Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь есть где остановиться на это время?
— Я приготовлю комнату, — успокаивающе сказал Лон-Лон и добавил, не моргнув глазом. — Ваши рабы могут жить в одной комнате с вами, князь Ярослав?
— Зови меня Владислав, — поправил его я. — Я отвечу на твой вопрос позже.
Глава 7
Это мой дракон!
«О, это просто потрясающе!» — подумал я, опуская ноги в бронзовую ванну, стоящую прямо в моей комнате.
Комната была огромной, с кроватью королевского размера, изготовленной из бамбука. Матрас из мягкого шёлка, а куча подушек просто разбросаны по полу. Даже пол покрыт толстыми мягкими коврами разноцветных оттенков.
— Насколько же ты богата, моя дорогая? — спросил я, размышляя о своей жене Алтынсу.
Допив напиток, я откинул растрёпанные волосы. Солнечный свет приятно проникал в комнату через белые шторы. Но я слишком расслаблен, чтобы встать и привести себя в порядок.
В огромном зеркале на стене мое отражение. С загорелой кожей, покрытый шрамами, и сверкающими янтарными глазами. Дьявольски привлекательный мужчина.
«Чёрт возьми», — подумал я. Мой нефритовый стержень стал больше, ха-ха!
Я пару раз согнул руки, и вошедший слуга замер, не желая нарушить моё занятие. Я заметил его взгляд в зеркале.
— Эй, разве ты не должен был охранять моего коня? — спросил я.
— Он в конюшне, государь, — ответил раб.
— Так и быть, — решил я, кивнув. — А, ты принёс мою одежду?
— Халат любезно предоставлен господином Лон-Лоном. Портной скоро придёт, — пояснил он.
Верно, хм.
— Ну а сколько ждать? — спросил я.
— Примерно пару часов?
— Оставь одежду тут и дай мне немного уединения, парень, — сказал я, отмахиваясь, заметив его благородное поведение.
Уходящий раб поразил меня своим изяществом в поклоне.
* * *«Эта одежда охренительного качества,» — подумал я, входя в зал первого этажа, где меня ждал Лон-Лон.
— Всё подошло? — спросил Лон-Лон увидев, что я нахмурился.
— Конечно, благодарю за одежду, — ответил я.
— Не стоит благодарностей. Вы принесли мне отличные новости, — отмахнулся Лон-Лон. — Мы не знали, выбрались вы или нет. Мы были очень обеспокоены за Алтынсу. Армия, по-видимому, потеряла контроль над ситуацией там.
— Разрушение было намеренным, — указал я. — Жена принца Сахена хотела крови.
Лон-Лон отступил.
— Ходят слухи, что ее трудно убедить.
— Я не думаю, что кто-то пытался это сделать, друг, — ответил я. — Алтынсу добралась до Золотого Рога?
— Я пошлю птицу разузнать, государь Владислав, — с готовностью сказал Лон-Лон. — Вы останетесь здесь на некоторое время?
— Пока я всё не сделаю. Мне нужно снова ехать.
— Конечно. Я не знаю, придет ли к тому времени ответ. Портной скоро будет здесь.
— Я посмотрю на город, — сказал я.
— Ну это больше похоже на базар, вдали от ханских налогов, — объяснил Лон-Лон. — Я попрошу раба сопровождать вас.
— Я в порядке, — остановил его я, не желая, чтобы меня сопровождали. — Это будет просто прогулка.
— Несомненно, — невозмутимо произнес Лон-Лон с улыбкой бывалого торговца на лице. — Вы пересекли Великую пустыню на лошади, государь. Вряд ли прогулка может сравниться с этим.
* * *Я шёл по грунтовой дороге, среди палаток, домиков и скамеек. Множество экзотических животных, особое внимание привлекали верблюды.
Сделал вдох, чтобы привыкнуть к воздуху. Затем обратил внимание на вход в большую палатку. Деревянные столбы у входа, синие стены с вертикальными белыми полосками.
Женщина в белом сетчатом одеянии, похожем на одежды колдуньи, заметила мой взгляд. Ее лицо было скрыто за вуалью. За узкой щелью в ткани, размером с палец, поблескивали лазурные глаза. Когда она проходила мимо меня, её прозрачные одежды зашелестели. Казалось, она скользит, а не идёт, и вот она уже исчезла за пологом шатра.
«Вау,» — подумал я.
Бросил взгляд в сторону проема. Под одеждами у нее ничего не было, кроме украшений на обнаженной коже. Я вздохнул, проходящий мимо меня мужчина остановился, увидев выражение моего лица.
— Гадалка, — сказал он мне. — Женщина знает свое дело.
Я обеспокоенно посмотрел на него.
— Провидец?
— Конечно, — согласился мужчина. — Человек видит то, что он хочет.
— Благодарю.
Мужчина кивнул и ушел, а я, причмокнув губами, откинул покрывало и вошел в темный шатер.
Внутри большого шатра никого не было, кроме женщины, стоявшей за двумя медными жаровнями с благовониями. Я чувствовал траву под сапогами, воздух тяжелый, а темнота — туманна.
— Ха! — усмехнулась она, и языки пламени вырвались из жаровен, осветив роскошный интерьер. В конце концов, она состарилась: белые сетчатые одежды сменились консервативным зеленым нарядом, голова была непокрыта, а ее длинные волосы побелели.
Ее постаревшее лицо
- Кречетов, ты - крестьянин, а не наследник! Том 1 - Тимофей Тайецкий - Попаданцы
- Бог теней в Омской Академии (СИ) - Тимофей Тайецкий - Попаданцы / Фэнтези
- Сын папиного графа. Том 1 - Тимофей Тайецкий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Зверобой. Том 1 - Тимофей Тайецкий - Попаданцы
- Опальный герцог - Тимофей Тайецкий - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Начать сначала - Аля Тафи - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Мятежный князь. Том 2 - Яростный Мики - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Карьера мятежника - Дмитрий Львович Казаков - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Наследник Темного Клана 3 - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези