Рейтинговые книги
Читем онлайн Скандальная леди - Николь Берд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76

– Мистер Друид исполняет различные забавные трюки и фокусы, – сказала она управляющему. – Он также владеет искусством магнетизма. Публика придет от него в восторг. Он хочет предложить вам свои услуги.

– Надеюсь, что все афишки ты распространила? – бесцеремонно спросил у нее мистер Неттлс. – Если да, тогда ступай в костюмерную, переоденься и выходи репетировать танец.

Корделия похлопала глазами и молча ушла. Управляющий все еще не научился различать их с Офелией. Неужели он отправил сестру на улицу распространять афишки? Разве нельзя было поручить это какому-нибудь мальчишке? Но вот взяла она с собой кого-нибудь еще?

Встревоженная мыслями о сестре, Корделия направилась в швейную мастерскую. Возле ее двери стоял Рэнсом Шеффилд с мрачным лицом и унылым взглядом.

– Вам не удалось ее разыскать? – дрогнувшим голосом спросила Корделия.

– Я побывал на всех улочках, прилегающих к театру, но Офелии нигде не нашел. Проклятые коровы! Это все наверняка произошло из-за них! – воскликнул Рэнсом. – Ума не приложу, куда она запропастилась.

К ним подошла подруга Офелии, Венеция, эффектная блондинка с утомленным взглядом, и окликнула Корделию.

– Это ты, Лили?

Лили был сценический псевдоним ее сестры. Корделия покачала головой.

– А где же Офелия? Неттлс сказал, что он выгонит ее пинком под зад, если она пропустит еще одну репетицию. Так что тебе придется заменить ее на сцене. Пошли, у нас мало времени! Я вынесу тебе из раздевалки ее костюм.

Она повернулась и быстро пошла по коридору в сторону гримерных, активно виляя крутыми бедрами.

Но Корделию в данный момент беспокоила проблема значительно более серьезная, чем опасность лишиться работы. Подойдя к Рэнсому вплотную, она положила руку ему на грудь и спросила без обиняков:

– Ради Бога, признайтесь, что вы думаете об исчезновении Офелии! Не попала ли она в беду?

Он пристально взглянул ей в глаза, накрыл ее руку своей ладонью и сказал:

– Не надо паниковать, Корделия! Офелия умудрялась выпутываться из самых невероятных ситуаций. Я снова отправлюсь на ее поиски…

У Корделии словно бы камень упал с души. Что бы она только делала без такого помощника в Лондоне? Сердце ее заколотилось быстрее, она покачнулась и припала щекой к груди Рэнсома, шепча:

– Только бы с ней ничего не случилось!

И словно бы по волшебству, в коридоре появилась Офелия. Корделия впервые видела свою сестру в таком растерзанном виде. Одежда на ней походила на лохмотья, волосы рассыпались по плечам космами, она вся была в пыли, на щеках виднелись следы слез. И только кожа вокруг глаз, прикрытая маской, оставалась чистой.

– На тебя снова напали негодяи? – спросила Корделия, обняв сестру, которая едва держалась на ногах.

– Снаружи стоит наемный экипаж, на котором я сюда приехала. Не мог бы кто-то из вас расплатиться с кучером? – чуть слышно промолвила Офелия. – Мне пришлось добираться сюда с другого конца города. Ты не поверишь, Корделия, но сегодня я скакала верхом на корове. Это кошмар!

Она прижалась лбом к плечу своей сестры и разрыдалась.

Ошеломленная услышанным, Корделия крепче обняла ее и спросила:

– Это мистер Неттлс заставил тебя скакать на корове верхом? Ради привлечения в театр зрителей?

– Я вызову этого мерзавца на дуэль! – вскричал Рэнсом.

– Нет, это вышло случайно, – глухо ответила Офелия. – Но я дьявольски испугалась и страшно устала.

– Ты не ушиблась? Тебе, наверное, нужно показаться врачу, – сказала Корделия, поглаживая ее ладонью по спине.

– Я схожу расплачусь с кучером и вернусь, – сказал Рэнсом Шеффилд и быстро ушел.

Корделия мысленно поблагодарила Бога за то, что тот послал им друга с тугим кошельком.

Со стороны сцены послышалась музыка. Офелия встрепенулась и воскликнула:

– Мне нельзя пропускать репетицию! Мистер Неттлс пригрозил мне увольнением. Но как же я стану танцевать, если с трудом держусь на ногах? Послушай, Корделия, выручи меня! Замени меня на сцене, он все еще нас не различает. Только поторопись!

– Но ведь я не знаю ни одного па! Как же я стану исполнять майский танец?

– Это ерунда. Главное – выйди на сцену!

Офелия выглядела такой напуганной, что спорить с ней Корделия не решилась. Текст роли она знала наизусть, потому что сестра каждый вечер зубрила его вслух в доме викария. Но вот с танцем дело обстояло гораздо хуже…

Однако она немного успокоилась, когда поняла, что майский танец, по сути, обыкновенный контрданс, плясать который ей доводилось еще в юности. Режиссер-постановщик придумал несколько дополнительных па, позволяющих танцовщицам продемонстрировать публике свои ножки. Задрать юбку и поднять ногу – дело вовсе не хитрое, решила Корделия и стала с усердием повторять движения других актрис.

В конце репетиции мистер Неттлс удостоил ее похвалы.

– Совсем недурно, – пробормотал он, попыхивая сигарой. – Только поднимай ножку повыше, крошка! – Он ухмыльнулся, взмахнул тростью и шлепнул ее по ягодице. – И не отставай!

Корделия взвизгнула и подпрыгнула от боли, пробормотав себе под нос слова, которые прежде никогда не употребляла. Остальные танцовщицы прыснули со смеху. А Корделия покраснела, подумав, что викарий пришел бы в ужас, если бы услышал ее брань.

Прошмыгнув в раздевалку мимо завсегдатая закулисной половины театра – полнеющего баронета, норовящего ущипнуть за мягкое местечко приглянувшуюся ему девицу из кордебалета, Корделия скинула туфли, повесила костюм сестры в шкаф и, выждав, пока опустел коридор, поспешила в швейную мастерскую.

К её возвращению Офелия привела себя в порядок – умылась и сняла порванное платье – и теперь пила с Рэнсомом Шеффилдом чай, рассказывая ему о своих злоключениях в мельчайших деталях.

– До сих пор не могу взять в толк, как я умудрилась усесться корове на спину, – говорила она, закатывая глаза к потолку. – Очевидно, это случилось в порыве отчаяния, ведь, упади я тогда на мостовую, коровы просто затоптали бы меня. Я доехала верхом на обезумевшем животном до делового квартала, и только там люди помогли мне спешиться. Теперь у меня ужасно болит и ноет все тело, мне даже сидеть трудно.

Корделия порывисто обняла сестру, все еще не веря, что ей пришлось пройти через такое тяжелое испытание.

– Ты ведь могла погибнуть, бедняжка! Из-за каких-то дурацких афишек! Какой же наш управляющий все-таки негодяй!

– Ах, право же, довольно говорить об этом. Все уже позади, – сказала Офелия. – Спасибо тебе за то, что заменила меня на репетиции. Иначе мистер Неттлс наверняка выгнал бы меня из театра. Слава Богу, все обошлось.

– Это пустяки, – сказала Корделия. – Во всяком случае, по сравнению с ездой верхом на корове. Такого номера лондонцы никогда еще не видели.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скандальная леди - Николь Берд бесплатно.
Похожие на Скандальная леди - Николь Берд книги

Оставить комментарий