Рейтинговые книги
Читем онлайн По ту сторону - Равиль Тимиргалиевич Таминдаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
не подскажешь, где он сам? Что-то заскучал я по его зелености.

–Остался. Он меня послал к Мэфи, а сам остался. Я хотел быть с ним. Он не разрешил. Говорит, от меня пользы больше будет, если я живым буду.

Тут меня как прорвало. Я рассказывал все, что произошло со мной и с Зергом, после того, как оставили они меня одного в лесу. Якобы для моей же безопасности. Я говорил и говорил. Берг стоял и молча слушал. Наконец, я остановился. Выговорился.

Берг молча отвернулся от меня. Превозмогая боль во всем теле, я поднялся и подошел к нему ближе. Берг плакал. Мне искренне жаль его. Передо мной стоял старик, убитый горем, не пытающийся сдержать свои чувства.

–Прости меня, старина, – я виноват, – проговорил я, – но я готов приложить все силы, чтобы искупить свою вину. Я не уйду, пока не остановим всю эту нечисть.

–Ладно. – Берг повернулся ко мне.

–Какой из тебя сейчас боец. Тебе надо к Мэфи. Там тебя ждут. Мы готовы встретить врага. Сил, правда, маловато. Ну, да ладно. Лиха беда начала.

–И еще, – Берг немного помолчал, – ты не виноват. Да, у тебя были ошибки. Но как узнать, ошибся ты или нет, пока не увидишь результата. А Зерг, может еще и не погиб. Может, он продолжает уводить их все дальше и дальше.

–Иди, мил-человек, в лодке тебя ждет Маора.

–Берг. А как ей сказать о Зерге?

Так, как он просил, так и скажи. Она поймет.

29. Встреча с повелителем

Берг и я медленно пошли вдоль берега. Недалеко от нас оказался довольно обширный деревянный причал. Мы пошли по нему. В конце причала, находилась лодка, в которой стояла какая-то женщина. Она приложила руку ко лбу. Стараясь лучше разглядеть нас. Неожиданно она опустила руку, и присела в лодке. Когда мы с Бергом подошли к лодке, она сидела прямо, каменно смотря перед собой.

–Это Рэм. Это Маора. – представил нас друг другу Берг.

Маора молча посмотрела на меня своим глубоким, полным печали взглядом.

–Маора, – попытался я сказать, но в горле запершило, и слова, которые я должен был сказать, затерялись где-то по пути. Но, сказать надо было.

–Маора, Зерг просил передать, что …

–Я знаю, – перебила меня Маора. – Не надо ничего говорить.

–Но, он хотел…

–Я знаю, – вновь перебила меня женщина.

–Садись. Нас ждут в лагере.

–В каком лагере?

–В походном, – вставил свое слов Берг. – Мы, понимаешь, в поход выступили. Не стали дожидаться, пока все соберутся. Армия пополняется по пути. Это не далеко. На том берегу. А, мы, так сказать, авангард.

–Ты что, с нами не поплывешь? – спросил я Берга, заметив, что он не собирается садиться в лодку.

–Нет. У меня здесь дело. Ты, мил-человек, не волнуйся, еще увидимся.

Он оттолкнул лодку. Маора сильными взмахами весла, погнала лодку к другому берегу. Минут через десять, мы доплыли до берега. Лодка, воткнувшись носом в песчаный берег, замерла.

–Выходи – сказала мне Маора.

Я послушно спрыгнул на берег.

–Пойдешь прямо. Никуда не сворачивай. Там тебя встретят.

Маора оттолкнувшись веслом от дна, вновь вывела лодку на стремнину. Она сильными взмахами гнала ее обратно к другому берегу. И без слов было понятно, для чего. Вернее за кем.

Я стоял на берегу и смотрел на удаляющуюся женщину в лодке, а в душе кошки скребли. Вот еще одна обиженная на меня душа. Слезы обиды и горечи, или к жалости к себе, невольно навертывались у меня на глазах. Ладно. Не помню кто сказал – делай дело и будь что будет. Пойдем навстречу судьбе.

Пройдя несколько километров, я действительно встретил двух угрюмых солдат, вооруженных алебардами, и кинжалами на поясе. Они молча повели меня куда-то дальше в степь. Со стороны это больше походило на то, как два стражника ведут пленного. Ближе к закату впереди показались костры, у которых деловито сновали люди. Многие были без оружия. Меня, не задерживая, провели к единственному шатру, что возвышался в середине лагеря. У входа стояли два стражника. Они молча преградили мне дорогу. Один из них скрылся в шатре. И выйдя через секунду, откинул полог, пропуская меня вовнутрь. В шатре, за маленьким столом, сидел очень большой человек. По нашим меркам это был великан, который сидя возвышался над столом метра на полтора. Его огромные руки, напоминающие два волосатых бревна, оканчивающиеся двумя страшными кулаками, спокойно лежали на столе. Меня встретили тяжелым, проникающим взглядом два черных глаза, из-под нависших черных бровей. Копна черных, взъерошенных волос, возвышалась над головой.

–Садись, – раздался густой, сильный бас.

Я сел на стоящий рядом стул, не зная, куда деть руки.

–Сними защиту, – приказа мне хозяин шатра.

Я опять послушался его. И почувствовал, как на мгновенье в голове у меня защекотало. И все тут же прошло.

–Та-ак, – вновь прогромыхал хозяин шатра. – Многое стало понятнее. Не понятна пока твоя роль. Что за миссию тебе предрек Оракул? Не знаешь? Одно ясно, быть большой битве. И тебе в ней быть. Все как в тумане. Ничего конкретного. Дар твой очень редок. Даже в нашем мире. Пошли, прогуляемся.

Мэфи поднялся, и направился к выходу. Я встал, и вышел следом за ним. К нам, в ту же секунду подбежали несколько человек, одетых также как стражники, но через плечо у них были перекинуты разноцветные ленты. И я решил, что это командиры. Мефи, не останавливаясь, пошел дальше, где у костров в спешном порядке строились солдаты.

–РЭМ, кажется, так тебя зовут, – обратился ко мне Мэфи – Попробуй одеть их так, как одел Зерга.

– Всех?

– Сколько сможешь.

–Я представил воинов в прочных кольчугах, покрытых серебром. Легкий вздох удивления, дал понять, что все у меня получилось. Передо мной стояла шеренга отряда, человек десять, блистающих серебряной кольчугой. А больше не получалось. Заряд кончился…

–Ты прав, – пробасил Мэфи, – серебра нынче понадобится много. Но не это главное. Сил у нас маловато. И подмоги пока ждать неоткуда. А дар твой и в самом деле удивителен.

Неожиданно к нам подбежал один стражник. И остановился, прося разрешение, обратится к правителю

–Говори,

–Прибыли ваша кузина и торговец.

–Живы?

–Да. Старик ранен.

–Идем к нему. Всем заняться оружием. Свободны.

Мэфи шел широким шагом к своей палатке. Я еле успевал за ним. Что случилось с Бергом? Неужели и на него напали. Войдя следом за Мэфи в его палатку, я увидел, как над распростертым на ковре Бергом, склонилась Маора. Берг лежал без сознания. Но вот он

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону - Равиль Тимиргалиевич Таминдаров бесплатно.
Похожие на По ту сторону - Равиль Тимиргалиевич Таминдаров книги

Оставить комментарий