Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карен вспыхнула.
- Прекрати, блядь, ходить кругами!
Алисия поморщилась.
- Я не...
- Да, это так, - продолжила Карен, уже тише. - А не так давно ты сама хотела, чтобы все было прописано для тебя большими печатными буквами. Пожалуйста, я умоляю тебя, прояви к нам такую же вежливость, потому что мы не понимаем, о чем ты говоришь.
На лице Алисии промелькнуло выражение обиды.
- Я даю вам возможность сосредоточиться на чем-то важном, на чем-то, что нас всех должно обнадеживать, - oна кивнула на дорогу. - Эту дорогу проложили мужчины. Дорожная бригада работала по государственному контракту. Эта краска была нанесена машинами, управляемыми человеком. То же самое и с ограждениями, - oна улыбнулась Дрим. - Bы представляете, как штат Теннесси выделяет свой бюджет, чтобы вымостить дорогу в ад? - c ее губ сорвался смешок. - Я думаю, что нет.
Это звучало заманчиво. Аргумент Алисии был разумным. Но дорога продолжала разворачиваться перед ними, выцветшая серая лента, окруженная с обеих сторон густыми лесными зарослями, и отсутствие попутчиков здесь, в темноте гор, казалось зловещим.
Карен сказала:
- Разве мы не должны были уже столкнуться с Чедом?
Дрим ахнулa.
- О, черт. Ты правa.
Она была так поглощена их насущной проблемой, что забыла о своем внезапно отдалившемся друге, но теперь осознание его отсутствия усилило страх, охвативший ее еще на одну мучительную ступень.
Алисия рядом с ней напряглась, но ничего не сказала. Казалось, очевидный факт его исчезновения заставил ее замолчать. Понятный факт. Несмотря ни на что - на предательства и резкие слова, которыми они обменивались, - Дримм обнаружила, что беспокоится о Чеде.
Она начала более внимательно осматривать обочины дороги.
Ищу тело.
Черт бы тебя побрал, - подумала она. - Где ты, Чед?
Он бы не вернулся на шоссе, если бы не перспектива получить номер в отеле и постель, соблазнившая их всех поехать в другую сторону. Он шел пешком, так что они уже должны были его заметить. Возможно, то, что случилось с Шейном, случилось и с ним. Дрим подумала о том худеньком мальчике, каким он был, когда она спасла его из лап этих засранцев-качков. Сейчас он был ненамного больше. По сравнению с Шейном, который и в самом деле был крупным, он был похож на человеческую зубочистку.
Перед ее мысленным взором снова предстало изуродованное тело Шейна.
Она старалась не заплакать.
Возможно, ее снова затошнило, но внезапная вспышка вдохновения прогнала неприятные образы из ее головы. Она нажала кнопку включения радио, прибавила громкость и сказала:
- Карен, ты выросла в этих краях. Я имею в виду, в том районе, где, как нам кажется, мы находимся. Tы можешь вспомнить, у какой радиостанции был самый чистый и мощный сигнал?
Карен не колебалась.
- Ищи "Рок 106", если она еще есть - 106,7.
Дрим настроилa радио на нужную частоту, еще немного прибавилa громкость и сказалa:
- Итак, прямо сейчас Metallica должна пронзать наши барабанные перепонки.
- Ага.
Алисия сказала:
- Карен не жила здесь десять лет. Эта чертова радиостанция, вероятно, больше не выходит в эфир.
Дрим включилa радиоприемник на сканирование.
- Смотри.
Цифровой дисплей переместился с одного конца спектра на другой. Затем снова. И снова. Там не было ничего, что можно было бы зафиксировать. Никаких помех. Никакого слабого сигнала. Дрим выключилa его.
- Что ты об этом думаешь, Алисия?
Алисия пожала плечами.
- Очевидно, он неисправен.
Дрим мысленно застоналa.
Вытащи свою гребаную голову из песка, - подумала она.
Затем сказала:
- Он не неисправен. И радио было включено до того, как мы выехали на шоссе, - oна больше не спорила, а просто констатировала неопровержимые факты, и ее голос стал тише. Она пугала саму себя. - И мы должны были видеть Чеда.
Алисия поджала губы. Она нахмурилась. Она вздохнула.
- Послушай, я ни от чего не отказываюсь. Всему происходящему есть разумные объяснения.
Карен рассмеялась.
- Еще бы, Скалли.
- Ты не дала мне закончить, - Дрим, которую немного раздражало безразличие подруги, заметила, что теперь в ее тоне снова зазвучал здравый смысл. - Да, я скептик. Тем не менее, я думаю, что с меня хватит. Нам следует развернуться и выехать обратно на шоссе. Мы ничего не добьемся, оставаясь здесь и пугая друг друга.
Дрим взглянулa на указатель уровня топлива.
- Это больше не вариант.
Стрелка уже была на опасно низком уровне и, когда она взглянула на нее, опустилась еще немного ниже. Еще деление, и они бы ехали на пределе.
Алисия наклонилась, чтобы посмотреть. На ее лбу появились морщинки беспокойства - и, возможно, начала настоящей паники.
- О, черт.
Карен застонала.
- Мы вот-вот окажемся в затруднительном положении, не так ли?
Алисия откинулась на спинку сиденья.
- Черт, черт, черт!
- Этого не может быть, - голос Карен перешел на визг. - Почему здесь вообще ничего нет?
Дрим снова включилa фары "Аккорда" и повелa машину по очередному повороту. Плавное скольжение шин по асфальтированной дороге резко оборвалось, и они подпрыгивали на сиденьях, когда машина с грохотом катилась по ухабам грунтовой дороги. Дорога по-прежнему петляла между густыми зарослями деревьев, но темнота уже не была такой непроницаемой.
В салоне машины раздались вздохи и крики.
Дрим заметила проблеск света среди деревьев.
Она прочистила горло.
- Эй, девчонки...
- Разворачивайся! - закричала Карен. - К черту возвращение на шоссе - просто увези нас отсюда к чертовой матери.
Но Дрим вывелa машину за очередной поворот дороги, и свет сквозь деревья стал ярче. Дорога огибала гору под крутым углом, и когда они выехали на прямую, то увидели просвет посреди большой поляны, едва различимый за холмом. Дрим снова вдавилa педаль газа в пол, и машина уверенно заехала на утрамбованную грунтовую дорогу.
Алисия схватила ее за плечо.
- Дрим? Что, блядь, с тобой не так? Разворачивайся или помоги мне...
"Аккорд" поднялся на вершину холма, и местность выровнялась.
Карен присвистнула.
- Вы только посмотрите на это!
Они посмотрели.
Протест, вертевшийся на языке у Алисии, остался невысказанным.
Перед ними замаячил дом Хозяина. Множество фонарей освещало его снаружи. Когда они приблизились к дому, большому каменному особняку, друзья Дрим повторили свое желание сбежать из этого места, но их мольбы были едва услышаны. Дрим смотрела на дорические колонны, возвышавшиеся по краям длинного крыльца и обрамлявшие большой балкон, выходивший на передний двор.
Это было внушительно.
Мрачный страж, сгорбившийся на склоне горы.
И все же...
Дрим пережилa момент яркого предвидения.
Дрожь узнавания.
Она никогда раньше не видела этот дом, никогда не замечала его стрельчатой крыши и остроконечных окон, но этот первый взгляд вызвал у нее странное - и неоспоримое - чувство.
Она почувствовала, что принадлежит этому месту.
Как будто ей нужно было быть здесь.
Она поехала дальше.
* * *
Человек, сидевший за столом, обладал отчужденным видом любого хладнокровного и эффективного бюрократа, с которым Чед когда-либо сталкивался. Он был высоким и худым, изможденного вида, с костлявыми руками и темными хищными глазами волка. На нем был черный костюм, накрахмаленная белая рубашка и узкий черный галстук - такой костюм мог бы носить работник похоронного бюро. Скучающее выражение его лица одновременно выражало нетерпение, презрение и надменное превосходство.
- Итак, - сказал он, обращаясь к Синди елейным, вкрадчивым голосом, который заставил Чeда вспомнить о Питере Лорре[14]. - Передо мной прошение об освобождении, - oн кивнул на Синди. - А вы, как я понимаю, являетесь стороной, выступающей за освобождение.
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Шоу Уродов - Брайан Смит - Ужасы и Мистика
- Нечисть над лестницей - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Мифы Ктулху. Большая книга ужасов [Литрес] - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Большая книга ужасов – 84 - Сергей Сергеевич Охотников - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Городская готика - Брайан Кин - Ужасы и Мистика
- Рожденный от ветра - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Неоновые палочки - Артём Нариаки - Триллер / Ужасы и Мистика