Рейтинговые книги
Читем онлайн Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Муни пожал плечами и положил чек в карман.

— Спасибо, Гарри. Ты не представляешь, какую услугу оказываешь мне. Эти 25 фунтов спасают мне жизнь! Ты действительно хочешь, чтобы я взял их?

— Да. А теперь поспешите за бумагами. В котором часу вам позвонить?

— Твои документы будут часов в шесть.

— Хорошо, я приду за ними. Сделайте их на имя Дугласа и Элен Кент. Последнее место жительства Синклер Роуд, Лондон. Хорошо?

— Ладно, старина.

— Да, еще одно, Альф. Что бы ни случилось, никому ни слова. Возможно, полиция будет проводить следствие. Это не наверняка, но возможно. Надеюсь, вы ничего не скажете.

— О чем говорить. За кого ты меня принимаешь. Это Клер… Не ты.

— Да, это она, но я ее не оставлю.

Муни потер подбородок.

— Ты прав, малыш. Мне она нравится. Немного ненормальная, но она для тебя сделает много.

— Я знаю. Ну, пока, Альф. Я приду в шесть.

— Не приходи сюда. Я принесу тебе все в шесть часов в «Дьюк Веллингтон». В любом случае, мне нужно идти в Сохо. Я поеду с тобой. Ты возьмешь такси. Высадишь меня на Пикадилли.

— Договорились. Но вы сможете уйти?

— Я уйду и все.

Муни встал и одел пиджак. Он положил окурок сигареты в ящик стола.

— Это отвратительно! Вот уже три недели я сосу этот окурок, — пробурчал он. — У меня нет денег на сигареты. Они стоят сейчас так дорого.

Он вышел вслед за Гарри.

— Девочки, послушайте, я должен уйти. Пусть одна из вас останется до моего возвращения. Я вернусь примерно в половине седьмого. Если позвонит мистер Джинни, скажите ему, что я пошел к зубному врачу.

Они сели в такси.

— А, Рон? — спросил внезапно Муни. — Если ты исчезнешь…

— Я не нужен Рону. Но если вы найдете время навестить его, будет хорошо. Скажите ему, что я напишу ему, как только все устроится.

— Я, наверняка, навещу его, — ответил Муни. — Будь осторожен, Гарри, и ради бога, не закончи, как я. Если в сорок лет человек ничего не достиг, значит, все кончено. Не забывай об этом.

Гарри высадил Муни на Пикадилли и направился в студию, где работала Дорис.

— Я думала, что вы не приедете сегодня, Гарри, — сказала Дорис. — У меня две встречи для вас на завтра, и миссис Гарсон приказала…

— Дорис, случилось непредвиденное. Я уезжаю. Не задавайте мне вопросов. Я должен исчезнуть.

— Клер? Клер уезжает с вами?

— Да.

— Значит, случилось что-то с ней, а не с вами.

— Не важно. Займитесь ликвидацией дел. Я больше не вернусь.

— Но это невозможно! Это глупо! В то время, когда все идет хорошо…

— Я должен оставить вас, Дорис. Не усложняйте ситуации. Я видел Муни, он передаст вам 25 фунтов. Это все, что могу сделать для вас. Мне жаль, Дорис, но большего я не могу сделать для вас.

— Вы не должны были жениться на ней! Я знала, что она принесет вам неприятности. Эта девка не стоит доброго слова. Бросьте ее и забудьте. Пусть она идет своей дорогой, а вы своей, Гарри.

— Я люблю ее и знаю, что она ничего не стоит. Она знает это тоже. Но когда любишь, то это не имеет значения.

— Но что делать с материалом? — воскликнула Дорис.

— Делайте, что хотите. Если сможете подработать на этом, это будет ваш доход. Я возьму с собой только аппарат и несколько увеличителей. Вас мне не будет хватать, Дорис.

Он поцеловал ее в лоб и вышел, чувствуя, как у него сжимается горло.

Было пять часов. Нужно было провести как-то еще один час.

Он вошел в кабинет и набрал номер своей квартиры. Ответила Клер:

— Все хорошо, Гарри. Как у тебя дела?

— Я вернусь около семи. Ты написала Моррису?

— Да. Я звонила Валю, он в бешенстве. Он сказал, что Симпсон может преследовать меня за нарушение контракта. Я ему ответила, пусть только попробует! Я была права?

— Мы не можем поступать иначе, — сказал Гарри. — Жди меня, я приду в семь.

Побродив по улицам, Гарри добрался до «Дьюка Веллингтона».

Как только он вошел, хозяин удивленно посмотрел на него.

— Здравствуйте, — сказал он. — Давно вас не было видно. Насколько я помню, этот небольшой скандал был… в июле?

— В октябре. — Гарри был доволен, что его узнали. — Время бежит, не так ли? Но меня не было в Лондоне.

— Мы всегда рады поставить вам стаканчик.

Здесь можно брать только пиво, — подумал Гарри.

— А та девушка, с которой вы были? — спросил хозяин, наливая ему пиво, — ваша подружка? Какой лакомый кусочек!

— Нет. Я ее больше не видел.

— Жаль… Конечно, она не ангел, но в постели должна быть приятна.

Гарри пробурчал что-то и вынул газету.

Бар начал заполняться. Гарри осмотрелся. Вокруг были те же лица: трое мужчин в черных шляпах, человек с мятым лицом и его жена.

Стрелки часов двигались медленно. Наконец, в шесть с четвертью, дверь открылась и вошел Муни.

— Ну, как? — спросил шепотом Гарри.

— Все в порядке. Была небольшая схватка по поводу цены, но он в конце концов, уступил. Вот, возьми и спрячь в карман. Не открывай здесь.

Гарри положил в карман толстый пакет.

— Не знаю, как благодарить вас, Альф.

— Не будем об этом говорить, малыш. Поспеши. Я знаю, что ты спешишь к ней. Желаю удачи и пожелай удачи ей от меня. Если возникнет необходимость со мной срочно увидеться, вот телефон.

Он протянул Гарри карточку.

— Тебя всегда ждет мой адрес, если я не перееду.

Гарри пожал ему руку.

— Еще раз спасибо, Альф. Я думаю, мы еще увидимся.

— Пока.

Гарри похлопал его по плечу и вышел. Расставание с Муни взволновало его больше, чем он предполагал. Забавный человек Муни. Он настоящий друг.

Он остановил такси и дал адрес дома. По дороге он открыл конверт. Удостоверения были выписаны на имя Дуглас и Элен Кент. Внутри был еще конверт, на котором Гарри прочел: «Я отдал 25 фунтов Дорис, но сам не могу принять деньги, зная, что они вам нужны. Альф». В конверте было 25 фунтов.

Рядом с дверью он увидел четыре чемодана и коробку для шляп, на которой лежало манто из норки.

Гарри закрыл за собой дверь. Этот багаж трудно будет тащить, но и оставлять вещи глупо. Неизвестно, когда у них будут деньги, чтобы купить одежду.

— Ты готова, Клер? — спросил он, входя в салон. — Все в порядке. Муни…

Он замер на полуслове, увидев совершенно пьяную Клер, лежащую в кресле. Она подняла на Гарри глаза. Она была растрепана. Платье было порвано. Один чулок растегнулся и сполз с ноги.

Гарри показалось, что перед ним незнакомая женщина. Образ прошлого внезапно встал у него перед глазами. Он почувствовал запах грязи и вина, услышал хриплый голос, предлагающий ему удовольствие за один фунт.

Мышцы лица под бледной кожей Клер дрожали.

— Я обожгла руку, — сказала она.

Он посмотрел на правую руку Клер, покрытую желтыми пятнами. Сигарета, между пальцами, обжигала ее, но Клер этого не замечала. Внезапно, она бросила окурок на ковер. Гарри увидел дыры в ковре, куда она бросала окурки.

— Клер, что случилось? Возьми себя в руки, нам нужно уезжать. Почему ты напилась?

— Ты должен сделать мне ребенка, — сказала она. — Я все продумала. Они меня не тронут, если ты сделаешь ребенка.

— Клер, о чем ты говоришь? Нам нужно уезжать!

— Ты понял, что я сказала тебе? — она дышала на него винным перегаром. — Я где-то читала, что беременных женщин не трогают. Ты должен сделать мне ребенка. Если ты не хочешь, я найду кого-нибудь другого.

Он потряс ее за плечи.

— Достаточно. Ты не понимаешь, что говоришь.

— Ты немедленно должен сделать мне ребенка. Это единственное средство выпутаться, Гарри.

Вцепившись в него, она начала рыдать.

— Я так боюсь, — стонала она. — Ты должен сделать мне ребенка. Беременных женщин не вешают.

Гарри почувствовал, как ледяная дрожь пробежала по его спине. Она сошла с ума. Он обнял ее и посмотрел в глаза. От ужаса, который он прочитал в ее глазах, у него закружилась голова.

— Что ты сделала?

— Он там. Я не знаю, почему это сделала. Он появился внезапно, когда я собирала вещи и сказал, что мы не сможем скрыться. Я пошла на кухню, он за мной. На столе лежал нож. Я схватила его и…

— Что? Что ты говоришь? — закричал Гарри, чувствуя, как заколотилось его сердце. — Ты пьяна!

— Ты мне должен сделать ребенка. Я не хочу умирать, Гарри! Что нам делать, Гарри?

Он оттолкнул ее и бросился на кухню. Открыл дверь и замер.

Бен лежал на полу, подтянув ноги под подбородок и сжав кулаки. Его мертвые глаза смотрели в потолок.

Глава 3

1

Мистер и миссис Кент жили в 43 доме по Дефия роуд, в старой двухкомнатной меблированной квартире, в одном из наиболее бедных кварталов Гастингса. Дом 43 принадлежал миссис Бейтс, которая сдавала его в течение 25 лет и весьма гордилась, что знает тонкости своей профессии. Прежде, чем найти свой путь под трамваем, ее муж сделал прекрасную комедийную карьеру в провинции. Бейтс был жизнерадостный здоровяк, который подвергал нервы своей жены жестоким испытаниям, отказываясь выполнять домашнюю работу.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий