Рейтинговые книги
Читем онлайн Лапа в бутылке - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 42

– Неважно, – неприязненно ответил он, – а теперь поговорим. Мистер Уэсли более или менее все рассказал мне, но я подумал, что мне надо поговорить непосредственно с вами. Подружились с Глебом неожиданно, а? В последний раз, когда я о нем спрашивал, вы его не знали.

Джуди вновь изменилась в лице.

– Я… Я узнала его только после… Когда вы… – она замолчала.

– Неужели? Хорошо, не будем об этом. Это неважно. Я предупреждал относительно него, не так ли? Рассказав о нем Уэсли, вы показали, что у вас есть здравый смысл. Рано или поздно, но мы все равно схватили бы их и вас заодно с ними.

Джуди ничего не ответила, только сейчас она осознала, в какой попала переплет, и очень испугалась.

– Ну, начнем с того времени, когда вы подружились с Глебом, – сказал Доусон. – Только ничего не утаивайте. Мне нужны факты.

Рассказать Уэсли было одно, но беседовать с полицейским – совсем другое. Шесть месяцев работы в «Бридж-кафе» не прошли даром. Она знала, что бывает с доносчиками.

«Болтать не стоит, – предупреждал Хьюард, – ее нашли в темной аллее…». Но теперь было уже слишком поздно. Ей придется пройти через это, и она неохотно выложила Доусону все, что уже говорила Уэсли. Это было нелегко. Доусон все время наблюдал за ней. Он не прерывал ее, но его глаза выражали холодную неприязнь, и она знала, что он отмечает каждый факт, чтобы потом все проверить. Когда она дошла до Тео, он оживился.

– Какой милый паренек, – холодно улыбнулся он. – Мы за ним проследим. Он уже сидел шесть месяцев за избиение девушки два года назад, а прошлым летом мы чуть не взяли его за фокусы с купоросом. Только алиби его было слишком хорошим, и дура девчонка побоялась свидетельствовать против него. Да, нам придется присмотреть за Тео и за вами тоже.

Джуди вздрогнула.

– И за миссис Френч мы тоже проследим, – продолжал Доусон. – Она отнюдь не дура. Содержать агентство по найму – отличная мысль. Это дает ей возможность проникать в богатые дома. Будьте осторожны с ней и смотрите не оступитесь. Одна ошибка, и она почует западню. Сегодня вечером вы с ней увидитесь?

Джуди кивнула.

– Отлично. Я поставлю около ее дома своего человека. Если что будет не так, бросьте что-либо в окно: сумочку, что угодно. Вы играете с огнем, юная леди. Не хочу вас пугать, но если эта особа решит, что вы их предали, вам будет плохо.

– Я знаю, – сказала Джуди.

– Ошибки нежелательны. Если мы сумеем схватить их с мехами, работа будет чистой. Давайте-ка поглядим на сейф. Нужно провести репетицию, чтобы вы были полностью уверены, что сможете его открыть. Могу заложить последний пенни, что они, придя сюда, захотят, чтобы это сделали вы.

Джуди отвела его в спальню Бланш.

– Миссис Доусон была бы счастлива иметь такую комнату, – сказал Доусон, оглядываясь. – Как Уэсли ладит с женой? – Этот вопрос прозвучал для Джуди, как выстрел, и она увидела, что Доусон внимательно за ней наблюдает.

«Он что-то замышляет, – подумала Джуди, – мне надо быть осторожной».

– Очень хорошо, но я думаю, вам лучше спросить об этом его самого.

Доусон наморщил свой длинный нос.

– Не думаю, чтобы он мне сказал, – ответил он, криво улыбаясь. – Он обращается со мной не как с другом. Где сейф?

Джуди показала.

– Посмотрим, как вы его откроете. Не забудьте отключить сигнал тревоги, я не хочу, чтобы мои люди бегали сюда без причины.

Джуди нашла за изголовьем кровати выключатель. Потом она прошла в ванную и повернула оба находящихся там выключателя. У нее ушла минута на то, чтобы найти в стене отверстие, в котором были скрыты диск и указатель. Она поставила указатель на цифру три, нажала на пружину и открыла первую дверь.

– Пока хорошо, – проговорил Доусон. – Что дальше?

Нажав на кнопку, Джуди открыла вторую дверь, выключила фотоэлемент и отступила.

– Вот как это делается, – сказала она, очень довольная собой.

Доусон посмотрел на меха и свистнул…

– Отличный подбор, – отметил он, – хорошо это у вас получается. Закройте теперь.

Джуди закрыла сейф, включила сигнализацию и вернулась в гостиную.

– Мы должны знать, когда они наметят кражу, – сказал Доусон. – Если вы будете осторожны, вам не о чем беспокоиться. Но не спускайте глаз с Тео. Глеб ловкий, смазливый пижон, а Тео опасен.

– Я знаю, – сказала Джуди.

Доусон внимательно посмотрел на нее.

– А что вы собираетесь делать, когда это маленькое представление будет закончено? Влезете в новую неприятность?

Джуди насторожилась.

– Нет, – холодно ответила она.

– Это хорошо. – Взгляд голубых глаз был подозрителен. – Мистер Уэсли не собирается что-либо сделать для вас? Он, кажется, интересуется вами?

– Понятия не имею. Мне все равно. Я всегда сумею найти работу.

– Ну, это уже кое-что. До сих пор вы не вели себя примерно, но, возможно, это приключение заставит вас быть осмотрительней. Смотрите, в следующий раз вы можете не найти себе богатого покровителя, юная леди, так что смотрите.

Он открыл дверь и вышел в коридор.

Глава 4

– Она должна быть с минуты на минуту, – проговорила миссис Френч, нетерпеливо поглядев на часы. – Тео следит за ней. Не думаю, чтобы могло случиться непредвиденное.

Гарри прикусил губу. Несмотря на то, что он изо всех сил хотел казаться спокойным, в его взгляде угадывалось волнение.

– Не люблю я Тео, – сказал он, – когда-нибудь вам придется пожалеть, что взяли его.

Миссис Френч нетерпеливо махнула рукой.

– Что тебе за дело до него, вечно на него нападаешь. Я больна и устала от вашей грызни.

– На него нельзя положиться, – бросил Гарри, – он опасен и похож на крысу, прижми его в углу, и он начнет кусаться.

– Он слишком ловок, чтобы его поймали.

Гарри рассмеялся.

– Тео – ловок? Не смешите меня. У него мозг, как у ископаемого. Все, о чем он думает, написано на его лице. Вскоре он наверняка совершит убийство, и я бы не хотел быть с ним в этот момент.

– Ты рассуждаешь, словно старая баба, – холодно проговорила Френч.

– Субъект, расшвыривающий направо и налево купорос, не может быть надежным. Он ведь получал шесть месяцев за избиение девушки. У фараонов есть его отпечатки. Один неверный шаг, и он опять их оставит. А если фараоны изловят Тео, он нас выдаст. Что мы тогда будем делать?

– О нем я не беспокоюсь. Я беспокоюсь о девчонке Холланд. Она выдаст нас, если мы за ней не присмотрим.

Гарри, нахмурившись, потер лицо.

– После того, как мы закончим дело, я выхожу из игры, – сказал он, – становится слишком жарко. Думаю податься в Штаты и оглядеться там. Пусть здесь обстановка немного разрядится.

– А в чем дело? Струсил или как?

– Чему тут удивляться, – дружелюбно проговорил Гарри. – Я неплохо подработал. Кое-что прикопил, и это дельце должно быть прибыльным. Могу же я пожить в свое удовольствие?

– Ты еще не закончил с работой, – напомнила ему Френч.

Дверь, ведущая в офис, распахнулась, и вошла Дана.

– Разве она еще не пришла? – спросила она, проведя по волосам Гарри тонкими пальцами. – Хэлло, Гарри, помнишь меня?

Он раздраженно отдернул голову.

– Брось, – неприязненно сказал он, вынимая расческу и приводя волосы в порядок.

Она взглянула на него, потом на мать, но та поджала губы.

– Гарри уезжает после завершения работы, – заговорила Френч, – хочет ехать в Америку.

– Тогда я тоже, – откликнулась Дана. – Мы поедем вместе. Ведь так, Гарри?

Он недовольно взглянул на нее и улыбнулся.

– Мысль неплохая, – неуверенно проговорил он, – но я еще твердо не решил.

В дверь робко постучали.

– Это она, – сказала Дана и сжала губы, – я пойду. – Открыв дверь, увидела в темном коридоре Джуди. – Входите, – пригласила. – Вы опоздали, не так ли?

– Неужели? – бросила Джуди. – Я и не заметила. – Ее сердце колотилось, в горле пересохло, но она держала себя в руках и, если не считать напряженно бившейся жилки на виске, казалась совершенно спокойной.

– Хэлло, – произнес за ее спиной гнусавый голос, и она, вздрогнув, обернулась.

Из темноты возник Тео.

– Весь вечер таскаюсь за тобой в надежде, что ты наконец решишься. – Его несвежее дыхание ударило в лицо, и она содрогнулась.

– Входите и вы, – сурово проговорила Дана, она тоже не любила Тео.

Они проследовали в кабинет, причем Тео буквально наступал Джуди на пятки.

– Держу пари, ты мечтала обо мне, Джуди, – сказал он, ухмыляясь. – Небольшой ночной кошмарчик, который застал тебя врасплох.

Гарри оттолкнул кресло и встал.

– Заткни свою глотку, обезьяна! Кто велел тебе болтать?

Тео бросил на него злобный взгляд, дотащился до стула и сел.

– Скажи-ка лучше этому типу, чтобы он отстал от меня, – обратился он к миссис Френч. – Я от него устал.

– Хэлло, Джуди, – с нервной улыбкой сказал Гарри. – Проходи и садись возле меня.

Джуди бросила на него полный презрения взгляд и повернулась спиной.

Тео захихикал.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лапа в бутылке - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий