Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для Мириам все это было просто невыносимо.
- Я не желаю, чтобы меня окружала орава враждующих кузенов, их детей и родственников более старшего поколения! Я вполне счастлива сама по себе.
- Все это не так просто. - Мгновенная вспышка раздражения все-таки вырвалась наружу. - Наше личное счастье или благополучие не имеют ничего общего со взглядами Клана на нашу жизненную позицию. Мне это тоже не нравится, но поймите, существует ряд людей, чьи планы пойдут прахом, узнай они о вашей строптивости, а существуют еще и другие люди, которые будут строить планы на ваш счет независимо от ваших желаний!
- Я… - Она замолчала. - Послушайте, я не думаю, что мы достаточно искренне обсудили этот вопрос. Может быть, я и член вашей семьи, чисто генетически, но я вовсе не одна из вас. Не знаю, каков, черт возьми, ваш образ мыслей или что у вас за правила поведения, и к тому же меня совершенно не трогает положение графини-сироты. Оно для меня просто ничего не значит . - Она вздохнула. - Произошла огромная ошибка. И чем скорее мы с ней покончим и я смогу вернуться к своей работе журналиста, тем будет лучше.
- Ну, если вы хотите представить дело именно так… - Почти минуту он раздумывал, уставившись в пол у ее ног. Мириам закинула ногу на ногу и старалась расслабиться, прижимаясь плечами к спинке дивана. - Возможно, вы на шесть недель опоздали, - наконец закончил он.
- Что?
Он нахмурился, разглядывая паркет.
- Вы можете игнорировать своих родственников, но они-то не могут забыть о вас. Для них вы “неизвестная величина”. Все акционеры Клана обладают способностью путешествовать между мирами, то есть могут пересекать границу и преследовать вас. На этой стороне они богаты и всесильны… но ваше нынешнее положение лишает их уверенности и безопасности, потому что вы непредсказуемы. Если вы станете делать то, чего от вас ожидают, вы всего лишь уничтожите виды нескольких наследников на имение барона. Если же вы попытаетесь сбежать отсюда, они решат, что вы хотите создать новую, “раскольническую” семью и, может быть, даже переманить туда осколки семьи, чтобы организовать собственный Клан и конкурировать с нашим. Как, по-вашему, поведут себя богатые и всесильные перед лицом угрозы их существованию? - Вид у него был мрачный. - Лично я предпочел бы не снимать мерку для вашего гроба так скоро, почти сразу после того, как вы нашлись. Ведь не каждый день удается найти новую троюродную сестру, особенно такую образованную и рассудительную, какой мне кажетесь вы. Здесь, как вы понимаете, очень редки хорошие собеседники.
- О-о. - Мириам ощущала опустошение и испуг. Что же происходит с деловыми отношениями, когда нет ограничений, налагаемых ответственностью, и единственные люди, с кем ты можешь работать, это твои ближайшие родственники? И она безотчетно изменила предмет разговора. - А что это ваш дядя говорил о сегодняшнем вечере? И о слугах - я имею в виду именно о слугах?
- Ах это. - Роланд наконец-то соскользнул в кресло, слегка расслабившись. - Мы приглашены на неформальный обед с главой одной из могущественных семей Клана. Встреча носит деловой характер. А что касается слуг… у вас есть право примерно на полдюжины придворных дам, собственный почетный караул и прочих самых разных слуг. Мой дядя, герцог, на время отослал второстепенных членов семьи, но все равно - и в комнатах для прислуги есть люди, которые неизбежно увидят вас. На самом деле я бы прислал их к вам и раньше, когда препроводил вас сюда, но дядя любит подчеркивать необходимость секретности, вот я и подумал… - Он примолк. - Вы ведь действительно выросли там, на той стороне, не так ли? В прослойке среднего класса.
Она кивнула, не зная точно, как поступить ввиду его столь неожиданного приступа снобизма. Некоторое время Роланд казался дружелюбным и открытым, а потом она задела больное место, и он тут же стал Господином Средневековым Аристократом, несомненным и малопривлекательным.
- Я не из сливок общества, - сказала она. - Ну, может быть, из деловых людей.
- Теперь вы больше не в Америке. Вам следует привыкнуть к тому образу жизни, который в конечном счете мы ведем здесь. - Он помолчал. - Я сказал что-то не так?
Сказал, но Мириам не знала, как объяснить. А потому спустя пару часов сидела в ванной, раздевшись и “разговаривая” с диктофоном, в попытке найти смысл в том безумии, что творилось снаружи, силясь не впасть в истерику… подойти к происходящему как к рабочему заданию и сообщить о своих впечатлениях.
- Теперь я знаю, как чувствовала себя Алиса в Зазеркалье, - пробормотала она, придерживая диктофон у самых губ. - Они просто безумцы. Я не хочу сказать, что они шизофреники, или психопаты, или что-нибудь в этом роде. Они просто живут в иной вселенной, нежели все те, кого я знаю и помню. - Сказать иная вселенная было ошибкой: Мириам ощутила, как внутри нее заклокотал истерический смех. И закусила нижнюю губу почти до боли. - Они просто психи . И еще настаивают, чтобы я играла в их игры по их правилам.
В ее гостиной тем временем продолжались постукивания и шумные перемещения. Должно быть, служанки перекладывали и переставляли вещи и мебель. Мириам на минуту остановила диктофон, обдумывая очередные слова.
- Друг мой дневник. Сорок восемь часов назад я околачивалась в лесу, счастливая, беспечная, и фотографировала крестьянскую деревню - нечто средневековое. Я занималась исследованиями, открывала новое, а вообще-то получилась бы большая полноценная статья о том, как мне удалось взломать клетку реальности. А теперь я обнаружила, что это я хозяйка той самой деревни и еще сотни ей подобных и в буквальном смысле имею власть над жизнью и смертью ее обитателей. Я могу приказать солдатам отправиться туда и убить всех до одного - просто из-за каприза. То есть когда Клан признает меня официально, на своем ежегодном заседании. И если - как говорит Роланд, - если до тех пор никто меня не убьет. Принцесса Бекштейн, уволенная из “Прогнозов инвесторам”, а может быть, и из Бизнеса 2.0. Боже мой, кто бы мог подумать, что в конце концов я получу главную роль в дико извращенном римейке “Золушки?” Или он должен так нелепо закончиться?
“А я еще назвала в открытой печати Крейга Винтера и Ларри Иллисона дворянами-разбойниками”, - язвительно подумала она и вновь нажала кнопку “пауза”.
- Призыв действовать подобным образом звучит забавно, но на деле это не так. Первой мыслью было, что меня захватили федералы, а это хреновое начало. Федеральное агентство по чрезвычайным обстоятельствам и тайные суды, где слушания происходят в камерах . Далее: это могла быть шайка гангстеров, если шайка гангстеров может выглядеть как агенты ФБР. Но в действительности могло быть и хуже. Эти парни носят деловые костюмы, но это лишь личина. Они подобны шейхам из эмиратов Персидского залива. Они не рядятся в средневековые одежды, они просто думают как средневековые феодалы, а одеваются у Сакса или на Сэвил-роу в Англии.
Тут ее посетила очередная мысль: “Надеюсь, Полетт хорошо спрятала видеокамеру. И голову свою тоже”. У нее было неприятное, пугающее чувство, что герцог Энгбард видит ее насквозь. Он всякий раз пугал Мириам: людей такого склада она встречала и раньше, и они всегда занимали жесткую позицию… достаточно жесткую, чтобы заставить прослезиться мафиозных донов. Ее отчасти пугало то, что, проснувшись утром, она могла увидеть за окном спальни голову Поли, насаженную на кол. Зачем только Ма дала мне этот проклятый медальон …
Осторожный стук в дверь.
- Госпожа? Вы готовы выйти?
- Десять минут, - откликнулась Мириам. Она стиснула диктофон и покачала головой. Примерно час назад явились четыре служанки, и она удалилась в ванную. Одна из них (кажется, ее звали Айон) попыталась последовать за ней. Очевидно, графине не дозволялось пользоваться ванной без слуг. Именно тогда Мириам заперла дверь и придвинула к ней бельевую корзину.
- Проклятье, - пробормотала она и сделала глубокий вдох. Четыре женщины в строгих черных платьях, в белых передниках, волосы забраны под синие повязки. Они сделали ей реверанс, пока она оглядывалась, явно поставленная в тупик.
- Меня зовут Мэг, ваша светлость, и я к вашим услугам. Нам надлежит одеть вас, - сказала старшая из них с мягким немецким акцентом. Средних лет, этакая матушка, она выглядела бы уместнее где-нибудь на кухне, в доме, на ферме у меннонитов, нежели в замке или дворце.
- Да, но ведь еще только четыре, - напомнила Мириам.
Мэг всполошилась:
- Но вы должны быть на приеме в семь! Как же мы успеем вовремя одеть вас?
- Ну хорошо. - Мириам взглянула на трех остальных: все они стояли потупившись. “Мне это определенно не нравится”, - подумала она. - Что если я возьму кое-что из своего шкафа… да, да, они очень любезно перенесли вместе со мной и всю мою одежду… и просто надену?
- Длинный ствол – короткая жизнь - Найтов Комбат - Историческая фантастика
- Черная смерть - Александр Конторович - Историческая фантастика
- Техномагия - Ярослав Коваль - Историческая фантастика
- Еще один шанс… - Злотников Роман Валерьевич - Историческая фантастика
- Отдаленные последствия. Иракская сага - Корецкий Данил Аркадьевич - Историческая фантастика
- Мир до начала времен - Михайловский Александр - Историческая фантастика
- Настоящее прошлое. Крушение империи - Злотников Роман - Историческая фантастика
- Витой посох. Пробуждение - Иар Эльтеррус - Историческая фантастика
- Диверсанты времени. - Алексей Махров - Историческая фантастика