Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это очень хорошо! — говорила Хэт. — В такую погоду никому и в голову не придёт нас искать. Дождь смывает следы. Всё идёт отлично.
Но в глубине леса, за треугольным озером, Джейн уселась на землю и стала просить, чтобы её оставили одну.
— Бегите, — сказала она. — Я недостойна быть свободной. Ноги не несут меня.
— Сними ботинки, — резко отвечала Хэт, — шагай босиком, но только шагай! Та ферма, где мне помогли, сейчас под наблюдением. Нам надо пройти бродом через Чоптэнк в другом месте. На другом берегу будет легче.
Джейн сняла ботинки, но беглецы от этого не много выиграли. Джейн босиком не привыкла ходить, тем более — по лесу. К счастью, дождь перестал.
— Чёрт тебя научил бегать в верёвочных туфлях! — проворчала Хэт. — Придётся сделать привал.
Сделали привал на прогалине, которая показалась Дэви знакомой. Он обшарил кусты и нашёл под зеленью металлическое кольцо. Это был остров, где они побывали с Джейн, когда искали станцию подземной дороги.
— Хэт, что это за кольцо? — спросил Дэви.
Она недовольно мотнула головой:
— Однако у тебя неплохой нюх, Дэви Кимбс. Как ты нашёл его?
— Я уже бывал здесь. И порох тут был просыпан, и мука…
Хэт улыбнулась:
— У тебя хороший глаз, мой мальчик! Ты уже всё понял?
— Нет, Хэт, не всё.
— Здесь склад, Дэви. Шагах в пяти, в гуще папоротника, есть землянка на двоих людей, в ней продукты. Только здесь нельзя разводить огонь.
— Это подземная дорога?
— Это — убежище, мой друг. Здесь шесть суток скрывался Сэм Грин-младший. Сейчас он уже в Канаде.
— И это всё сделали негры?
— И негры и белые. Всё это было ещё до меня.
— Кто же агенты подземки?
Хэт свистнула:
— Ты слишком любопытен, Дэви!
К утру они двинулись дальше. Дождь чуть накрапывал, тучи расходились. Часа через полтора Джейн снова попросила отдохнуть и уселась под деревом, на опушке. Хэт тяжело опустилась на землю возле самой дороги. Вдали серебрилась полоска воды. Это была река Чоптэнк.
Дэви оставил Джейн и подошёл к Хэт, дожёвывая мокрую маисовую лепёшку. Хэт лежала плашмя на спине с закрытыми глазами. Дэви пытался её растолкать, но она не шевелилась. Сердце, однако, билось, и дыхание не прекратилось. Хэт не умерла, не заснула — она упала в обморок.
Это продолжалось более часа. Было уже совсем светло, и дорога была рядом. Каждую минуту могли появиться повозки и верховые.
Хэт открыла глаза, повела головой и поднялась. Джейн и Дэви стояли около неё во весь рост, взявшись за руки.
— Нам повезло, детки, — сказала Хэт. — Только безумец негр может так стоять возле дороги, как будто он вышел погулять. Вас видно за милю. Меня хватил обморок. Но сейчас мне уже хорошо. Что ты смотришь на меня, Дэви?
— Хэт, — сказал Дэви, — ты видела объявление на столбе?
— Нет. А что там?
Дэви подвёл её к столбу. На нём болтался на ветру бумажный прямоугольник с фигуркой негра, несущего узелок на палке.
— Да простит меня господь за то, что я так и не научилась читать, — сказала Хэт. — Что здесь написано?
Дэви стал читать вслух:
БОЛЬШОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!
ДВЕНАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ НАЛИЧНЫМИ!
Комитет землевладельцев графства Дорчестер выплатит двенадцать тысяч долларов тому, кто доставит, или три тысячи долларов тому, кто укажет местопребывание
ГАРРИЕТ ТАБМЕН,
цветной женщины, бежавшей из поместья миссис Джесси Баррингтон (урождённой Бродас).
Приметы: тёмно-шоколадного цвета кожа; рост — ниже среднего; мускулистое сложение; низкий, хрипловатый голос; глубокий шрам на левой стороне лба; перекрещенные рубцы на спине; прямой, дерзкий взгляд; редко улыбается; держится прямо; походка немного тяжеловатая. Доставить можно также в городские тюрьмы Бактауна или Кембриджа, с указанием имени и фамилии.
Примечание: Гарриет Табмен называют также «Мойсеем».
Подписано: Доктор У. Томпсон, Данкен Стюарт, Джордж Райт, Томас Генри, Ричард Харди, шериф; Дорчестер, Мэриленд.
— Двенадцать тысяч долларов за Мойсея! — сказала Хэт. — Подешевели нынче пророки!
Она сорвала со столба объявление и сунула в мешок.
— Оставаться здесь, пожалуй, не стоит, — объявила она. — Джейн, ты уже научилась ходить?
Джейн округлёнными глазами указала ей на обгоревшую траву и окурки сигар, превратившиеся в лохмотья под ночным ливнем. Хэт нахмурилась. Это были явные следы патрульных.
— Они были здесь вчера вечером, — сказал Дэви, — в поисках двенадцати тысяч. За такие деньги можно купить порядочную ферму.
Беглецы пошли по реке. Чоптэнк вздулся после дождя, воды его неслись стремительно и бурно.
— Где же брод? — спроси Джейн.
— Здесь был брод, — ответила Хэт, входя в воду. — Неужели ты, дочь Устричного Билла, не можешь на крайний случай, переплыть реку?
— Я-то могу, — сказала Джейн, — а Дэви не умеет плавать.
Хэт тревожно обернулась.
— Ничего, — хладнокровно проговорил Дэви, — я пройду пешком.
Они вошли в воду. Течение набросилось на них с яростью и стало сбивать с ног. Несколько раз Джейн теряла равновесие, но Дэви подхватывал её. Дэви был не маленького роста, но хуже всего пришлось малорослой Хэт. Холодная вода доходил ей до подбородка, временами она захлёбывалась и боролась с рекой, напрягая все силы, подняв ружьё на головой.
— Ещё несколько минут, — хрипела она, — ещё несколько минут, и мы будем на берегу… Там нас ждут друзья. Мы пройдём…
Они прошли. На берегу Дэви обнял мокрую, дрожащую о холода Джейн и поцеловал в щёку.
— Дэви, что это такое? — строго спросила Хэт.
— Я прощаюсь.
— Дэви! — крикнула Джейн.
— Я не пойду дальше.
— Дэви, ты бросаешь меня?!
Хэт нацелила своё ружьё в грудь Дэви.
— Ты будешь свободным или умрёшь! — сказала она грозно.
Дэви взялся за ствол и отвёл ружьё.
— Слушай, Гарриет Табмен, — сказал он, — я не собираюсь быть рабом Данкена Стюарта. Выведи Джейн из страны рабства, а я останусь здесь. Простое дело убежать! Я останусь здесь, пока остаются рабы в Мэриленде. Я уйду в леса и буду сражаться. Я уйду, как Нат Тэрнер.
Хэт медленно опустила ружьё.
— Ты думал о том, что говоришь, Дэви Кимбс?
— Да, думал. Я думал об этом с тех пор, как ты сказала, что я раб, потому что я хотел убить свою невесту. Нет, я не раб!… Прощай, Джейн, дорогая. Жди меня там, на Севере, в Канаде. Мы увидимся.
— Другие времена, — глухо сказала Хэт, вытирая мокрую шею, — новые времена!… Ты прав, Дэви Кимбс. Надо сражаться. Ступай в лес, на прогалину, там есть жильё, оружие и продукты. Собери негров. Ты будешь нужен, потому что мы хотим освободить всё графство и весь штат. Но с этой минуты ты сам себе хозяин, Дэви!
— Я пойду с ним, — сказала Джейн.
— Нет, Джейн, иди за Хэт. Мне придётся жить так, как живут лесные звери. Я не хочу рисковать твоей жизнью. — Дэви погладил Джейн по щеке. — Докажи, что ты достойна быть свободной, Джейн. Иди за Хэт. Я знаю, мы увидимся. Мы ещё не раз увидимся. Но у меня будет ружьё, и я буду сам себе хозяин, как те старые колонисты, которые восстали против заморских хозяев. Я чёрный, но я американец. О, клянусь святой книгой, я американец! И я буду действовать!
Дэви повернулся и вошёл в бурлящий Чоптэнк. Джейн приникла головой к плечу Хэт и уцепилась за неё руками.
— Жди Пинча! — крикнула Хэт. — Он знает ту землянку! Он тебе поможет!
Чёрная курчавая голова Дэви удалялась. Через несколько минут он был на другом берегу реки. Он поднял вверх руку и что-то закричал, но шум воды перекрыл его голос.
— В добрый час! — сказала Хэт, гладя по голове Джейн. — Пойдём, девочка. Он придёт, я ручаюсь за этого человека. Я, Гарриет Табмен, кондуктор подземной дороги!
- Присутствие духа - Макс Соломонович Бременер - Детская проза / О войне
- Чёрный ураган - Лев Рубинштейн - Детская проза
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза
- Семь с половиной крокодильских улыбок - Мария Бершадская - Детская проза
- «Я вас любил...» - Михаил Львовский - Детская проза
- Рецепт волшебного дня - Мария Бершадская - Детская проза
- Кап, иди сюда! - Юрий Хазанов - Детская проза
- На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - Владимир Крепс - Детская проза
- Третья тропа - Александр Власов - Детская проза
- Друзья зимние, друзья летние - Татьяна Александрова - Детская проза