Рейтинговые книги
Читем онлайн Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
стала напрасной. Среди убитых людей Арьи в доме были не только сторонники преступного клана Кондо, но и солдаты Графа Дензо, которые не имели задачи останавливать меня. Эти люди были тут для защиты Графа, но погибли, попав под горячую руку обеих конфликтующих сторон.

Оперев здоровую ногу об каменный пол, я прополз по стене вверх и выпрямился. Пока Фумико пронизывала меня своим жалостливым взглядом, стоя на месте, я подошёл к ней, взял под локоть и, похрамывая, повёл в сторону лестничной клетки. Чем быстрее мы выйдем из этого места, тем меньше будет шансов властям привлечь меня к ответственности.

— Эйджи! Прошу тебя!

Грудь Фумико стала вздыматься чаще, а ноги подкашивались в попытках оказать сопротивление. Я же старался сдерживать эмоции и не оборачиваться — продолжал вести девушку в сторону выхода.

— Эйджи, нет! — глаза девушки, полные страха и боли, стали заливаться кровью. — Ты жестокий, Эйджи! Она твоя подруга, она готова была рисковать жизнью ради тебя! Арья умерла за твои идеи, ты слышишь меня?! Ты должен придумать что-нибудь! Она не может остаться здесь как человек, на которого тебе плевать, слышишь?

Поджав губы, я кивнул. С глаз вновь покатились скупые слёзы, но в этот раз они были смешаны с кровью. Фумико говорила правду, и Арью я безмерно уважал и любил. Всё, что сказал ей до смерти, было правдой. Но в то же время у меня была Фумико; у меня были люди, за которых я несу ответственность даже сейчас.

И лишать следователей, полицейских и политиков очевидного ответа на вопрос «кто убил солдат Графа в попытках атаковать Дензо Нагивара и его людей», я не мог себе позволить. А эти вопросы, чёрт побери, возникнут.

— Мы должны идти, — прохрипел я, не оборачиваюсь. — Я не могу ничего сделать.

— А если бы я лежала на её месте?! — голос Фумико стал ещй громче. — Ты бы тоже оставил меня тут?! Ты бы тоже бросил человека, который готов отдать за тебя жизнь, Эйджи?! Ответь!

— Замолчи, Фумико.

Уверен, Арья бы сделала то же самое ради сохранения титула Рорана и свободы моих людей. Ведь стратегия по захвату власти действительно оказалась слишком… необдуманной. И я эту ошибку полностью перекладывал на себя.

Мы уже доходили до двери, как тело Фумико свалилось на пол. Она закрыла руками глаза и стала плакать.

— Она умерла за тебя… ты оставил её умирать… — тихо шептала она, продолжая требовать справедливого обращения с важным человеком. — Ты ведешь себя бессердечно. Ханна говорила, что ты убийца, она говорила, что ты застрелил собственного друга, но я до конца верила в то, что ты… в то, что ты умеешь любить. Как же я ошибалась!

Сердце моё сжималось, а сил не хватало, чтобы сдержать эти порывы истерики. С минуты на минуту в этот дом должна была ворваться полиция, а я всё ещё пытался уговорить её. Если так продолжится, и я, и эта девушка попадут под прицел всех властей. А там и Роран станет испытывать проблемы.

Нет, этого допускать я не собирался.

Свалившись на колени перед девушкой, я заглянул ей в глаза угасающим взглядом.

Посмотри на меня.

Фумико, вздрогнув, застыла на месте. Слова мои подействовали на Фумико даже сильнее, чем я думал. Растерянность, страх и недоумение смешались на её лице. Она больше не смотрела на меня так, как делала это раньше. Подбородок её вздрогнул, а лицо вновь обрело умиротворённый вид.

— Эйджи…

Я не позволил ей договорить.

Она не хотела подводить нас… — хрипота в голосе стала невыносимой, слова мои более не были столь чёткими, как раньше; но даже через боль я продолжал. — Я сделал всё, чтобы помочь. И если ты не отпустишь её, погибнет то, за что она сражалась.

Би-клетки тут же прекратили контакт с глазами, прервав меня на полуслове. Я резко поморщился, и закрыл лицо ладонями, опершись ладонью о бетонную поверхность. Сука! Эта проклятая сила Деймоса требовала просто невыносимых страданий.

В любом случае, ещё большего страха мои глаза вызвать были не способны. Всего, что я сказал, должно было хватить для того, чтобы прекратить оппозицию Фумико и заставить её слушаться.

Так и случилось: не прошло и секунды, как полностью опустошённая в эмоциональном плане Фумико подняла мою руку и опёрла её о своё плечо. Использовав своё хрупкое тело, как опору, она помогла мне подняться на ноги. После чего, не глядя в сторону Арьи, потащила меня к лестничной площадке. Страх пройдёт, это так. Но чувство бессилия будет жить в ней всегда… ненависть и внутренняя неприязнь.

Спускались мы молча, но даже в этой тяжёлой тишине я ощущал, как сильно трясётся эта хрупкая девочка. Послышался скрип двери и в чуть восстановившиеся глаза ударил свет, а лицо охладил свежий вечерний воздух. Я отдалённо слышал полицейские мигалки, но не видел солдат. Удача мне помогла выйти вовремя, либо же тупость и заторможенность нынешней полиции, я не знал. Зато был уверен, что дело удалось завершить успешно.

Я снова вышел сухим из воды. Да, оставив Арью и сняв свою маску перед всем преступным миром Японии. Но… в конечном итоге я вышел сухим, чёрт побери.

Свалившись в одну из ожидающих нас машин, я закусил подрагивающими зубами сигарету и поджёг её. Окно медленно приспустилось, позволив выпущенному мной едкому дыму выветриться.

— Ты… — холодным, точно лёд, голосом произнесла Фумико, глядя в окно. — Прости, что разрыдалась, просто…

Но я не ответил. Лишь взял её руку в свою и продолжил потягивать вредный дым и смотреть в окно.

* * *

— Арчибальд, ущипни меня, приятель! Я не верю, что это место — наш дом!

Новое поместье, что предоставлялось людям с титулом Графа был бесподобен! Роран, ступив на порог своего замка в кресле-коляске, оглянулся и вдохнул полной грудью. Высокие потолки, белые девственно чистые стены и широкая роскошная лестница с золотым ограждением, ведущая на верх. Всё это вселяло восторг в глаза старика.

Окна были огромными — в стиле современных Европейских домов. А герб волка, выточенного аккурат на стене за широкой лестницей, приковывал взгляд каждого, кто ступал на порог. Про огромную хрустальную люстру и говорить было нечего… её дорогой вид говорил сам за себя — этот особняк принадлежит человеку, обладающему высшим положением в обществе.

Сутулый Арчибальд, что катил его коляску, такого явного удивления, к сожалению, не испытал. Старик немало времени провёл в стенах подобных поместий, работая на членов Государственного Совета, поэтому ничего особенного в этом не видел.

— Граф Хатано-сан, — издали послышался голос

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч бесплатно.
Похожие на Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч книги

Оставить комментарий