Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, это такое, странная, наверное, идея, — засомневалась Пенелопа.
— Ну, — возразил Ха-Ха, — я бы сказал, мы вообще находимся в довольно странной ситуации. Я бы сказал, странные идеи нам сейчас вполне могут подойти!
— Вряд ли, конечно, но я тут подумала, если нам нужно перетянуть многоплот далеко-далеко по морю, кто в подводном мире самый тягучий?
— Кто? — удивленно переспросили хором Саймон и Питер.
— Водоросли! Помните, как они нас опутали тогда в поющем море? Они сильные, это точно. Ха-Ха, может быть, вы могли бы… попросить… водоросли… перетащить многоплот?
— Хо-хо! — воскликнул Ха-Ха. Надо сказать, все собравшиеся были впечатлены. — Это, я вам скажу, идея так идея! Не знаю точно, но думаю, можно попробовать.
Ха-Ха и Попугай обратились за советом к Великим Книгам. Задумка оказалась не из лёгких. В самом деле, кто его знает, что у них в голове, у этих водорослей, и где у них вообще голова, и как с ними можно разговаривать. И о чём. Конечно, за задачку взялся не кто-нибудь, а один из самых великих волшебников всех времён, Хенгист Хайрам Джанкетбери, к тому же вооруженный Троянским травником. И все же, после нескольких часов утомительных поисков, Ха-Ха вынужден был признать, что ему не удается подобрать нужного заклинания. Ха-Ха начал даже сомневаться, что с водорослями вообще имеет смысл иметь дело.
— Давайте тогда спросим русалок, — предложила Пенелопа, — мы так мило пообщались в тот раз с Дездемоной.
— Это, тоже, конечно, великолепная идея, — с сомнением в голосе ответил Ха-Ха, — но, видишь ли, дорогая Пенелопа, дело в том, что Дездемона в последнее время стала очень неразговорчивой. Русалки совершенно не хотят идти на контакт.
— Почему? — удивилась Пенелопа.
— Возможно, вы их чем-то обидели? — предположила Дульчибелла.
— Тем более, — вмешался Попугай, — нужно с ними поговорить. Русалки, бывает, ведут себя несколько заносчиво, и прямо скажем, глупо, даже раздражающе глупо, нелепо, неадекватно, невразумительно, неприемлемо, не…
— Мой друг, — прервал Попугая волшебник, — вы видимо хотите сказать, что, несмотря на их скверный характер, без помощи русалок нам никак не обойтись.
— Совершенно верно, — недовольно проскрипел Попугай.
— Ума не приложу в чём дело, — пожал плечами Ха-Ха, — ещё совсем недавно, они так помогли нам с построением плавучего города.
— Давайте я поговорю с Дездемоной. — предложила Пенелопа, — Должна же быть какая то причина.
Однако, поговорить с Дездемоной оказалось не так-то просто. Русалки не появлялись вблизи плавучего города вот уже несколько дней. Сколько ни звал Попугай, море оставалось недвижимым. Пришлось попросить Освальда отправиться на поиски русалок. Только после его уговоров, Дездемона соблаговолила пообщаться, но только с Пенелопой Златовласой.
— Да, моя дорогая, — могучая Дездемона, вынырнув из морской пучины, тряхнула роскошной гривой белокурых волос, — мне доложили, что ты о чем-то очень хочешь со мной поговорить. Я вся внимание, — холодно произнесла она, не переставая смотреться в серебряное зеркальце.
— Как это замечательно что вы приплыли! Понимаете, я даже не знаю с чего начать…
— Твоё волнение вполне понятно. Все-таки не каждый день приходится общаться с русалками такого ранга.
— Безусловно, я очень польщена самой возможности говорить с вами.
— Ну хорошо, — голос Дездемоны зазвучал чуть мягче, — рассказывай, что стряслось. Ты же знаешь, если что, я — никому.
— Дело в том, — продолжила Пенелопа, — что нам всем очень нужна ваша помощь! — Дездемона только приподняла бровь, рассматривая свои безупречно отполированные ногти, — Нам совершенно необходимо каким-то образом переместить плавучий город на дальний берег Поющего моря. Там находится забытый выход из волшебной страны, и мы надеемся направить туда этот бесконечный дождь, и… чтобы наводнение наконец закончилось… Вот.
— Замечательно. И досточтимый Ха-Ха видимо хочет, чтобы мы, русалки, на своих плечах перетащили вашу громадину? Это совершенно смешно.
— Вы, конечно, правы, да, то есть нет, ну то есть он хотел действительно просить вашей помощи, но…
— Но при этом категорически отказывается признавать наши прошлые заслуги! — ледяным голосом перебила ее Дездемона.
— Ну, нет, почему же, он не отказывается, просто…
— Просто это на наши хрупкие плечи, — Дездемона повела своими не такими уж хрупкими плечами, — легла весомая часть работы по построению плавучего города! Это в наши обязанности теперь почему-то входит кормить этих хамских оборотней и василисков, не заслуживающих видеть даже пены от наших величественных хвостов!
— Но… — попыталась вставить слово Пенелопа.
— И никакой, ни единой, даже устной, благодарности! — не замечая, продолжала мисс Дездемона Уильямсон Смит-Смит-Браун, старшая русалка, — А в это время, никчёмные пресмыкающиеся, не блистающие ни умом, ни родом, не показавшие никаких особых заслуг, получают высшие государственные награды!
— Но…
— Спрашивается, почему? Видимо, мы не так уж нужны Мифландии, и вашему досточтимому Ха-Ха. К тому же нам-то, русалкам, волноваться не о чем. Ведь с наступлением наводнения, поющее море стало вчетверо больше. Это теперь наши просторы — от края до края!
— Умоляю! — попросила Пенелопа, молитвенно сложив руки. Дездемона милостиво кивнула, позволяя Пенелопе продолжить. — Уверяю вас, Ха-ха, очень высоко вас ценит! И глубоко! — Дездемона с сомнением подняла бровь. — Без вашей помощи, все жители Мифландии могли погибнуть! И вы так благородны, так великодушны что находите время, в вашем королевском расписании, заниматься этими неблагодарными василисками! Но вы не правы относительно Хег… Хен… Хай…, в общем, насчёт нашего досточтимого волшебника! Я случайно услышала, на тайном совете, что Ха-Ха готовит для вас какую-то необычайную правительственную награду! — Пенелопа поняла, что пора импровизировать.
— В самом деле? — с удивлением переспросила Дездемона, — мне не докладывали.
— Видимо по той причине, что награда готовится на самом высоком уровне, абсолютно секретная информация! — шепотом объяснила Пенелопа.
— Что ж, милочка, — удовлетворённо кивнула Дездемона. — это, пожалуй, меняет дело. Если к нам с душой, то и мы с душой! Выкладывай, чем могут скромные русалки быть полезны его высочеству Хенгисту Хайраму Джанкетбери, — усмехнулась она.
— Спасибо, вы так великодушны! — воскликнула Пенелопа, прижимая руки у груди, — Тут такое дело… Но с вашей мудростью… мы предположили, что переместить плавучий город на тот конец Мифландии можно было бы с помощью водорослей — они ведь такие сильные. Но Ха-Ха никак не может придумать подходящее заклинание. Не могли бы вы с ними, как-то… Может быть… поговорить? — тихо закончила Пенелопа, немного зажмурившись.
— Поговорить? — ошарашенно переспросила королева русалок, — С водорослями? Хорошо ли ты себя чувствуешь, деточка? О чем с ними разговаривать? Прикрепил куда угодно, они и тянут.
— То есть, — не поняла Пенелопа.
— Ну, видишь ли, им совершенно все равно. К чем прикрепишь, то и тянут. У нас так вся
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза
- Нижние уровни Ада - Хью Л. Миллс-младший - Военная история / Прочее
- Говорящий со зверями - Андрей Геннадьевич Кощиенко - Боевая фантастика / Фэнтези
- Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Щит Найнавы - Андрей Астахов - Фэнтези
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Там, вдали, за рекой - Юрий Коринец - Детская проза
- Разница потенциалов (СИ) - Мясоедов Владимир Михайлович - Фэнтези