Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Георгио? — Попугай обратился к юному инженеру. Если уж он теперь ничего не придумает, значит — никто не придумает.
— Кхм, — поправил очки Георгио, и надолго задумался.
Вся компания смотрела на него с надеждой. Что же здесь можно поделать? Даже если выход и найдется, расположен он высоко, и отвести через него скопившуюся воду не получится. Это было все равно как попытаться опустошить огромную ванную, используя дыру в потолке.
— Насос? — Пенелопа обрадовалась, что первая угадала, о чём задумался Георгио.
— Возможно, да, но это не так-то просто, соорудить насос, достаточно мощный, чтобы качать такой объем воды на вершину горы. У меня возникла ещё одна идея, вот только… глубокоуважаемый профессор Джанкетбери, — при этих словах Ха-Ха застенчиво улыбнулся в бороду (профессором его раньше кажется никто не называл), — скажите, продолжал Георгио, — я понимаю, что остановить дождь вы не можете, но, возможно, вы можете переместить сами облака?
— Конечно, — невозмутимо ответил волшебник, — Дело в том, друг мой, что безотменность заклинания касалась только, собственно, непосредственно дождя. Сами же облака я волен перемещать как мне вздумается — разумеется, в рамках Мифландии. Только вот какой в этом смысл? Дождь как идёт, так и будет себе идти…
— Это замечательно, — просиял Георгио, — не важно, что выход высоко, главное, что он ниже уровня облаков!
— Крррррасота! — теперь первым догадался Попугай. Мы просто повесим тучи над этим старым выходом — и вся вода направится восвояси!
— Ну, не всё так просто, — охладил его Ха-Ха, — во-первых, нам ещё нужно найти этот выход. Во-вторых, его ещё нужно будет раскопать…
— А в-третьих, — добавил Георгио, — нам ещё придется собрать что-то вроде огромного подвесного таза — который будет собирать воду из туч и направлять её в нужное русло. Если нам удастся перенаправить потоки дождя в этот старый выход из пещеры, то, я думаю, остаток избыточной воды постепенно утечёт через подземный ручей! — он снова поправил очки, и на этот раз у него получилось сделать это даже несколько торжественно, почти как у волшебника Ха-Ха.
Их рассуждение было прервано радостными криками жителей плавучего города.
— Что там случилось? Неужели снова гости? — Ха-Ха поспешил наружу, и за ним устремились все наши архивариусы, засидевшиеся в тесном домике.
— Мальчики! — радостно завизжала Пенелопа, издали завидев курчавую голову Питера.
И действительно, на резиновой лодке с великолепным новым мотором, к импровизированному причалу плавучего города только что изящно пришвартовались наши старые знакомые, Питер и Саймон. Конечно же, они были радостно встречены обитателями.
— Мальчики, познакомьтесь, это Георгио, — представила юного инженера Пенелопа.
— Георгио, — представился Георгио.
— Мальчики, — представился Питер.
— Ну Питер, — с укором вмешалась Пенелопа, — это Питер. А это Саймон, мои лучшие друзья.
— Прошу любить и жаловать! — присоединился Ха-Ха, — Без этих двух парней мы бы ни за что не справились с разбушевавшимися василисками… Бог ты мой! — воскликнул он вдруг — мы же совсем забыли про оборотней и василисков! Они ведь, наверное, так и болтаются там посереди моря в своём плавучем гнезде!
— И очень хорошо, что болтаются, — вмешался Попугай. — Только василисков нам тут на плоту и не хватало, для полного счастья.
— Нет, друг мой. Это конечно непорядок. Нужно их как-то проведать, поддержать что-ли…
Попугай недоуменно поднял правую бровь.
— Ну и потом, чем они питаются? — волшебник внезапно испугался за оборотней и василисков. Конечно, это были неприятные создания, и в этой своей неприятности могли успешно посоперничать друг с другом. Но всё же, они были частью Волшебной страны, частью того мифического мира, который сотни лет назад волшебник Хенгист Хайрам Джанкетбери взялся сохранить.
— Они питаются плодами Древа Лотоса, — устало протянул Попугай. — они запасли их достаточно, это во-первых. Ну и во-вторых, — при этих словах Попугай смущенно отвернулся, — во-вторых, если быть до конца откровенным, я попросил русалок проследить за ними, и они время от времени ныряют и добывают им какой-никакой провиант. Кстати говоря, оказалось, что Древа Лотоса продолжают давать прекрасный урожай и под водой.
……….
Каким же образом удалось спастись оборотням и василискам?
Как только вода начала пониматься, мандрагоры, по обыкновению, подняли страшный крик. Они орали так истошно, что русалкам Поющего моря пришлось занырнуть поглубже, чтобы не слышать этих ужасных воплей. Ох и несладко пришлось оборотням — ведь Мандрагоровый лес находился как раз на Обортневом острове… Однако, вскоре, мандрагоры обнаружили, что их истерический крик никак не останавливает прибывающей воды. Тогда они внезапно замолкли, и не сговариваясь — занялись делом. Они переплелись своими руками-ветками, сползаясь вместе в один круг, и вскоре этот самосборный шевелящийся конструктор сформировал единое плавучее целое. Оборотни, выползшие из своих затопленных пещер, включились в дело. Они отламывали и вплетали крупные ветки прямо в скопление мандрагор. Через несколько часов, образовавшееся таким образом гнездо уже болталось на поверхности прибывающей воды. Русалки, брезгливо морщась, оттолкали мандрагоровое гнездо к возвышавшемуся неподалеку Безымянному острову, с которого, к крайнему неудовольствию оборотней и блуждающих огоньков, в гнездо десантировались ещё и василиски.
Не хватит никаких слов чтобы описать, какой гвалт и ругань разносились из переполненного мандрагорового гнезда по всему Поющему морю… Хорошо ещё, что василиски были успокоены действием плодов Древа Лотоса, и вели себя относительно прилично. Иначе они наверняка спалили ли бы всю конструкцию, пустив на дно её обитателей. Одним словом, если сердобольный читатель и беспокоился за судьбу отрицательных героев нашего романа, то теперь может видеть, что они смогли худо-бедно позаботиться о себе.
……….
Но, вернемся на наш многоплот. Питер и Саймон в изумлении осматривали бескрайний плавучий город, выстроенный Грифонами, жабами, единорогами, горностаями, дракончиками, пауками, и конечно Лунными Тельцами — главными производителями строительного материала для плота.
После краткой экскурсии, вновь прибывшие были приглашены к поспевшему домашнему ужину, состоявшему из тефтелек с рисом и подливкой, свежевыпеченного душистого хлеба, компота из северной клюквы и прочих лунноморковных яств. Впрочем, зеленый лук, салат, и даже клубника на этот раз были настоящие, прямо с грядок, которые на плоту с неожиданным усердием возделывали грифониха Бретта и дракониха Табита, при поддержке Этельреда и его Ужаснаводящего полка жаб имени мисс Пенелопы. Коротко отужинав и благоразумно воздержавшись от чрезмерного обжорства, Питер и Саймон потребовали немедленно ввести их в курс дела.
Георгио вкратце обрисовал ситуацию:
Вода по-прежнему прибывала, но теперь бОльшая её часть уходила через открытое Освальдом отверстие в подземный ручей. Ха-Ха удалось вспомнить, при помощи своих старых записей, указание на место, где может находится старый заваленный выход из Мифландии. Теперь предстояло, во-первых, добраться до этой границы Мифландии, во-вторых, отыскать в горах этот заваленный проход, в-третьих, раскопать
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза
- Нижние уровни Ада - Хью Л. Миллс-младший - Военная история / Прочее
- Говорящий со зверями - Андрей Геннадьевич Кощиенко - Боевая фантастика / Фэнтези
- Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Щит Найнавы - Андрей Астахов - Фэнтези
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Там, вдали, за рекой - Юрий Коринец - Детская проза
- Разница потенциалов (СИ) - Мясоедов Владимир Михайлович - Фэнтези