Рейтинговые книги
Читем онлайн Сто девять (116) Глава 12 - Константин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 55

ными и неповоротливыми. Они словно облака не спеша набирали высоту, ис-

чезая среди слепящих просторов небесного океана.

- Поторопись, а то будешь ждать посадки до вечера, - хлопнув меня по пле-

чу, предупредил одноногий.

Машинально потянувшись к шее, где должен был висеть жетон, я остано-

вил руку. Без проездного документа мне не пройти даже посадочного контро-

ля – что уж там говорить о самом полете.

Нахмурив брови, Райдер заметил оборванную цепочку, часть которой была

обмотана вокруг моей руки. Его взгляд пару минуту блуждал по зданию лет-

ной станции, а потом вновь уставился на меня. Кажется, он и без моих сбив-

чивых объяснений понял, что к чему. Приблизившись к уху, он едва слышно

прошептал:

- Остров Ли-Таки лучшее место для тех, кто встал перед сложным

выбором…

- Дело в том, что я. – Рука Райдера с силой сжала мое плечо.

- Не надо оправдываться, сынок, - его глаза пристально уставились на мое

растерянное лицо и он добавил: - Жизнь сама расставит все на свои места. –

Затем пожав мне руку, засунул подмышку свой скромный дорожный мешок

и, прихрамывая, зашагал к ангарам расположенным в восточной части взлет-

ной поляны. И на этот раз его шаг казался весьма неустойчивым: одноногий

часто помогал себе клюкой, опираясь на нее всем своим могучим телом.

Не знаю, стоило ли доверять моему случайному попутчику, но выбора у

меня не было. Если мне посчастливиться добраться до Ли-Таки и не при-

влечь внимания рубежников, я поставлю Райдеру «благословенную чашу» в

храме Икара.

Последовав еще одному совету одноногого, я отправился в здание переса-

дочной станции, где, по всей видимости, и располагались отправительные

кассы.

Стеклянные двери порта приветливо раскрылись передо мной, позволив без

труда попасть в широкий мраморный зал.

- Волнение на границе! Жители материка в панике покидают города! Сенса-

ционные заявления капитана Воздушных заступников, Кемирона Фли! Толь-

ко в «Граничном вестнике»! Только у нас самые свежие новости с обеих сто-

рон света!

Повернув голову, я без труда отыскал горластого продавца новостей, кото-

рый на ходу придумывал свои забавные кричалки. Шныряя между хмурыми

пассажирами, он с легкостью уличного жонглера подбрасывал свернутые га-

зеты и получал взамен скромное вознаграждение от скучающих путеше-

ственников.

- Эй, юноша! – окликнул я сорванца.

- Да, мистер, - мгновенно откликнулся он и, шмыгнув носом, недоверчиво

осмотрел мой более чем скромный наряд.

Видимо здесь, как и в Плакте печатными новостями в основном интересо-

вались состоятельные господа, все остальные же - не желали тратить по-

напрасну время и деньги на столь дорогое удовольствие, и удовлетворялись

местными сплетнями и слухами.

Расставшись с парой монет, я сунул газету в мешок и попытался найти нуж-

ные мне указатели. Справа виднелась деревянная вывеска «Небесное питание

Клиф», рядом «Выход для провожающих», а еще левее «Владение созерцате-

ля». Я несколько минут гадал, кому из служащих станции может принадле-

жать столь странная должность и только когда увидел высокого плечистого

усача в темно-синей парадной одежде с аксельбантами и металлическими

бляхами, наконец, понял, что так на островах называют рубежников.

Протиснувшись чуть дальше, я попал в ту часть зала, где ожидали своего

рейса пассажиры. Многие из них были одеты весьма состоятельно: мужчины

– в дорогие сюртуки, а дамы – в пышные платья. И те и другие всеми воз-

можными способами пытались спастись от изнуряющей жары. Мужчины ма-

хали перед собой шляпами или газетами, а дамы закатив голову – прибегали

к помощи вееров. Ни у кого из них я не заметил и намека на машинерию. Ни-

чего. Даже крохотного вентилятора, который у нас в Плакте использовался

почти повсеместно.

- Осторожно, куда прешься, - послышался злой, почти рычащий голос.

Я отпрянул назад и только сейчас заметил, что все это время стоял на мыске

длинных лакированных штиблет. Владелец элегантной обуви не стал слу-

шать мох оправданий. Оттолкнув меня в сторону, он зло огрызнулся и, выта-

щив изо рта толстенную сигару, обратился уже к сидящей рядом даме.

- Милая, я же предлагал тебе покупать билеты в Локрии, там гораздо меньше

проходимцев.

- Ты прав дорогой. В следующий раз не будем скупиться и полетим избран-

ным классом.

Попытавшись извиниться, я быстро поклонился и поспешил к стойкам, воз-

ле которых змеей извивалась длинная очередь пассажиров.

В центре касс высился огромный помост с обычной темной доской, где бе-

лым мелом были расчерчены неровные квадраты содержащие информацию о

рейсах. Вначале указывался номер коридора, куда следовало заходить чтобы

попасть в нужный дирижабль, затем имя капитана воздушного судна и время

отправления.

Суетившийся возле доски гном кружился по подиуму, словно механическая

балерина. Вытирая бородой надписи, он постоянно вносил в расписания из-

менения, одновременно пытаясь что-то растолковать грудившимся возле

него пассажирам, из-за чего среди недовольных постоянно разгорались стыч-

ки. Сам бородач, теряя к происходящему конфликту всякий интерес, продол-

жал свою суетливую работу.

Решив, что перепачканный мелом гном - мой единственный шанс отыскать

в этом нескончаемом лабиринте нужную кассу, я вклинился в толпу, добрал-

ся до стойки, поднял руку и попытался привлечь его внимание.

- Тебе чего, паря?! – незамедлительно отреагировал бородач.

- Мне нужно в Ли-Таки, - попытался я перекричать толпу.

Недовольно поморщившись, гном вытер руки о широкие шаровары и указал

в левую часть зала, где между двух мраморных колонн виднелся крохотный

темный коридор.

Я попытался поблагодарить бородача, но толпа мгновенно выдавила меня

назад, отстранив от помоста.

- Быстрее на посадку, Итаровы дети! Скорее! Иначе жагрою двери, к таким-

то небесным демонам! – громко возвестил чей-то дребезжащий механиче-

ский голос.

Стеклянные стены, открывающие замечательный вид на взлетные полосы,

где словно пузатый жуки ожидали своей очереди гигантские дирижабли, за-

дребезжали. И очередной перевозчик стал вальяжно приподниматься с наси-

женного места.

- А ну, дорогу! – меня едва не сшиб худощавый гоблин, кативший перед со-

бой тележку с толстенными чемоданами.

- Осторожно, юноша. Вы разве не видите, что я здесь ожидаю!

Повернувшись, я уткнулся в презрительный взгляд пожилой особы, держав-

шей над собой табличку с двумя рунами.

Нет! Пожалуй, достаточно! У меня едва хватило терпения не сойти с ума в

этом вареве из ора, суеты и недовольства. Успев проскочить перед стройны-

ми рядами тех счастливцев, кто сошел с ближайшего рейса, я нырнул в длин-

ный указанный мне гномом коридор.

Не успев сделать и десяти шагов, я ощутил, как исчезает неприятное напря-

жение. Здесь было гораздо тише и спокойней. Пассажиры, вытянувшись в

шеренгу, молчаливо ожидали своей очереди, лишь изредка перешептываясь

друг с другом. И причин столь спокойного поведения оказалось несколько.

Во-первых, за стойками касс насупив свои сморщенные носы, гордо восседа-

ли несколько старых, ворчливых леприхунув. Зло зыркая на претивших пас-

сажиров они недовольно выписывали билеты. И если кто-нибудь позволял

себе возмутиться и повысить голос – незамедлительно следовала ответная ре-

акция карликов. Коротким знаком они поднимали свои кривые пальцы и ука-

зывали на возмутителя спокойствия.

А дальше происходило следующие: в тени коридора что-то начинало шеве-

литься, с потолка сыпалась крошка и, распрямляя могучие плечи, в свете

тусклых ламп появлялся двухметровый голем. Толпа постанывая, принимала

появление гиганта с обреченностью. Каменное создание оживленное слож-

ными механизмами, с легкостью подхватывало неугодного пассажира и вы-

швыривало его наружу, за пределы длиннющей очереди. Потом в коридоре

наступала тишина, и через мгновение работа возобновлялась. Громко ударяя

печатями, леприхуны штамповали билеты, а замершие в ожидании пассажи-

ры, стараясь не проронить больше ни звука, продолжали топтаться на месте.

- Куда? – раздался дежурный вопрос, когда я дождался своей очереди.

- Один до Ли-Таки.

На миг леприхун задумался, поправил съехавшие на нос очки и вниматель-

но посмотрел на меня.

- Вы уверены, юный путешественник?

- Всенепременно, - твердо ответил я.

- И ответите также утвердительно, если я спрошу вас повторно? – уточнил

кассир.

- Безусловно, мистер.

- Очень смелый поступок, юный путешественник. С вас семь монет, -

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сто девять (116) Глава 12 - Константин бесплатно.

Оставить комментарий