса оглянулась.
В круглом белом зале никого не было.
– Я бы на твоем месте шел домой!
И тут Алиса узнала голос компьютера.
Нет, эта машина слишком много на себя берет!
Но Алиса не стала спорить с компьютером. Он кого угодно переспорит. Она набрала код Сиракуз – хорошо еще, что не нужно просить компьютер вычислять, куда ей лететь – все уже было вычислено при прошлом перелете.
Вокруг заклубилось время, искрами пролетели годы, молниями – столетия. И вот она снова в пещере возле Сиракуз, где укрыта промежуточная машина времени.
Подобрав тунику, Алиса бросилась бежать к древнему городу.
Она очень боялась, что Платона уже продали.
В Москве была зимняя полночь, а здесь разгар жаркого дня. Жужжали оводы, мирно паслись овцы. Пастушонок, увидев Алису, не узнал ее из-за парика и туники, замахал палкой и закричал вслед что-то обидное. Это был плохо воспитанный мальчик.
Ворота города были открыты.
Алиса перешла на шаг. Она запыхалась и вспотела. Спасение Платона оказалось очень сложным делом.
Вот и рынок.
Первым делом Алиса добежала до книжной лавки Иова. Тот сидел на каменной скамье, отодвинув в сторону свитки, и жрал пирог. Перед ним стояла рыжая обезьяна и держала в лапах еще кусок пирога. Пирог был жирный, масло капало на землю, рыжие коты сидели под пирогом, разинув рты, чтобы ухватить эти капли на лету.
– Что с Платоном? – спросила Алиса, подбежав к торговцу.
– Беда, – ответил тот, не прекращая есть, – продают, живьем продают. Солнце нашей философии закатилось!
– И никто его не купил?
– Я хотел бы... нет, я не выдержал бы такого зрелища! И к тому же мне товар не с кем оставить. Растащат!
– Куда мне бежать?
– Ой, ой, ой! – закричал книжный торговец. – Так это ты, бедный ребенок? Когда же ты успела так переодеться? Я тебя совсем не узнал. И волосы другого цвета... Только глаза... те же самые глаза.
– В какую сторону мне бежать? – спросила Алиса.
– Прямо, совсем прямо, немного в горку, и ты не промахнешься. Только на обратном пути обязательно сообщи мне, кто купил! Это так важно! Я буду искать помощи...
– Я его куплю, – сказала Алиса.
– О нет, тебе это не по карману!
– Скажите, пожалуйста, – попросила Алиса, – сколько стоит это кольцо?
Она тайком отцепила один из перстней и протянула торговцу.
– Ах, какая красота! – воскликнул торговец, но потом печально сказал: – Ну откуда же мне, бедному книжнику, знать, сколько стоят такие кольца! Может, три драхмы, может, пять драхм...
– Только, пожалуйста, скажите правду. Я же хочу освободить Платона.
– Стыд на мою рыжую голову! – закричал Иов. – Пусть меня накажет бог! Моя жадность чуть было не заставила меня солгать! Я скажу правду! Этот перстень стоит по меньшей мере двадцать драхм. И я тебе их дам! Хоть сейчас.
Алиса подумала, что, если торговец и решил немного заработать, ей некогда осуждать его. У нее еще осталось десять таких колец.
Она протянула перстень торговцу, но в этот момент на нее упала тень.
– Что ты здесь делаешь? – спросил знакомый голос. Это был молодой Дион, племянник тирана Дионисия Единственного, из-за которого Платон и пострадал.
– Даю денежек девочке, чтобы она пошла на рынок.
– Зачем?
– На рынок рабов.
– Я и пришел за этим, – сказал Дион. – Я смог занять пятьсот драхм. Мне нужна еще тысяча, чтобы участвовать в торге. Дай мне их взаймы.
– Но у меня нет ни медяка!
– А что ты собирался дать девочке?
– Все, что у меня есть, абсолютно все.
– Давай сюда! – Дион забрал двадцать драхм.
– А что ты ему оставила в залог? – спросил Дион. – Я же знаю, он так просто с деньгами не расстанется!
– Вот этот перстень, – призналась Алиса.
– Он уже мой! – закричал книжный торговец. – Я за него заплатил двадцать драхм.
– Я не торговец, – сказал Дион, разглядывая перстень, – но знаю, что стоит он впятеро дороже. Возьми, Иов, обратно свои деньги. А мы с девочкой пойдем на рынок.
– Я не хотел! – закричал им вслед торговец.
И тут же они услышали его ужасный крик. Как будто в живот ему вонзили тупой кинжал.
Алиса с Дионом обернулись и увидели, что от лавки следом за ними бежит обезьяна и несет в руке кожаный мешок, а за ней два кота с мешочками поменьше.
Обезьяна протянула мешок.
Его не пришлось развязывать, чтобы понять – он полон денег. И не надо развязывать маленькие мешочки – в них было золото и драгоценные камни.
– Спасибо, зверюшки! – сказал Дион.
– Несите деньги назад, – сказала Алиса. – Мы обойдемся без помощи вашего жадного друга!
Торговец уже догнал своих четвероногих слуг и выдирал из их когтей и пальчиков свое добро. На Диона и Алису он даже не смотрел.
Дион с Алисой рассмеялись и поспешили дальше, к центральной площади, где находились два помоста.
На одном, высоком, сидели в креслах роскошно одетые вельможи.
В центре – нетрудно догадаться! – сам царь Дионисий Единственный.
На другом помосте было пусто – с него как раз сводили нескольких негров, связанных одной цепью.
– Успели, – сказал Дион.
Они с Алисой протолкнулись вперед.
Тем временем на помост вывели человека со связанными сзади руками.
Это был очень высокий и широкоплечий молодой человек с короткой бородой, удивительно красивый и благородный. Почти живой бог.
– Вот и Платон, – сказал Дион.
– Не может быть! – откликнулась Алиса. – Он же старый и мудрый философ!
– Может, через несколько десятков лет он и станет старым и мудрым, – улыбнулся Дион, – но пока что он молодой.
- Сыщик Алиса - Кир Булычев - Детская фантастика
- Сто лет тому вперед [Гостья из будущего] - Кир Булычев - Детская фантастика
- Заповедник сказок - Кир Булычев - Детская фантастика
- К. Булычев. Сборник - Булычев Кир - Детская фантастика
- Пашка-троглодит - Кир Булычев - Детская фантастика
- Так начинаются наводнения - Кир Булычев - Детская фантастика
- Закон для дракона - Кир Булычев - Детская фантастика
- Такан для детей Земли - Кир Булычев - Детская фантастика
- Остров ржавого лейтенанта - Кир Булычев - Детская фантастика
- Другое детство - Кир Булычев - Детская фантастика