Рейтинговые книги
Читем онлайн Эволюция (СИ) - Карелин Сергей Витальевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 49

— Так, девушки… — повернулся я к своим спутницам, из которых пока в деле была только Эль, методично и дьявольски точно отстреливающая именно бритых жрецов.

Мурка и Фема с надеждой посмотрели на меня.

— Мы участвуем, мастер? — взгляд их, обращенный ко мне, светился надеждой.

— Что так повоевать захотелось? — усмехнулся я.

— Да! — был слитный ответ.

— Тогда прикрываете меня с двух сторон, — предупредил я, вынимая меч. — Не отставать!

— Да повелитель! — прозвучали в ответ два невероятно довольных голоса.

И мы втроем бросили в гущу битвы стараясь, держаться подальше от моего отряда бойцов, чтобы не мешать ему. Эх… думаю, со стороны наша тройка смотрелась весьма впечатляюще. Молот Фемиды работал с какой-то сумасшедшей скоростью. В который раз я восхитился тем, как ловко такая внешне хрупкая девушка работает своим тяжелым оружием. Враги буквально разлетались в стороны. Один сфинкс решил восстановить «статус кво», понадеявшись на свое мощное тело, но удар молота Фемы, увернувшейся от пикирующей атаки когтистого летающего снаряда, превратил его голову в кровавое мессиво. Мурка своей изогнутой массивной косой буквально шинковала врагов. Честно говоря, я знал, что она гибкая, но сейчас Муркарина творила чудеса изворотливости. И к ней сунулся один из сфинксов, но быстро превратились в крупно порубленный фарш. Я же буквально ощущал, что меч продолжение моей руки. Все уроки фехтования, преподаваемые нам в Академии, сразу ожили в моей голове, хотя, конечно, опыта не хватало. Я дал себе зарок больше заниматься этим нужным делом. А пока меч легко прорубал щиты и перерубал мечи и копья, которыми мои противник пытались защититься.

Вообще, ничего приятного в подобной мясорубке, а иначе назвать ее было нельзя, нет. Но я уже привык к таким вещам, а мои спутницы вообще не обращали на это какого бы то ни было внимания. Спустя десять минут, я уже был практически обляпан кровью порубленных мной врагов, но до Херихора уже оставалось метров десять. И тут я встретился с испуганными глазами главного предводителя восставших. Жрец вдруг как-то странно всхлипнул и неожиданно бросился бежать. Это действие произвело явно неизгладимое впечатление на стоявших рядом с ним сподвижников. Они как-то растерянно повернулись, наблюдая за тем, как их командир скрывается в воротах второй части храма, возвышающейся за спинами защитников. А еще через несколько десятков секунд мы втроем оказались перед ними. Быстро отправив их на перерождение, мы бросились следом за удирающим со всех ног жрецом.

Не знаю, как насчет боевых качеств, но бегал тот очень даже неплохо. Хотя мы старались не выпускать его спину из виду, я пожалел, что рядом нет Эль. Та бы точно остановила этого бегуна «доброй» стрелой между лопаток. Тем временем, попетляв по постепенно сужавшимся и уходившим вниз коридорам, мы очутились в настоящих катакомбах. Стены, выложенные серым камнем из прессованного песка. Горящие факелы на стенах. И никак не желавшая приближаться спина нашей жертвы вдали. Внезапно Херихор притормозил и, взмахнув рукой бросил в нашу сторону ветвистую молнию, следом за этим вызвал двух сфинксов, трех гарпий и трех закованных в бронзовые доспехи копьеносцев. Молния была очень неожиданной… но Фема умудрилась подставить под нее свой молот, в результате та бессильно стекла на земляной пол. Однако, жрец явно добился своей цели. Он нас задержал. Все-таки, на то, чтобы разобраться с вызванными им бойцами, потратилось время, и когда мы продолжили преследование, жрец окончательно скрылся.

— Хозяин, остановитесь, — вдруг взмолилась Фема.

— Что? — повернулся я к ней, остановившись и переводя дух.

— Он убежал. В этих коридорах мы его не найдем, они тянуться на десятки километров под городом, и у нас даже нет их плана… — весьма логично пояснила моя ходячая энциклопедия. — Надо возвращаться…

— Фема права, Мастер! — поддержала ее Мурка. — Мы заблудимся тут…

— М-да, — проворчал я с неохотой, понимая правоту моих спутниц. — Убежал, скотина жреческая. Ничего… думаю, теперь он долго бегать будет! Возвращаемся.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Когда, спустя полчаса, мы вновь вернулись на площадь, то нашим глазам предстало поистине кровавое зрелище. Мечта какого-нибудь маньяка. Вся площадь, на которой произошла битва, была покрыта слоем изуродованных тел… Битва только закончилась, и горстка уцелевших гвардейцев добивала раненных. Из моих бойцов остались только леди-рыцарь и хозяйка теней, которые вместе Эль, целой и невредимой к моему облегчению, сразу подошли ко мне, молчаливо встав за спиной. А следом за ними ко мне подошли Клеопатра с Бадру. Царица выглядела бледной и усталой, но, тем не менее, в ее глазах горел огонек победного торжества.

— А… — начала она было задавать свой вопрос, но я перебил ее.

— Мы пытались догнать вашего Херихора! Убежала гнида…

— Там у вас такие коридоры… — возмущенно заметила Мурка. — Кто угодно запутается.

— Но только не тот, под чьим руководством они создавались, — печально кивнул Бадру.

Наш разговор прервало появление легионеров. Их форма мне было прекрасно знакома по моим древнеримских владениям, только вот в вроде знакомых мне лориках и каллигах, было что-то такое азиатское… На арену вышли две когорты, и к нам подошел важный, пышно и богато одетый римлянин. Выглядел этот без сомнения военачальник как… типичный римлянин, чрезвычайно большой нос с горбинкой, резкие черты лица, словно вырубленные из камня, и холодный взгляд голубых глаз, смотревших на все вокруг с плохо скрываемым презрением. Кстати, у него были очень пухлые щеки, которые делали его лицо несколько квадратным, хотя сам он толстяком не был.

— Марк Антоний, — поморщилась Клеопатра… — Вы поздно прибыли…

— Извини царица, — легким кивком приветствовал ее римлянин (ни я, ни Бадру кивков не удостоились). — Гонец поздно прибыл. Мы спешили со всех ног…

— Со всех ног… — хмуро проворчала Клеопатра и посмотрела на меня. — Арес, я думаю, что мы все вопросы решили?

— Да, — кивнул я. — Пришлем нашего посла, чтобы обсудить технически нюансы. Ну, и естественно будем на связи…

— Тогда прошу меня простить, вынуждена вернуться во дворец, — произнесла она. — Приношу тебе свою огромную благодарность за сегодняшнюю помощь. Плату за нее обсудят наши переговорщики.

Хм… вообще-то, я не думал об оплате, но коль сами предлагают, грех отказываться… Я кивнул в знак согласия.

— Антоний, Бадру вы со мной, — приказала Клеопатра и гордо удалилась. За ней направились названные люди, но на прощанье Бадру шепнул, что свяжется со мной лично.

— Повелитель!

Повернувшись, я увидел улыбавшегося Азизи. Надо же, этот пройдоха умудрился исчезнуть, когда началось нападение, и появился, только когда оно закончилось. Впрочем, воин из него, мягко говоря, никакой. Пользы в бою от него, так и так, не было бы. Что ж

— Пойдем, Азизи, мы отправляемся домой.

— Повелитель, подождите! — прервал меня пройдоха. — У меня есть некоторая информация, и кое-что нужно с Вами обсудить.

— Ну, тогда рассказывай, — я с удивлением посмотрел на него.

— Сегодняшнее нападение было не только на царицу Клеопатру, но и на Вас, владыка, — шепнул тот, слегка наклонившись ко мне.

— Вот как? Почему ты так решил?

— Я пообщался с некоторыми послушниками, кое-кого пришлось подкупить, с Вашего разрешения, — Азизи хитро подмигнул мне. — Но я выяснил, что во всем виновата прорицательница. Она предсказала Ваше появление, а также то, что Вы принесете катастрофу жрецам в будущем. Те и решили напасть в этот момент. Вот только пророчество ее оказалось чрезвычайно точным, будущая катастрофа наступила очень быстро. Как сказали послушники, эта прорицательница обладает необычайными способностями. Частично из-за ее помощи Египет быстро поднялся, а также влияние жрецов возросло.

— Хмм… — я задумчиво почесал подбородок. — Очень интересно! И ты знаешь, где ее найти?

— Да, повелитель, — поклонился, пожалуй, будущий директор по торговле во всем регионе. — Прошу следовать за мной.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эволюция (СИ) - Карелин Сергей Витальевич бесплатно.

Оставить комментарий