Рейтинговые книги
Читем онлайн Память льда - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 286

Ключ к этому, как она догадывалась, лежит в умении сохранять почтительную дистанцию друг от друга, лишь иногда сходясь ближе.

Она думала, что эта связь не разорвется никогда. И из нее за сотни лет постепенно развилась дружба.

Однако Рейк провел в обществе Вискиджека лишь несколько вечеров. Между ними состоялся не пересказанный никому разговор. И этого оказалось достаточно.

Что-то в них сделало их родней по духу. Но даже я не могу понять, что. Истинное я Аномандера Рейка невозможно ощутить, до него невозможно даже коснуться. Я никогда не знала, что лежит за его лбом. Я чувствую его великие возможности — но не вкус того, что в нем таится.

А Вискиджек — мой любимый — если я и не могу ощутить всего, что в нем, я могу ощутить цену его опыта. Вижу кровь, но не рану. И вижу его силу — даже теперь, когда он так утомлен…

Прямо к югу виднелись стены Леста. Не было признаков, чтобы их ремонтировали со дня паннионского завоевания. Над городом ни дыма, ни птиц в воздухе. Разведка ривийцев докладывала, что на улицах нет ничего, кроме нескольких сожженных костей. Прежде там росли сады, знаменитые далеко за пределами города, но подача воды прекратилась недели назад, а потом по улицам прошелся огонь — даже на таком расстоянии Корлат могла различить черные пятна сажи на стенах.

— Опустошение! — каркнула Карга. — Одно и то же на всем пути, до Маурика. А наш союз рушится на глазах.

— Ничего подобного, — проворчал Бруд. Однако нахмурился.

— О? А где Серебряная Лиса? Что с Майб? Почему Серые Мечи и Легион Трейка идут так далеко позади? Почему малазане так спешили отойти подальше? А теперь исчезли Аномандер Рейк и Отродье Луны! Тисте Анди…

— Живы, — сказала Корлат, чье терпение наконец лопнуло.

Карга дернулась в ее сторону. — Ты так уверена?

Корлат кивнула. Но… уверена ли я? Нужно ли разыскать их? Нет. Увидим, что произойдет у Коралла. Хватит с этим. Ее взор обратился к западу. А ты, мой дорогой, вор всех моих дум — освободишь ли ты меня?

Прошу. Не надо. Никогда.

* * *

Ехавший позади Грантла Итковиан заметил двух вестовых Серых Мечей, спешащих к Надежному Щиту и Избавителю.

— Откуда они? — спросил Грантл.

— Из флангового арьергарда.

— Кажется, у них есть что сообщить.

— Кажется так, сир.

— И? Тебе не интересно? Они просили тебя поехать с ними — если бы ты согласился, уже слушал бы доклады, вместо того чтобы ехать с нашей шатией — братией. Эй, а это мысль! Я разделю легион на два отряда, один назову 'Шатия', а другой…

— О, хватит! — фыркнула сзади Стонни.

Грантл изогнулся в седле: — Как давно ты едешь в нашей тени, женщина?

— Я никогда не была в твоей тени, Весельчак. Ни я, ни Итковиан. Никто вообще. Учитывая, что солнце справа и уже низко стоит, я должна бы ехать рядом с тобой, чтобы быть в твоей тени…

— Тогда ты, — усмехнулся Смертный Меч, — женщина, что едет позади.

— Что ты имеешь в виду, свинья?

— Констатирую факт, дорогуша.

— Ну? Тогда ты неправ. Я уже хотела ехать к Серым, вот только два олуха помешали.

— Стонни, это не дорога, это равнина. Как, во имя Худа, мы можем оказаться у тебя на пути, если ты хочешь куда-то ехать?

— Олухи. Ленивые свиньи. Кому-то же надо быть любопытным. Но для этого нужно иметь мозги, вот почему вы оба рысите бок о бок, удивляясь, куда это скачут вестовые, удивляясь и ничего ровным счетом не делая. Потому что оба без мозгов. А вот я…

— А вот вы, — сухо сказал Итковиан, — кажется, втянулись в беседу с нами. А втянувшись в беседу…

— Которая окончена! — бросила женщина, хлестнула лошадь и пронеслась мимо них.

Они увидели, как она летит к колонне Серых Мечей.

Помедлив, Грантл пожал плечами: — Интересно, что она услышит.

— Интересно, — ответил Итковиан.

Они ехали не спеша. За ними следовал легион Грантла — пестрая толпа, бредущая, словно пираты, надеющиеся отыскать на берегу ферму и ограбить ее. Некоторое время назад Итковиан завел речь о том, что некоторая муштра может оказаться полезной, но Грантл усмехнулся и промолчал.

Смертный Меч Трейка презирал армию, как и все, хоть отдаленно связанное с военным делом. Он был равнодушен к дисциплине и назначил всего одного офицера — по счастливому совпадению, солдата из Гвардии Леста — для управления восемью десятками ополченцев. Каменноглазые отбросы, так он со смехом именовал их.

Грантл во всех отношениях был противоположностью Итковиана.

— Вот она и назад, — пробурчал Смертный Меч.

— Она скачет, — заметил Итковиан, — с драматическим видом.

— Да. Свирепость, свойственная отбившим задницу о седло. Я много о таком слышал.

Итковиан глянул на Грантла. — Простите мое любопытство… Я думал, вы и она…

— Пару раз, — ответил тот. — Увы, мы тогда были пьяные. Признаю, она набралась больше меня. Мы вообще-то об этом больше не толковали. Ткнулись в этот вопрос однажды — и кончили рассуждениями о том, кто был ловчее. А, подруга! Какие вести?

Она дернула поводья. Лошадь застучала копытами, подняв пыль. — Какого Худа мне вам рассказывать?

— Тогда какого Худа ты вернулась?

Она усмехнулась. — Я просто вернулась в строй, дубина. А ты, Итковиан — лучше чтобы с твой стороны намека на ухмылку не было. Или я тебя убью.

— Не посмею, сир.

— Рада слышать.

— Ну? — спросил Грантл.

— Что ну?

— Новости, женщина!

— О, это. Чудесные новости, конечно же, в последние дни мы только такие и слышим. Радостные откровения. Удачные времена…

— Стонни.

— Старые друзья, Грантл! Катят в лиге сзади. Большая карета из костей, влекомая с такой скоростью, какой от волов не ожидаешь. Сзади пара телег, под завязку груженых старьем — о, я сказала старьем? Я же имела в виду добычу, включая множество сушеных трупов. И старик на месте кучера. Держит в подоле драную кошку. Как, ты не узнал? Это же старые друзья!

Лицо Грантла окаменело, глаза стали холодными. — А Бьюка нет?

— Даже лошади нет. Или он улетел, или…

Смертный Меч повернул коня и вбил каблуки ему в бока.

Итковиан помедлил. Поглядел на Стонни и удивился, увидев на ее лице неприкрытую симпатию. Она бросила на него взгляд зеленых глаз: — Такой любому по нраву, а? — тихо сказала она.

Итковиан кивнул и опустил забрало малазанского шлема. Небольшая перемена позиции, быстрый рывок поводьев — и вышколенное животное двинулось веред, радуясь возможности размять ноги. Итковиан весил меньше, поэтому быстро догнал Грантла. Конь даруджа уже запыхался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 286
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Память льда - Стивен Эриксон бесплатно.

Оставить комментарий