Рейтинговые книги
Читем онлайн Иллюзия обмана - Илона Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ... 249

— Сир! — окликнул Кайниола знакомый голос. — Я всё знаю… Не хотите ли зайти?

Император обернулся. На него смотрел Никбелх.

— Нет. Я не голоден.

— А вы всё-таки зайдите! У меня к вам дело…

Кайниол умоляюще посмотрел на Таситра и шагнул в сдобное тепло.

— Помните, сир, что после ухода бабушки Дьевмы, я стал ещё и Сказочником? — без предисловий спросил Пекарь.

Император кивнул.

— Так вот… Я понимаю, что вам не до того, но эта сказка именно для вас…

Оканель шла по Дальнему Миру в поисках уголка, где она могла бы скоротать вечность в ожидании Кайниола. Дорога настолько утомила её, что она не сразу расслышала знакомый старушечий голосок:

— Куда, хорошая моя, спрашиваю, идёшь?

Перед ней стояла бабушка Дьевма.

— Сама пока не знаю…

— Так ведь ты с пути сбилась! — хихикнула старушка.

— Не всё ли теперь равно…

— Хорошенькое дело! Тебе ещё Наследника Кайниолу надо родить. Да долгую жизнь прожить.

— Какая уж тут жизнь… Окаменела я…

— Значит, ты должна прийти к мужу из снов. Как дюкса. Небось, имя-то он не забудет? Идём, я провожу…

Слова плохо доходили до Кайниола, но теперь он был уверен в том, что всё ещё впереди. Ему было кого защищать.

ТИЙНЕРЕТ

I

— А вдруг она сбежит? — прервал Цервемза затянувшееся молчание.

Грейф Нюд не спешил с ответом. Он испытующе посмотрел на Правителя. Отхлебнул вина, нагревшегося за день. Поморщился. Поводил руками вокруг кубка. Тот мгновенно запотел. Снова пригубил. И начал с наслаждением потягивать холодный напиток. Наконец, решил, что хватит мучить бедолагу и лениво произнёс:

— Не сбежит. Я ей тут водички из своих запасов плеснул. Теперь кроме безразличия и ненависти у девчонки других чувств не осталось. Под твоим зельем, да без души — куда она денется! Так что, в крайнем случае, она попросту отравит своего муженька. Это, конечно, не самое лучшее, но в любом разе облегчит нашу задачу.

Узурпатор уставился на Советника почти с ужасом:

— А вдруг длинномордые бабы её откачают. Говорят, они умеют возвращать отобранное. По крайней мере, с отбирающим зельем они справляются.

Он с омерзением глотнул тёплую жидкость. Попытался её остудить. Грейф Нюд с интересом наблюдал за колдовскими упражнениями Правителя.

— Им-то это зачем? Ну, пропала девка. Потом вернулась. Застала парня с какой-нибудь служаночкой. Отравила сгоряча. Ну и себя заодно. Делов-то! Это если что-то пойдёт не так. Причём тут твои дюки? А если всё будет нормально, то пока кто-нибудь разберётся, твой бесценный родственничек будет уже у нас. И вообще… Неужели ты настолько бестолков? Против Вод Без Плеска противоядий не существует!

— Хорошо бы… — Цервемза окинул Советника подозрительным взглядом. — А собственно говоря, с чего это ты вздумал её поить?

— Слишком уж всё гладко прошло. Не люблю я этого! Да и согласись, волшебник из тебя не самый лучший, — Старик отобрал у него кубок. Вернул ледяным. Ехидно подмигнул. — И вообще, как там говорится? Две пощёчины доходчивей, чем одна.

— Пощёчины, говоришь? Залепить бы тебе несколько штук для порядка! — буркнул Правитель, на всякий случай не притрагиваясь к вину.

— Ну, давай-давай! — хихикнул Грейф Нюд. — Чем меня колотить, ты лучше пей, пока оно снова не нагрелось. Сейчас мне никакого резона тебя травить… Успеется ещё…

Настроение у Цервемзы окончательно испортилось. Он с сомнением посмотрел на ароматную жидкость. Понюхал и решительно отставил кубок в сторону.

— Вот что… — потягивая затёкшую спину, сказал он и демонстративно зевнул. — Устал я от тебя просто смертельно. Хватит! На сегодня всё. Я больше не нуждаюсь ни в чьих советах, да и в помощи. Ступай-ка ты в свои покои! Я тут ещё поработаю.

Услышав ненавистную фразу, которой его прогонял ещё Арнит, Старик хотел было что-то возразить, но встретив ледяной взгляд Правителя, передумал. Неопределённо хмыкнул. Нарочито медленно выбрался из кресла и заковылял к двери. Уже на пороге он остановился и церемонно поклонился:

— Как пожелает Ваше Императорское Величество! — со зловещим подобострастием промолвил он. — Как пожелает…

— И ещё… если к завтрашнему полудню эти двое не предстанут передо мной, я не посмотрю, что ты Великий Колдун, Берегущий Воды — не сносить тебе головы! — раздалось вслед Грейфу Нюду.

Тот даже не обернулся, лишь бросил через плечо:

— Да придут они, придут! Не беспокойся… — тихонько прикрыв за собой дверь, он смачно выругался и возмущённо пробурчал под нос. — Угрожать он мне вздумал! Интересно, как он думает со мной справиться? Мечтатель… — Советник прибавил ещё пару крепких слов. Успокоился. И скрылся в коридоре, ведшем в его комнаты.

II

Кайниол посмотрел на Правителя безразличным взором и безропотно снял проклятый дюковский оберег. Оканель, как безмолвная тень, сделала то же самое. Понадобилась всего небольшая щепотка испепеляющего порошка, чтобы от золотых пятиугольников не осталось даже следа. Отобранного было не вернуть. Да кажется, никто и не пытался. Последняя связь с длинномордыми была уничтожена. Теперь Императорская чета принадлежала только ему.

— Пора! — учтиво кивнул Цервемза, и они рука об руку вышли на террасу, перед которой ликовала, встречавшая их толпа.

Следом шли Оканель и Грейф Нюд.

Снизу никто не мог заметить потухших глаз Кайниола. Разве что некоторую бледность. Ну, так это легко было объяснить волнением и важностью события. Зато все любовались женой Юного Императора, наконец-то расставшейся со своим амграманским тряпьём и теперь одетой по последней мэнигской моде.

Правитель торжественно улыбнулся. Подданные восторженно завопили. Он выждал несколько минут. Величавым жестом призвал к тишине и по-отечески мягко начал:

— Мы все устали от длительного противостояния, приведшего нас на грань войны и стоившего жизни великому множеству наших бесценных подданных. Поэтому нужно сплотится, чтобы объединить нашу Империю. Мы долго вели переговоры с Кайниолом, сыном Неправедного Императора Арнита, того самого, который под видом Бессмертного Йокеща обманным путём занял Сударбский Престол. С тяжёлым сердцем принимал я решение о казни Самозванца, бывшего моего воспитанника и, как оказалось близкого родственника, — он прочувствованно вздохнул и сделал выразительную паузу. — Так вот, юноша, стоящий перед вами, по молодости и горячности совершил немало необдуманных поступков, порой приводивших к непоправимым последствиям. Отец Кайниола был плохим учеником, к тому же, неисправимым упрямцем, который мог думать только о власти и собственной выгоде. Мальчик был обманут врагами. Здесь нет его вины. Поэтому, я не хочу бесцельно губить его молодую жизнь. Думаю, что в данном случае стоит проявить мудрость и благородство…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ... 249
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иллюзия обмана - Илона Романова бесплатно.
Похожие на Иллюзия обмана - Илона Романова книги

Оставить комментарий