Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя мама. Видишь, она вышла из кухни, чтобы поздороваться. Там она проводит большую часть времени. На кухне.
– Она слишком элегантно одета для кухни, – прошептала Мария, словно в благоговении.
– Потому что я сказал ей, что ты придешь в белом платье. – Встав позади манекена, Тони принялся двигать его из стороны в сторону. – Видишь, она тебя осматривает. Она говорит, что… что ты хорошенькая. Худенькая, но если ты нравишься Тони, то нравишься и ей.
Мария очертила руками силуэт полной женщины.
– Она?..
– Она не будет возражать, если ты назовешь ее… крепко сложенной. Только не говори, что она толстая.
– Никогда так не скажу, – заверила Мария и подскочила к другому, более стройному манекену.
– А это моя мама. – Она выглянула из-за манекена и засмеялась. – Я пошла в нее.
– Здравствуйте, миссис Нуньес, мой мальчик Тони все уши прожужжал мне о вашей дочери. И, должна сказать, она такая же славная, как он говорил.
– Спасибо, миссис Визек. – Проникшись увлекательной игрой, Мария тоже стала двигать манекен из сторону в сторону. – Это мой муж, мистер Нуньес.
– Как поживаете, миссис Визек?
– А вы как поживаете, мистер Нуньес? Я хотела бы поговорить с вами о моем сыне. Понимаете, он потерял голову от вашей дочери. И хотел бы поговорить с вами о Марии.
– Сначала поговорим о Тони, – сказала Мария. – Он ходит в церковь?
– Когда-то ходил. И будет ходить снова. – Тони вышел из-за манекена и опустился перед ним на колени. – Я прошу руки вашей дочери.
Мария медленно вышла из-за манекена, мгновение встревоженно таращилась, а затем захлопала в ладоши.
– Он говорит да! Мама тоже! А теперь спроси свою маму.
– Уже спрашивал. – Тони взял руку Марии и поцеловал ее пальцы. – Сейчас она целует тебя в щеку.
– Они захотят венчание в церкви.
– Моя мама тоже, – ответил Тони. Он печально почесал голову. – Мне придется очень многое объяснить отцу. Но когда он познакомится с тобой, он увидит…
– Антон…
– И когда я скажу, что буду любить тебя и почитать, пока смерть не разлучит, каждое мое слово будет искренним. Честное слово, Мария. Это будет самая легкая клятва в моей жизни.
– Я люблю тебя, Тони. И я хочу только, чтобы ты был счастлив.
– Чтобы мы оба были счастливы, – настойчиво поправил он. – Так и будет. Клянусь.
– Тогда я тоже клянусь.
Она опять поцеловала его, еще нежнее, и отошла на шаг, чтобы посмотреть на него. Ее глаза и губы улыбались.
– Я надену белое платье. И я буду ждать тебя дома после того, как ты остановишь драку.
– Это легче некуда! – Тони удивленно глянул на часы на стене. – Почти семь. Твои родители будут волноваться. Я провожу тебя домой.
– Нет, ты должен выйти через заднюю дверь, – настаивала она. – Я запру магазин и закрою ставни. Тони, а что мне сказать родителям насчет того, почему я надела белое платье?
– Что ты собираешься выйти с парнем, который придет за тобой, – терпеливо объяснил он. – А когда я приду, они увидят, что это я.
Ему было так хорошо, что он просто гулял и улыбался всему миру, потратив еще почти час. Когда он пришел домой, мать настояла, чтобы он хотя бы выпил чего-нибудь холодного. Только прикончив в два глотка стакан молока, он смог сбежать в ванную.
– Ма! – позвал он, в последний раз промывая бритву. – Который час?
– Почти четверть девятого, Антон.
– Я спешу.
Он выскочил из ванной в спальню.
– Ты надеваешь новый костюм?
– Разумеется.
– Он тебе очень идет. Так приятно видеть тебя хорошо одетым. Не мешало бы еще и ботинки хорошенько начистить.
– Начищу, – отозвался он, заправляя галстук под воротник рубашки, а потом решил сунуть галстук в карман пиджака и достать перед тем, как идти к Марии.
Если все получится, он сможет рассказать Бернардо, как обстоят дела, а если тот не будет слушать, то кому-то придется вбить в его башку здравый смысл, и это будет работа Тони, а не Дизеля. «Поторопись, – сказал он своему отражению в зеркале. – Чем скорее ты доберешься до автострады, там скорее попадешь к Марии».
Рифф выбросил банку из-под пива, вытер губы и опять посмотрел на часы. Без десяти девять. Пора начинать.
– Итак, – инструктировал он напряженных, взвинченных «Ракет», – мы рассредоточимся и двинемся к автостраде. И ради всего святого, следите, не появится ли Шренк. Он весь день висел у меня на хвосте.
«Ракеты» растворились в темноте. На соседней улице Бернардо отдавал похожие приказы «Акулам».
– Ты пойдешь домой? – спросил он Аниту.
Она прижалась к нему и медленно покачала бедрами.
– Я сказала маме, что останусь с Марией. Она согласилась. Только куда мы пойдем?
– Посмотрим, – ответил он. – Мне пора.
– Береги себя, Нардо. И поторопись. Я буду ждать здесь.
Бернардо опять помахал и зашагал по улице. Пройдя квартал, остановился проверить пружину ножа. Нож немедленно щелкнул, выкидывая лезвие, что вселило в Бернардо уверенность. Он вонзит этот нож поглубже в чужой мир.
Ибо с этим ножом он не мельче других, даже крупнее, потому что этим лезвием можно любого обрезать до его размера, покрошить на мелкие куски и отбросить прочь. Бернардо убрал нож.
Он не собирался сегодня пускать его в ход, но если «Ракеты» решат, что он недостаточно крут, если задумают какой-то подвох, их ждет сюрприз. Сюрприз длиной семь дюймов.
Бернардо подождал, пока мимо проедет машина, перебежал дорогу, и его каблуки погрузились в насыпь. Спускался он медленно и осторожно – не дай бог сейчас подвернуть лодыжку. Когда глаза привыкли к темноте, он увидел, что, несмотря на жару, некоторые «Ракеты» надели куртки поверх футболок.
Он дал о себе знать резким сигналом, Чино с Пепе позвали его по имени, а кто-то из «Ракет» сказал, что «главарь латиносов наконец пришел». Латинос… Когда у него будет время, он им покажет, на что способен латинос. Черт, кровь в самом деле прольется.
– Разойдитесь, – приказал он «Акулам». – И не спускайте с меня глаз. Если они затеют что-нибудь…
– Мы будем следить, Нардо, – ответил Торо. – Мы им ни капли не доверяем.
– Я буду твоим секундантом, – предложил Чино, когда Бернардо начал снимать рубашку.
– Хорошо, – согласился Бернардо, играя мышцами на спине и плечах и проверяя нож в кармане. – Начнем.
– Наш боец готов, – объявил Чино.
– Наш тоже, – сказал Рифф. – Выйдите в центр и пожмите руки.
Бернардо сплюнул в темноту.
– Зачем?
– Потому что так положено, – ответил Рифф и повернулся, чтобы посмеяться с «Ракетами» над невежеством пуэрторикашки.
– Благородные манеры? – осведомился Бернардо. – Смотрите… – Он показал на Дизеля и Риффа,
- Незримые - Рой Якобсен - Русская классическая проза
- Том 10. Господа «ташкентцы». Дневник провинциала - Михаил Салтыков-Щедрин - Русская классическая проза
- Детям о Христе. Рассказы и стихи русских писателей - В. Малягин - Русская классическая проза
- Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй - Коллектив авторов - Русская классическая проза
- Том 15. Книга 1. Современная идиллия - Михаил Салтыков-Щедрин - Русская классическая проза
- Том 13. Господа Головлевы. Убежище Монрепо - Михаил Салтыков-Щедрин - Русская классическая проза
- Пока часы двенадцать бьют - Мари Сав - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Другая музыка нужна - Антал Гидаш - Русская классическая проза
- Хроники города М. Сборник рассказов - Владимир Петрович Абаев - Русская классическая проза / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Роман в девяти письмах - Федор Достоевский - Русская классическая проза