Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полное распоряжение? – недоуменно переспросила Гейдж.
– Вот именно. И давай-ка вернемся в дом, пока я не перешел от слов к делу и не взял тебя прямо на лошади.
– Что?
– Не волнуйся, – усмехнулся граф. – Мы обязательно это сделаем, но позже, не в первую брачную ночь.
Все возможные возражения граф заглушил поцелуем. Жестким, требовательным, подчиняющим.
Глава № 14
Во время обеда Тейн сидел напротив своей невесты, и не мог не отметить некоторую нервозность – то проигнорирует вопрос одного из гостей, то улыбнется некстати, то потянется за пустой чашкой кофе. И все, избегая смотреть на него. Не так он представлял себе этот день, не такую реакцию на предложение.
Сначала влажный взгляд, радость, неверие – опять же от счастья, и вдруг: я вас люблю, но замуж не выйду. Сработал действенный метод шантажа и угроз, к которому он прибегал крайне редко. Но вот в чем вопрос: не ожидает ли их такое же отстраненно – невзрачное будущее, как и желание Гейдж стать его супругой? Быть может, стоило согласиться на разрыв помолвки, и через год-два приехать погостить в ДримКарлейн с другой леди Сейвудж? Мисс Карлейн вряд ли сделает выгодную партию, во всяком случае, это будет точно не граф.
Но мысль эта показалась вопиюще недостоверной и была тут же отброшена. Если Гейдж привлекательна для лорда Сейвуджа, то она привлекательна безоговорочно! И так же безоговорочно будет ему принадлежать. В конце концов, притяжение между ними есть – очевидно, послушание – будет, а чувства… Пустяк, на котором не стоит заострять внимания.
А вот то, что мисс Уолтер не сводит насмешливого взгляда с его невесты – далеко не пустяк. Он бы назвал это «брать на себя сверх меры», а попытку заинтересовать двух джентльменов, обсуждающих охотничьи угодья, рецептами из миндаля – элементарной глупостью.
– Благодарю, мисс Уолтер, – со всей серьезностью ответил мистер Алистер. – Для этого у меня есть повар.
– И у меня. Француз, – поспешно добавил лорд Стерлинг, заметив взгляд девушки в свою сторону. Он снова переключил внимание на Алистера. – Так что ты говорил о…
– Право, – не сдавалась мисс Уолтер, – некоторые считают миндаль волшебным, а кое-кому удается сделать выгодную партию благодаря ему. Нужно просто знать несколько секретов, или даже один…
– Какая занимательная информация для нас, – сказал мистер Алистер. – Стерлинг, ты планируешь сделать выгодную партию?
– Мне внушили, что я и есть выгодная партия, – с деланной растерянностью ответил его приятель.
– Лгали! Ты ведь еще не знал о волшебных свойствах миндаля!
– Я предпочту делать вид, что до сих пор ничего об этом не знаю, иначе, начни я умничать на кухне, мой повар закормит меня лягушачьими лапками даже на десерт. Посыплет миндальной стружкой – и ешь.
– Он так жесток? – усмехнулся Алистер.
– Он слишком француз и слишком верит в чудеса.
– И как же ты спасался до сих пор?
– Исключительно благодаря своим охотничьим угодьям. У нас столько провизии, что повару некогда жалеть о зеленом млекопитающем – нужно спасать то, что есть.
Алистер и Стерлинг ловко вывернули на привычную для них тему охоты, а мисс Уолтер, опять же по глупости, отметил граф, переключилась на него.
– А вы, лорд Сейвудж, – спросила она, – что вы думаете о волшебных свойствах миндаля?
Тейн не посчитал нужным даже взглянуть на «мисс – ответь на мой идиотский вопрос». Его молчание должно было сказать гораздо больше.
– Лорд Сейвудж, – девица явно не понимала намеков, – так что вы думаете по этому поводу?
Тейн почувствовал взгляды, обращенные к нему, но ответил только на один – Гейдж. Взволнованность? Отчаяние? Страх? Странно. Но вряд ли сейчас подходящее время и место для расспросов. Он нарочито медленно поднялся, отбросил салфетку на стол и протянул Гейдж руку.
– Мисс Карлейн, не обсудить ли нам дату нашей свадьбы?
– Сейчас? – несмотря на вопрос, она поспешно встала и вложила свою ладонь в его.
– Действительно, – поддержала леди Карлейн, – к чему откладывать?
Лорд Карлейн, помня, как тяжело проходили переговоры с графом относительно приданого, благоразумно промолчал.
– Что касается вашего вопроса, – лорд Сейвудж обернулся к мисс Уолтер, – то волшебством я считаю встречу с мисс Карлейн. В остальном я в него не верю.
С этими словами он и Гейдж вышли из столовой.
– Где бы мы могли спокойно поговорить наедине? – спросил Тейн.
– Наедине?
– Желательно подальше от мисс Уолтер.
– Она тебе не нравится?
– Она не нравится тебе, и этого вполне достаточно, чтобы не нравиться мне.
Гейдж улыбнулась, но как-то вымученно. Господи, ну, не на смерть же он ее приглашает! Или…
Тейн приподнял ее лицо за подбородок, заставив посмотреть в глаза.
– Все так ужасно?
Гейдж попыталась отстраниться.
– Ответь, – настойчиво повторил он. – Тебе, действительно, так неприятна мысль о том, чтобы мы поженились?
– Я… лорд Сейвудж…
– Тейн…
– Тейн, думаю, я могу объяснить, почему наш брак невозможен.
И она верила в то, что говорила – если, конечно, он может отличить лукавство от правды.
– Библиотека? – коротко спросил граф. – Нет, предсказуемо. В первую очередь любопытствующие будут искать нас именно там.
Он с тоской посмотрел на большую ель в холле. Праздник. Только ощущения праздника нет. Что-то безвозвратно просачивается сквозь пальцы – неуловимое, желанное, что-то, чему нет определения, или он просто его не знает.
– Как насчет прогулки?
Гейдж кивнула.
– Уил! – позвал граф, и камердинер тут же появился. – Нам нужны плащи.
Через несколько минут Уил вернулся с двумя плащами.
– У тебя хороший помощник, – едва они вышли на улицу, сказала Гейдж.
– Ты права, – согласился граф. – В большей степени, Уил является моим помощником, а не слугой. Ему нравится твоя горничная и когда мы поженимся, а я так и не вижу веских причин для разрыва помолвки, думаю, у них все сложится.
А Гейдж искренне надеялась, что у нее сложится разговор с графом. С одной стороны, он может воспринять рассказ о миндальных орешках как насмешку и отговорку, с другой – медлить нельзя, слишком настойчива мисс Уолтер в своем стремлении вывести ее на чистую воду. Эти разговоры о волшебных свойствах миндаля, косые взгляды, попытка привлечь внимание лорда Сейвуджа… Самое интересное, что Артур или ничего не понял, или посчитал происходящее несущественным. Никакой реакции. После разговора с лордом Севуджем, она расскажет брату и шантаже мисс Уолтер и краже. Это ее долг перед гостями – мало ли чего может недосчитаться каждый из них после такого соседства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Холодная сварка, или Ближе, чем секс - Светлана Тулина - Научная Фантастика
- Настоящие индейцы - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Ручей на Япете - Владимир Михайлов - Научная Фантастика
- Приход ночи - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Зона. Урок выживания - Ирина Булгакова - Научная Фантастика
- Как он был от нас далёк - Ярослав Веров - Научная Фантастика
- О.Д.И.Н. (сборник) - Сергей Елисеенко - Научная Фантастика
- Исправленному верить (сборник) - Татьяна Минина - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- 2005 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика