Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Господи, прости меня. Мне так жаль.
Алисия смотрела на нее так, как медсестра могла бы смотреть на тяжелобольного пациента.
- О, тише, - oна обхватила рукой шею Дрим. - Это тебя задело, вот и все.
Имея в виду изображение истерзанного тела Шейна.
Что ж, это было правдоподобное объяснение. Воспоминание было достаточно ужасным, чтобы вызвать тошноту. Тем не менее, это не было истинной причиной ее недомогания, и она собиралась сказать об этом, когда заговорила Карен.
- Пожалуйста, - в ее голосе звучала нехарактерная для нее язвительность. - Я люблю вас обеих, но не обижайте меня этим дерьмом. Ни однa из вас никогда не былa членом фан-клуба Шейна Уоллеса.
Алисия запротестовала.
- Какое, блядь, это имеет отношение к делу? Никакого. Никакого, блядь. Мы люди, девочка, и наши личные чувства вылетают в трубу, когда что-то подобное случается с другим человеком.
Карен фыркнула.
- Неважно. Я поднимаю этот вопрос только для того, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Дрим не расстроена тем, что произошло там, - она ткнула большим пальцем через плечо. - Она расстроена тем, что происходит прямо сейчас.
Наступила долгая пауза. Напряжение было невыносимым. Единственным, что Дрим могла сравнить с атмосферой в машине, был ее первый натянутый разговор с Дэном после того, как она обнаружила его в объятиях этого... мужчины. Этот короткий обмен репликами был самым неловким моментом в ее жизни.
Но этот момент был на втором месте.
Дрим вздохнула.
- Она права.
Карен сказала:
- Ни хрена себе.
Алисия фыркнула.
- Ну, черт возьми, я, наверное, просто тупоголовая сучка, потому что не понимаю, о чем вы, черт возьми, говорите, - oна убрала руку с шеи Дрим. - Так, может, кто-нибудь из вас объяснит это моей бестолковой черной заднице?
Дрим посмотрела на Алисию.
- Как ты думаешь, сколько мы проехали с тех пор, как съехали с шоссе?
Алисия пожала плечами.
- Десять миль? Может, чуть больше?
Дрим покачала головой.
- Попробуй больше двадцати.
Она подождала, пока информация впитается, прежде чем продолжить.
- А когда мы в последний раз отъезжали так далеко от съезда с шоссе, не увидев "Эксон" или "Холидей Инн"? Даже в малонаселенном районе должно быть что-то особенное. Семейный мотель, универсальный магазин, где можно купить бензин и блесну, что-нибудь еще, - oна сделала паузу и заметила, что внимание Алисии теперь приковано к ней. - Сейчас не было ничего, и я действительно имею в виду "ничего". Не было никаких машин. И дорожных знаков тоже не было. Никаких дорожных знаков. Никаких рекламных щитов. Ничего.
Снова наступила тишина. Гнетущая тишина. Они почти чувствовали, как ночь сгущается вокруг них. Голос Алисии был необычно пронзительным, когда она спросила:
- Так что ты хочешь этим сказать? - в ее голосе слышался гнев, но в то же время было что-то очень похожее на начало настоящего страха. - Потому что ты не можешь говорить то, о чем я думаю.
Карен невесело рассмеялась.
- Можешь не сомневаться, так оно и есть.
Алисия фыркнула.
- Значит, там был съезд на трассу 666[13], да? Мы перенеслись в другое измерение, - eще одна пауза; еще один презрительный смешок. - Чушь собачья! Это не был портал из Теннесси в чертов Бермудский треугольник! Вы обe позволяете своему напряженному воображению взять верх над вами.
- Ничего мы не позволяем, Алисия, - Дрим говорилa размеренным, спокойным тоном. - Я всего лишь хочу сказать, что мы заблудились в очень сельской местности. У нас осталось бензина примерно на четверть бака. На самом деле, немного меньше. Не знаю, как вас, но меня до смерти пугает мысль о том, что я останусь здесь на ночь.
Алисия, казалось, расслабилась, когда одна из ее подруг снова заговорила нормальным голосом.
- Послушай... - oна вздохнула. - Бьюсь об заклад, бензина хватит, чтобы мы успели найти помощь. Четверти бака нам хватит еще на сорок-пятьдесят миль по дороге? - oна рассмеялась. - Я не могу представить, что все это "ничего" будет продолжаться еще пятьдесят чертовых миль. А вы можете?
Дрим не хотела этого представлять.
- Нет, - oна покачала головой и судорожно вздохнула. - Определенно нет.
Карен фыркнула.
- Отличная отговорка, Дрим. Что ж, маленькая мисс Дипломатия, ты должна меня извинить, но, по моему скромному мнению, мы в заднице.
Алисия закатила глаза, глядя на Дрим с заговорщическим блеском в глазах. Дрим не обратила внимания на выражение ее лица, только слегка пожала плечами. Она не хотела раскачивать лодку, не тогда, когда считала, что спокойная и надежная Алисия была ключевым стержнем, удерживающим их на плаву. Но она тайно встала на сторону другой своей подруги.
Что-то здесь было не так.
Что-то неестественное.
Алисия, однако, была убежденным скептиком. Она не смогла сдержать ехидной нотки в голосе, когда сказала:
- И твое мнение было должным образом учтено, дорогая, - oна подмигнула Дрим. - Но я думаю, нам следует поторопиться. Ты в состоянии вести машину, Дрим?
Дрим совсем не была уверена в этом - ее желудок все еще слегка трепетал каждые несколько секунд, - но она не хотела передавать управление своей машиной кому-либо другому. Ощущение руля под руками было единственным, что удерживало ее в реальности.
- Да.
Слово прозвучало, как едва слышное шипение.
Алисия покосилась на нее.
- Ты уверена?
В ответ Дрим повернула ключ в замке зажигания, включила передачу и отъехала от обочины. Она на мгновение вдавила педаль газа в пол и быстро набрала приличную скорость. Она отпустила педаль после того, как "Аккорд" с визгом проехал крутой поворот. Карен, которая не была пристегнута, раскачивалась из стороны в сторону.
Алисия воскликнула:
- Господи Иисусе, девочка!
Карен застонала.
- Черт возьми, Дрим, кого ты подкупила в автоинспекции, чтобы получить права?
Дрим почувствовала новый прилив смущения.
- Извините, девчонки, - в ее голосе послышались жалобные нотки, невысказанная мольба о том, чтобы они не слишком злились на нее. - Я просто немного нервничаю, наверное.
Алисия покачала головой и потерла покрасневшие глаза.
- Разве не все мы такие?
Некоторое время они ехали молча. Извилистая дорога огибала гору. Воздух становился все разреженнее, и у них заложило уши. Дрим включалa фары "Аккорда" каждый раз, когда они приближались к особенно опасному участку дороги, и всегда через секунду-другую выключалa дальний свет, опасаясь ослепить водителей машин, едущих навстречу.
Дрим старалась не думать о том, насколько бессмысленной становилась эта мера предосторожности.
Темная горная дорога была в их полном распоряжении.
Алисия прочистила горло.
- Извините, что снова поднимаю эту тему, но вы, ребята, должны понять мою точку зрения.
Ее голос звучал бодрее, чем когда-либо за последнее время. Что-то в беззаботном тоне Алисии встревожило Дрим, что-то, что намекало на растущее тихое отчаяние.
Она была осторожна со своим ответом.
- Что... ты имеешь в виду?
- Это, - взмахом руки она дала понять, что говорит о чем-то, что находится за пределами машины, и по ее тону было понятно, что она имела в виду. - Все это.
Дрим нахмурилась.
- Хм... - что бы ни было столь очевидным для Алисии, это так и осталось для нее загадкой. - Алисия, я не понимаю.
Карен сказала:
- То же самое.
Алисия раздраженно фыркнула.
- Господи, вы что, сучки, обе слепые? - oна закатила глаза. - Дорога. Посмотритe на нее. Это асфальт. Эти желтые полосы, идущие посередине, одна сплошная, другая прерывистая через равные промежутки - это краска.
А это, - подумалa Дрим, - этюд снисходительности.
- Без шуток. Твоя точка зрения?
Еще одно закатывание глаз.
- Не надо ехидничать, Дрим. Я всего лишь пытаюсь донести до всех присутствующих хорошие новости.
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Шоу Уродов - Брайан Смит - Ужасы и Мистика
- Нечисть над лестницей - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Мифы Ктулху. Большая книга ужасов [Литрес] - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Большая книга ужасов – 84 - Сергей Сергеевич Охотников - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Городская готика - Брайан Кин - Ужасы и Мистика
- Рожденный от ветра - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Неоновые палочки - Артём Нариаки - Триллер / Ужасы и Мистика