Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом она усадила Розин на пол в гостиной, вручив ей мешок с игрушками и удостоверившись, что все замочки на шкафах закрыты, специальные крышечки на розетках на месте, установила решетку в дверном проеме между двумя комнатами и быстро прибралась в кухне; засунула грязное белье в стиральную машину, простерилизовала бутылочки, помыла посуду, не спуская глаз с дочурки, которая деловито вытаскивала из мешка игрушки, ползла с ними к решетке и складывала в кучу, затем ковыляла за новой партией.
Потом Лаури перенесла девочку в спальню, пока сама одевалась, готовясь к работе в магазине. Розин схватила со столика около кровати журналы, уселась на пол и стала рассматривать их, разрывая страницы, когда не удавалось их перевернуть, а Лаури тем временем натянула черные джерсовые брюки, свитер с высоким горлом и поверх желтую вельветовую жилетку, которую она подпоясала черным поясом. Перехватив волосы желтым шарфиком, она быстро и умело подкрасилась (этому искусству она научилась за последние месяцы) и еще раз сменила у Розин подгузник. Затем она перенесла малышку опять в гостиную и какое-то время играла с ней и читала, а потом просто сидела на диване, обняв девчушку, а та вздремнула полчасика, как обычно в это время.
Когда Лаури в десять спустилась в магазин, Фран Хоббс, ее напарница, уже была там, Дженни на своем месте в яслях на нижнем этаже, готовая к приему Розин и любых других детишек, а несколько рождественских покупательниц уже бродили по магазинчику, высматривая одежду и мебель. "Малыш" начал свой рабочий день.
В половине шестого вечера Лаури собралась закрываться. Поскольку Фран сегодня открывала и начала работать на час раньше утром, она и ушла раньше, оставив Лаури и Дженни заканчивать рабочий день. До Рождества оставалось всего две недели, и посетителей было много; Лаури весь день помогала мамашам выбирать нужное, подыскивала чуть начавшим ходить крохам обувку, время от времени спускалась вниз помочь Дженни в яслях; передохнуть ненадолго удалось, когда надо было покормить Розин да во время небольшого перерыва, так что к этому времени она чувствовала, что здорово устала. Обычно незадолго до закрытия она брала сюда Розин поиграть в одном из манежей, и сейчас, как всегда, малышка, счастливая, валялась на спине в обнимку со своим пушистым кроликом и махала крутящимся наверху уточкам, клоунам и диснеевским персонажам, а тем временем Лаури с Дженни наводили в магазинчике порядок перед закрытием.
- Ну вот, кажется, и все, - позевывая, заметила Дженни. - Все вроде на местах. Я закрываю?
- Да, пожалуйста! - с горячностью откликнулась Лаури. - Я ног под собой не чую... - пожаловалась она, и в это время звякнул дверной колокольчик, впуская запоздалого посетителя. Лаури готова была встретить его улыбкой и вдруг застыла, вся напрягшись, словно тигрица с тигренком. Посетителем был не кто иной, как Адам Хокридж, высокий, элегантный, в темном дорогом пальто; на густых каштановых прядях таяли снежинки.
Глава 9
- Добрый вечер, сэр, - вежливо обратилась к вошедшему Дженни, - чем могу быть полезна?
- Я не совсем покупатель, - улыбнулся он ей в ответ, - я пришел повидать мисс Морган.
Дженни бросила на Лаури недоуменный взгляд.
- Все в порядке, Дженни, - кивнула ей Лаури. - Можешь идти. Я закрою за тобой, а потом выпущу мистера Хокриджа. - Она с вежливой улыбкой повернулась к Адаму. - Я полагаю, вы зашли обсудить вчерашний инцидент. Убытки оказались больше, чем вы думали?
Дженни с облегчением вздохнула и сочувственно взглянула на Лаури из-за спины Адама, затем взяла свое пальто и вышла на улицу, где сыпал декабрьский снежок; в магазинчике повисла тишина и повеяло холодом, не меньшим, чем на улице.
Молясь, чтобы Розин лежала тихо как мышка, Лаури заправила за ухо прядь волос и с холодным любопытством смотрела на Адама.
- Я думала, ты уже уехал. Не успел закончить свои дела?
- С делами все в порядке, - заверил он ее, с нескрываемым интересом оглядывая магазинчик. - Что касается моих личных дел, то здесь не все так просто. Ты не ответила на многие вопросы, Лаури, так что, прежде чем завтра уехать, я решил забежать и немного поболтать. - Вдруг глаза его сузились: он увидел спящего ребенка. - Боже милостивый, кто-то из покупательниц забыл у тебя младенца?
- Нет, - сказала Лаури. Деваться было некуда. - Она моя, если хочешь знать.
Адам ошеломленно уставился на Розин, затем перевел взгляд на Лаури.
- Твоя? Как ее зовут?
- Розин.
- Странное имя.
- По-валлийски "роза". Но обычно ее зовут Рози.
- В том числе и отец?
Лаури безразлично посмотрела на него и промолчала.
Адам снова стал разглядывать девочку; она была такая крохотная и беззащитная со своим пушистым кроликом, который был немногим меньше ее самой. Тоненькие как пух волосенки вились вокруг еще не заросшей макушки, один башмачок сполз, обнажив крошечную розовую ножку. И вдруг, словно почувствовав его взгляд, Розин открыла свои большущие черные, совсем как у мамы, глаза и сонно улыбнулась ему.
- Привет, - как можно ласковее поздоровался Адам и тоже улыбнулся. Он смотрел на малышку не отрываясь, так что Лаури даже не по себе стало. - Точная твоя копия.
- Все так говорят, - коротко подтвердила она.
- Сколько ей?
- Девять месяцев.
Адам неприязненно взглянул на нее.
- Недолго же ты искала ей папашу!
- Да. - Лаури мило улыбнулась. - Любовь с первого взгляда.
Заметив признаки беспокойства со стороны дочурки, она быстро наклонилась и подхватила ее на руки.
- Боюсь, нам пора купаться. Я бы попросила тебя уйти.
- А я-то надеялся, что ты представишь меня человеку, с которым живешь, сказал Адам, с вызовом посмотрев на нее. - Чувство такта не позволяет мне спросить его, как он отнесся к нашей вчерашней встрече. Насколько я понимаю, вы не женаты?
- Нет.
- У тебя осталась аллергия к браку!
- Вовсе нет, - парировала она. - Придет день, и я вступлю в брак, не сомневайся. А если и нет, то это все равно тебя не касается, Адам.
- Когда-то касалось, - напомнил он.
- Все это быльем поросло. - Лаури с трудом удерживала малышку, вырывающуюся у нее из рук и выражающую явное желание спуститься на пол. - Вот видишь, мне надо нести ее наверх.
- Ее папочки еще нет дома?
- Еще нет! - Лаури улыбнулась. - Прощай, Адам.
Адам сжал челюсти.
- Ладно, Лаури. Твоя взяла. Вернее, ее, - кивнул он на Розин. - Прощай. Он протянул палец и дотронулся до розовой щечки. - Бай!
- Бай-бай, - пролепетала Розин и, расплывшись в радостной улыбке, протянула ему ручку.
Лаури даже дыхание задержала, видя, с каким изумлением взирает на девочку Адам.
- Вот так да, юная леди, вы не по возрасту говорливы! - Он ехидно посмотрел на Лаури. - Разве малыши говорят в девять месяцев?
- Она не говорит, знает только "мам-мам" и "бай-бай", - ответила Лаури и тут же пожалела, видя нескрываемую иронию в его глазах.
- Я думал, первое слово обычно "папа", - протяжно произнес он и двинулся к двери. - Может, загляну еще разок до отъезда, - добавил он, одарив ее на прощание не предвещающей добра улыбкой, и вышел в метель.
Лаури посадила Розин в манеж и бросилась запирать дверь. Как только помещение погрузилось во мрак, не считая света, освещавшего витрину, она подхватила дочку и поспешила вверх по лестнице в свое убежище, всем существом чувствуя, что еле-еле избежала опасности.
Еще два часа Лаури провозилась с Розин, пока та наконец не заснула, и только тогда приготовила себе низкокалорийное блюдо из риса, строго следуя своей диете. Усевшись на диване с книжкой и чашкой кофе, она все еще не могла успокоиться. И напрасно, укоряла она себя. Даже если Адам узнает правду о Розин, дела это не меняет. Ребенок ее, и только ее. Он утратил все права на Розин в тот день, когда обвинил ее мать, что она нарочно забеременела, чтобы заставить его жениться на ней.
Лаури только вышла из ванной, обернув вокруг головы полотенце наподобие тюрбана, когда зазвенел звонок домофона. Она осторожно сняла трубку.
- Да?
- Это я, Адам. Открой, пожалуйста, Лаури.
- Ни за что. - Она бросила трубку, но Адам не снимал палец со звонка, так что Лаури пришлось снова ответить.
- Убирайся, - в ярости крикнула она.
- И не подумаю, пока не увижу тебя.
- Но это невозможно. Я не одна.
- Никого, кроме Розин, наверху нет. Так что лучше открой, Лаури.
Она была в отчаянии, не зная, на что решиться.
- Я все равно не уйду, - упорно твердил Адам, не собираясь сдаваться.
- Ну хорошо, - с досадой сказала Лаури. - Только на минутку. Я ужасно устала.
Она нажала на кнопку, открывающую замок входной двери, и тут же бросилась к Розин. Она повернула девочку на другой бочок, подоткнула одеяльце, затем собралась с духом и пошла открывать дверь, в которую уже стучал Адам.
Он стоял на лестничной площадке, на нем было то же темное пальто, в уголках губ играла улыбка: он рассматривал закрученное вокруг головы полотенце и плотно запахнутый на груди алый шерстяной халат.
- Ключи счастья. Том 1 - Анастасия Вербицкая - love
- Жрицы любви. СПИД - Ги Кар - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Западня - Сьюзен Льюис - love
- Лейла. По ту сторону Босфора - Тереза Ревэй - love
- В радости и в горе - Кэрол Мэттьюс - love
- Вертикаль жизни. Победители и побежденные - Семен Малков - love
- Счастье Феридэ - Бадри Хаметдин - love
- Разорванный круг, или Двойной супружеский капкан - Николай Новиков - love
- Рарагю - Пьер Лоти - love