Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уходите.
— А вы заметили, как мало машин на этой дороге? — спросила я. — Я бы на вашем месте не горячилась. Что случилось?
— Я упал, — печально ответил он. — В канаву, а там была изгородь из колючей проволоки.
— Я подвезу вас, — сказала я. — Если вы назовете мне свое настоящее имя.
— Перси, — ответил он. — Просто Перси.
— Тогда почему Рендалл Синклер, владелец паба «Камень карлика», думал, что вас зовут Артур? А Рендалл никогда имен не путает.
— Артур Персиваль, — сказал он после долгой паузы, после того как еще одна машина проехала мимо, даже не притормозив. — Но все зовут меня Перси.
— Положите велосипед назад и садитесь в машину, — сказала я.
Он не решался.
— Откуда мне знать, что вы не убьете меня? Может, это вы убили того торговца антиквариатом.
— А я похожа на человека, который может убить топором? — спросила я.
— Я не знаю, как выглядит такой человек. — Я пристально посмотрела на него. — Наверное, вы не похожи, — согласился он.
— Вы тоже можете быть этим убийцей, — сказала я. — Вы были в магазине, когда Тревор показывал секретер, и вы появились там снова, когда я пришла туда ко времени, ну, этого несчастья с топором.
— По-вашему, я похож на убийцу с топором? — спросил он, мрачно разглядывая свои запачканные и измятые брюки и оторванный рукав.
— Наверное, нет, — сказала я. — Как бы то ни было, но этот разговор у нас уже был. Кладите велосипед назад и поедем.
Я наблюдала за тем, как он неуклюже обошел машину, ища взглядом замок багажника, и поняла, что он ничего не видит. Я взяла свою сумочку и достала булавку.
— Вот, — сказал я. — Дайте мне ваши очки. — Мне удалось прикрепить дужку к оправе, после чего я протерла стекла очков. — До дома продержится.
Он нацепил очки. Пожалуй, более смешным я его еще не видела, но очень постаралась не расхохотаться.
— Спасибо, — сказал он. — Здорово получилось.
— Куда поедем?
— Наверное в Керкуолл. Нужно найти кого-нибудь, кто сможет побыстрей починить мой велосипед или даст велосипед напрокат. Только, пожалуйста, не задавайте мне вопросов.
— Это нечестно. Я рассказала вам все, что знала или предполагала. Если на то пошло, то я душу перед вами излила, а вы мне так ничего и не сказали.
— Я не могу, — ответил он. — Вы решите, что я — сумасшедший.
— Ну хотя бы попытайтесь, — сказала я, но он молчал.
— Вы впервые на Оркнейских островах? — вдруг спросил он будничным тоном, после нескольких минут молчания.
— Да. Здесь чудесно.
— Согласен. А вы это видели? — сказал он, указывая на небольшой холмик в нескольких сотнях ярдов от дороги.
— Что это?
— Мейсхау, — ответил он.
— Мейс-что?
— Эм-эй-эс-ха-а-у, — произнес он по буквам. — Мейсхау. Вы что, не знаете, что это?
— Естественно, — сказала я. — Как мы уже выяснили, я в первый раз на Оркнейских островах.
— Вам стоит узнать, — ответил он.
— Почему бы вам не просветить меня? Вижу, что вам просто не терпится сделать это.
— Остановитесь там, — сказал он указывая. — Возле того строения. Купите два билета, а я приведу себя в порядок, насколько это возможно, — сказал он. Я так и сделала. Я и глазом моргнуть не успела, как мы уже пересекли шоссе, направляясь к холму. Перси действительно выглядел намного лучше, после того как смыл кровь и пригладил волосы. У входа в то, что выглядело, как большой покрытый травой холм, нас встретила бойкая дама-экскурсовод.
— Добро пожаловать в Мейсхау, — произнесла она. — В одну из величайших гробниц неолитического периода.
— Ух-ты! — сказала я. Перси стоял с довольным видом.
— Вы находитесь в месте, которое по определению ЮНЕСКО называется Оркнейским неолитическим центром, — продолжала она. — Это — объект Всемирного наследия, вообще-то, это несколько объектов, большей частью церемониального характера. В отдалении можно увидеть Круг Бродгара и мегалиты Стеннесса, а севернее вы сможете посетить древний город Скара-Брей.
— Вы говорите о том круге из камней, похожем на Стоунхендж? — спросила я, вглядываясь вдаль в том направлении, куда указала наш экскурсовод. Перси укоризненно посмотрел на меня, словно на невежду.
— Не совсем как Стоунхендж, ну в общем — да, хендж[8] из вертикально стоящих камней, — сказала она.
— Почему я об этом не знала раньше? — обратилась я к Перси. — Я обожаю подобные вещи.
— Тс-с, — сказал он, и я замолкла. Вскоре, пригнувшись, я уже протискивалась через длинный проход, стены которого были сделаны из поражающих воображение огромных каменных плит, а затем очутилась в большом, похожем на улей каменном помещении. Оно было очень необычным, довольно причудливым по архитектуре и построено почти пять тысячелетий тому назад! Это определенно одно из величайших архитектурных достижений тех времен. Сначала викинги, а теперь это! Кто бы мог подумать!
Гробница Мейсхау, возможно, относилась к неолитическому периоду, самая главная, но не единственная усыпальница на этом острове. Очевидно, она использовалась викингами как гробница какого-нибудь важного лица в девятом веке, а затем три века спустя была разграблена. На стенах были надписи-руны викингов, внизу давался перевод. Если судить о викингах по этим рунам, то они были здоровяками. Кажется, некоторые из записей рассказывали о сексуальных подвигах. Еще было упоминание о надежно спрятанных сокровищах, очевидно, так и не найденных.
— Вы хотите сказать, что Оркнейские острова практически покрыты гробницами эпохи неолита? — спросила я Перси, когда наша экскурсия закончилась.
— Их здесь много, — согласился он. — До сих пор находят новые. Они выглядят как холмы или курганы, поэтому обнаруживают их случайно. Например, Майн-Хоу в Танкернесс была найдена благодаря тому, что через крышу туда провалилась корова. Другие были найдены кем-нибудь, кто сидел, наслаждаясь пейзажем, когда ножка табурета, на котором тот сидел, провалилась в гробницу. Убежден, здесь еще много ненайденных гробниц.
— А вы хотите отыскать такую гробницу?
— Да, я бы не отказался.
— Мне показалось, вы знаете, как читать эти рунические надписи.
— Вроде того. Без справочника мне трудно, но, если постараться, смогу и так кое-что разобрать.
— Поразительно. Можно посмотреть те вертикально стоящие камни?
— Да, — покорно произнес Перси, но когда мы добрались до камней, он проявил себя компетентным и восторженным гидом.
Круг Бродгара — поразительное сооружение, идеальный круг, размером чуть более трех сотен футов в диаметре, из мегалитов или каменных плит, а сами плиты в высоту достигают четырнадцати футов. Окруженный рвом круг располагался на фоне прекрасных вод озера. Внутри круга и вокруг него — повсюду фиолетовым облаком цвел вереск. Сохранилось только тридцать шесть камней, но, видимо, их было шестьдесят, и сооружение это также датировалось эпохой неолита. Мегалиты Стеннесса, часть другого каменного круга, который возник примерно пять тысяч лет тому назад, представляли собой очень высокие каменные плиты, немногим менее двадцати футов. Среди камней паслись овцы, и в круге, кроме овец, Перси и меня, больше никого не было. Я была очарована. «Какие древние обряды проходили здесь? В какие божества верили эти люди? Когда здесь появились викинги?» — все это мне очень хотелось узнать.
Перси настоял, чтобы мы поехали дальше на север, где на побережье расположено местечко под названием Скара-Брае, деревня эпохи неолита. Это было удивительное место. Здесь тысячи лет тому назад жили люди, сохранились даже их встроенные самшитовые лежанки и очаги. Постепенно на этом месте возводились дома, постройки наслаивались друг на друга, люди жили здесь в течение многих веков. Раньше мне казалось, что люди каменного века обитали в ужасных хижинах, и была удивлена, как сложно оказались устроены их дома. Местечко Скара-Брае было одним из тех самых случайных открытий, его обнаружили в 1850 году, когда после страшного шторма обнажился пласт земли.
Перси начал уставать от моих бесконечных вопросов и восхищенных восклицаний, и чем дольше мы шли, тем сильней он хромал.
— Поехали в Керкуолл, — сказала я, сжалившись над ним. — Я потом вернусь и еще раз все осмотрю. Спасибо, что показали мне это место.
— Не стоит благодарности, — ответил он.
— Да, кстати, кажется, вы не рассказывали о том, что вы делали в Глазго, — сказала я.
— Полагаю, то же, что и вы, — ответил он.
— И что же это?
— Я не знаю. Думал, вдруг меня осенит или я смогу найти простое решение.
— Мне посещение Глазго в этом не помогло.
— Мне тоже. Что ж, будем предаваться мечтам, — сказал он.
— Мы могли бы объединить усилия, чтобы разгадать тайну происхождения второго секретера.
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Африканский квест - Лин Гамильтон - Детектив
- Я вещаю из гробницы - Алан Брэдли - Детектив
- Торнадо нон-стоп - Солнцева Наталья - Детектив
- Этрусская химера - Лин Гамильтон - Детектив
- Убийство Патрика Мэлони - Роальд Даль - Детектив
- Тайский талисман - Лин Гамильтон - Детектив
- Жизнь мальчишки - Роберт Рик МакКаммон - Детектив / Исторический детектив / Ужасы и Мистика
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда - Василиса Лисина - Детектив / Фэнтези