Рейтинговые книги
Читем онлайн Сердце дракона - Элизабет Бойе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 98

Глава 6

Хродней долго разглядывала старика Факси и наконец мрачно покачала головой, бормоча что-то о бесплатном завтраке, который достанется троллям самое позднее через три дня. Когда кони были навьючены, она указала на зеленый безлесный склон холма и жестом велела им следовать за нею, ведя лошадей в поводу.

Пер торопливо нагнал ее.

— Если ты ведьма, тебе должно быть открыто наше будущее.

По-моему, было бы только справедливо, если б ты поделилась с нами тем, что знаешь, тогда бы мы хоть знали, чего можно ожидать. Куда нам ехать, когда попадем в незримый мир? Как узнаем мы, где искать Ингвольд? Как…

— Слишком много вопросов. Брал бы ты пример со своего раба: он-то знает, что если путь существует, то Рибху укажут его. Кто умен и смышлен, тот проедет Скарпсей из конца в конец, и никакой беды с ним не случится, если только он будет знать, что ему нужно делать. — Хродней вынула из кармана маятник. —

С его помощью вы найдете Ингвольд и получите ответ на эти бесполезные вопросы.

— Я бы предпочел точную карту, — проворчал Пер, выразительно глянув на Хродней, которая его упорно не замечала.

Старуха привела их к каменному кругу, что венчал зеленую вершину холма. Бран и Пер шли за ней, думая каждый о своем. Бран помалкивал, зато Пер все время что-то ворчал себе под нос и, когда Хродней велела им стать в центре круга, свирепо сверкнул глазами на Брана.

— По твоей милости мы влипли в эту заварушку, — пробурчал он. — Давай, поскорее придумывай, как нам выпутаться. Уж на что иные мои проказы были несносны, но эта…

Бран и ухом не повел. Взгляд его был прикован к черной фигуре на границе каменного круга, которая делала какие-то жесты и чертила в пыли руны. Сердце его бешено колотилось, а колени так дрожали от слабости, что он вынужден был опереться на старину Факси.

Затем каменный круг точно растаял, обратившись в туман. Бран заморгал, и туман понемногу начал рассеиваться, а ледяной ветер изодрал его в клочья и в холодном приветствии заполоскал полами Бранова плаща. Каменный круг и приветливые зеленые холмы, окружавшие жилище Хродней, исчезли, сменившись пустынным каменистым пейзажем. Камни походили на полуистлевшие черные кости, которые ветер и время, источив, превратили в диковинные башни со шпилями. Жесткий кустарник, мхи и лишайники отвоевывали себе место для жизни в расщелинах меж камней, небольших складках и углублениях застывших лавовых потоков.

Пер испуганно ахнул и теснее запахнулся в плащ.

— Так это и есть мир альвов? Вид у него зловещий, Бран.

Ну, куда же мы отсюда двинемся?

Бран сражался с ветром, тоже стараясь поплотнее закутаться в плащ и одновременно пытаясь взобраться на Факси, который нервно приплясывал. С ветром и упрямым конем одновременно Бран никак не мог справиться, тем более что-то сжимая в одной руке — и он отпустил плащ, стараясь утихомирить Факси. Наконец ему удалось крепко ухватить Факси за крапчатый нос, и теперь он мог сунуть странную вещицу, которую сжимал в руке, в карман, но он передумал и стал внимательно ее разглядывать. Пер что-то кричал от подножья холма, Факси продолжал волноваться, но Бран застыл на месте, не в силах пошевелиться. Вещицей в его руке оказался маятник, похожий на тот, которым однажды у него на глазах определяла дорогу Ингвольд. Должно быть, Хродней прежде, чем свершилось заклятие, сунула маятник ему в руку. Бран отчетливо вспомнил, как старуха, скорчившись на границе каменного круга, что-то кричала ему вслед — как ему показалось, довольно взволнованно, но ветер унес ее слова.

На холм въехал Пер, возмущенно крича, но Бран, ничего не видя и не слыша, разглядывал маятник. Он попробовал подтолкнуть маятник, но тот, не проявляя никакой склонности к колебаниям, замер.

— Слушай, Бран, чем ты тут занят? Надо найти укромное место на случай, если…

— Тс-с-с. Смотри. — Бран протянул руку с маятником в другом направлении.

— У тебя ничего не выйдет. Волшебник ты, что ли? И вообще, если хорошенько подумать, занятие это бессмысленное. Что может знать золотая монета с дыркой? Дайте мне хорошую дорогу и быстроногого коня, и я сам пойму, куда мне ехать. — Он неодобрительно покосился на Факси, который смачно жевал траву. — Как по-твоему, трава здесь не ядовитая?

Бран пропустил его слова мимо ушей. Он направил руку на север, и маятник тотчас начал двигаться все четче и четче, покуда его движения не превратились в большие четкие круги.

— Вот туда мы и поедем, — сказал Бран, указывая почти прямо на север. — Уверен, что Ингвольд надо искать там.

Он пустил Факси рысью, уверенно подгоняя его и не обращая внимания на стоны и вопли Пера. Дважды они останавливались, и Бран использовал передышку, чтобы достать маятник и проверить, не сбились ли они с пути. Он бы ехал до непроглядной темноты, но тут вмешался Пер и решительно объявил привал.

Они несли стражу по очереди. Бран устал, но был слишком возбужден, чтобы спать. он все время просыпался и обшаривал беспокойным взглядом залитый холодным лунным светом пейзаж чужого мира. Где-то там, в какой-нибудь скальной нише Ингвольд дрожит от холода в своем тонком плаще, а еще она, верно, голодна. Бран забыл о здравом смысле, который мог бы подсказать ему, что если Ингвольд владеет магией альвов и может принять свою фюльгью, то ей сейчас и тепло, и уютно; такая хорошая охотница, как лиса, всегда сумеет изловить на ужин птичку либо мышь. По правде говоря, Брану было не слишком приятно об этом думать.

Несколько дней они шли по Путевой линии на север, тратя время лишь на то, чтобы разводить огонь или стряпать. Бран понемногу признавал, что у окрестностей есть свое угрюмое очарование, хотя Пер это упорно отрицал. Как ни хороши были завесы водопадов, озера, отражавшие небо, и поросль мхов, край по-прежнему казался чужим и настороженным.

Они миновали два безлюдных подворья и развалины горного форта, зябко кутавшиеся в туман на высокой вершине. Было что-то недоброе в этом запустении, особенно когда Бран обнаружил, что их путь во множестве пересекают отпечатки копыт.

— А я уже было почти поверил, что мы здесь совсем одни, — опасливо пробормотал Пер. — Как по-твоему, кто бы это мог быть? Соплеменники Ингвольд?

Бран оглянулся назад, на горный форт, затянутый саваном тумана. Казалось, что мертвые глаза бойниц следят за каждым их движением.

— Я думаю, соплеменников Ингвольд, льесальвов здесь больше нет. Они жили когда-то в тех подворьях и в горном форту. Судя по тому, что нам известно, это Гледмалборг.

— Интересно, что сейчас там, наверху, — заметил Пер, в котором вспыхнула прежняя любознательность.

— О нет! Ничто на свете не заставит меня подняться туда!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердце дракона - Элизабет Бойе бесплатно.

Оставить комментарий