Рейтинговые книги
Читем онлайн Знакомый незнакомец - Сью Краммонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 32

- Как ты понимаешь, я не могу пригласить тебя к ней.

- Тем более что ты не испытываешь ни малейшего желания это сделать, холодно добавил Джеффри.

После потрясения, которое Ребекка испытала, увидев его сегодня утром на венчании, и нервного напряжения, не оставлявшего весь день, в ее чувствах воцарился такой сумбур, что она не могла бы уверенно сказать, каковы на самом деле ее желания. Но одно она знала точно: больше всего в эту минуту ей хотелось оказаться в объятиях Джеффри - и неважно, что в это время говорилось бы вокруг...

Примерно через полчаса они подъехали к загородному дому.

- Жильцы, и мама в том числе, держат машины в общем гараже, - пояснила она, когда Джеффри выключил мотор. - Поэтому я даже не знаю, дома она сейчас или нет.

Ребекка отстегнула ремень безопасности и, повернувшись к Джеффри, спросила без обиняков:

- Послушай, это Генри попросил тебя защищать моего брата?

Он кивнул.

- Твоя мать обратилась за помощью к Блэкстоунам, но, поскольку Майкл был другом их семьи, никто из них не имел права защищать его, поэтому Генри вспомнил обо мне. В тот момент, когда я понял, кто ты, я пожелал, чтобы этого эпизода вообще никогда не было бы в моей жизни. - Джеффри откинулся на спинку сиденья, устремив взгляд в темноту за лобовым стеклом. - Знаешь, уходя в тот день из квартиры твоей подруги, я твердо решил забыть о том, что встретил тебя.

- Я так и подумала. Но все равно смотрела тебе вслед и ждала, что ты обернешься.

Джеффри повернул к ней голову.

- Ты знаешь, что случилось бы, если бы я это сделал, - мягко сказал он.

- Что? - прошептала Ребекка.

- Вот это.

И Ребекка мгновенно оказалась в его объятиях.., о чем мечтала весь вечер. Они впились губами друг в друга, и их поцелуй длился тех пор, пока оба не почувствовали, что начинают задыхаться.

Но Джеффри не разжал объятий, и Ребекка с наслаждением уткнулась лицом в его шею.

- Давно я не занимался любовью в машине, - прошептал он, касаясь губами ее волос.

- Я тоже, - пробормотала Ребекка.

- А с кем это было у тебя в последний раз?

- С Гаролдом Харрисоном, сыном викария.

Он подвозил меня в отцовском автомобиле после выпускного вечера. Ребекка нежно провела кончиками пальцев по щеки Джеффри. - Но тогда все ограничилось поцелуями.

- Как и сегодня? - шутливо спросил Джеффри.

- Увы, - в тон ему ответила она.

Рука Джеффри скользнула по тонкому шифону и остановилась под грудью Ребекки, отчего сердце молодой женщины лихорадочно забилось. Он молча ласкал ее, гладил по волосам и плечам, впивался страстными поцелуями в губы. Затем принялся поглаживать бедра. Дыхание его стало прерывистым. Но внезапно Джеффри отстранился.

- Это какое-то безумие, - пробормотал он. - Но я не хочу заниматься с тобой любовью в машине! Я хочу, чтобы ты была в моих объятиях, в моей постели, в моей жизни!

Ребекка поразилась - настолько легкими и простыми вдруг представились ей проблемы, которые совсем недавно казались неразрешимыми! Она не могла понять, почему до этого момента была такой упрямой и старалась любой ценой избежать встреч с Джеффри.

- Хорошо, - выдохнула она. - Я изменила свое мнение.

Джеффри слегка отстранился и удивленно посмотрел на нее.

- О чем? - Это прозвучало так, словно он расспрашивал очередного свидетеля в суде.

- О нас, - ответила Ребекка, глядя ему в глаза. - Я пыталась привыкнуть к мысли, что мне придется жить без тебя, но это оказалось выше моих сил.

Не сказав в ответ ни слова, Джеффри вышел из машины, обошел вокруг капота и, распахнув дверцу со стороны Ребекки, помог ей выйти. Затем крепко обнял и прижался щекой к ее волосам.

- Я тоже не могу без тебя, дорогая. Если бы мы не встретились сегодня, я бы приехал в Стэнфилд. - Он улыбнулся. - Но если честно, я испытываю удовлетворение оттого, что ты первая об этом заговорила.

- Вот как? - притворно обиделась Ребекка, но не выдержала, улыбнулась ему в ответ и обняла за шею.

- Именно так! - торжествующе заявил Джеффри и поднял ее на руки. - Ты моя, Ребекка Хьюстон!

- Да. - Она уже не пыталась этого отрицать.

- Повтори! - потребовал Джеффри.

- Я твоя, - послушно прошептала она.

- Все верно, - удовлетворенно произнес Джеффри, ставя ее на землю. - И раз уж мы здесь, более подходящего случая не представится. Конечно, сегодня уже поздновато, но завтра, как раз перед отъездом, мы вполне можем успеть.

- Успеть - что? - удивленно спросила Ребекка.

- Мне кажется, самое время мне познакомиться с твоей семьей. Ты представишь меня им, и я сообщу, что собираюсь на тебе жениться.

- Жениться на мне? - воскликнула потрясенная Ребекка.

- Разумеется. А о чем же еще мы сейчас говорим? И учти, что это первый и единственный раз в моей жизни, когда я делаю женщине предложение! В связи с этим ты могла бы выказать побольше воодушевления. - Джеффри говорил с иронией, но Ребекка почувствовала, что он задет.

- Я не собиралась... - начала Ребекка и замолчала, не зная, как продолжить.

Джеффри пытливо взглянул на нее.

- А что же ты имела в виду, когда сказала, что изменила свое мнение по поводу нас?

- Я имела в.., виду, - запинаясь пробормотала Ребекка, - что мы могли бы иногда встречаться.., например, проводить вместе уик-энды.

Но я не собираюсь.., выходить за тебя замуж, Джеффри.

Разомкнув объятия, он некоторое время молчал, глядя себе под ноги, затем произнес:

- Понимаю. Должно быть, я в самом деле потерял голову, если подумал, что ты согласишься стать моей женой, принадлежать только мне, независимо от того, что скажут на это твои родные.

Ребекка протянула вперед руку протестующим жестом:

- Я не должна выходить за тебя замуж, Джеффри!

- Я считаю, что ты не права. И поэтому позволь мне отклонить твое любезное предложение. Я отказываюсь находиться на задворках твоей жизни, как какая-то грязная, постыдная тайна. Муж, любовник - все что угодно, но я хочу, чтобы у меня был официальный статус. - Джеффри положил руки на плечи Ребекки, слегка встряхнул ее и настойчиво повторил:

- Я хочу, чтобы все знали о наших отношениях, включая и членов твоей семьи!

- Нет, - почти беззвучно ответила Ребекка и почувствовала внезапный холод, когда Джеффри убрал руки с ее плеч.

Он молча смотрел на нее. И, несмотря на сгущающуюся темноту, Ребекка увидела, как черты его лица понемногу приобретают каменную твердость.

- Кажется, мы уже разыгрывали подобную сцену раньше, - сквозь зубы процедил он и, к ужасу Ребекки, распахнул дверцу автомобиля.

- Куда ты? - растерялась она.

- Возвращаюсь к себе, - ответил Джеффри, пожав плечами. - И снова прощаюсь с тобой. На этот раз, очевидно, навсегда. Впрочем, оно и к лучшему.

- Прощаешься навсегда? - повторила Ребекка, не в силах осознать смысла этих слов.

- Кстати, - внезапно сказал он, - я знаю, где Пам и Джек проведут медовый месяц.

- Да? - машинально спросила Ребекка, хотя это ее уже не интересовало.

- Генри был тем самым другом, который организовал наш небольшой отпуск в Италии, - сообщил Джеффри безразличным тоном. - И тогда же он сказал мне, что сделает своей сестре подарок на свадьбу, отправив ее с мужем в Сорренто.

- Надо же, - отозвалась Ребекка, - какой сюрприз!

- Знаешь, пока мы жили в том доме, я думал, что когда-нибудь снова привезу тебя туда, но уже в свадебное путешествие. - Джеффри грустно улыбнулся. - Однако теперь я понимаю, что та неделя была единственным "медовым месяцем", который нам достался. Что ж, прощай!

И он, сев за руль, захлопнул дверцу машины.

Глава 10

- Ты вчера не очень поздно вернулась, - заметила Оливия Хьюстон, обращаясь к дочери на следующее утро за завтраком. - Я слышала, как ты вошла, но уже почти засыпала, поэтому не стала вставать. Ну, как все прошло?

Стараясь, чтобы мать не заметила ее подавленного состояния, Ребекка в красках расписала свадебную церемонию - разумеется не упоминая о Джеффри, затем перешла к вечеринке.

- Было очень весело. Пам позвала всех школьных друзей, так что у меня не было недостатка в партнерах для танцев. Поболтали с Гаролдом Харисоном... - Она запнулась, не зная, что еще сказать. - Хочешь кофе?

- Я сама, - остановила ее миссис Хьюстон и направилась к плите. - Ты, наверное, устала.

- Да нет, - ответила Ребекка, намазывая маслом тосты.

- Это Гаролд тебя вчера подвез? - спросила мать.

- Нет, - ответила она подчеркнуто равнодушно. - Вообще-то Кэт собиралась меня подвезти, но они с Сэмом решили остаться подольше, и меня подбросил приятель Генри.

В этот момент появился Майкл с женой, и Ребекка облегченно вздохнула. Разговор перешел на беременность Патси, и Ребекка втайне позавидовала невестке, глядя, как бережно брат обращается с ней, стараясь предугадать малейшее желание. Затем она попрощалась с домашними и, заехав ненадолго к Блэкстоунам, отправилась домой в Стэнфилд.

Разум говорил ей, что она поступила правильно, отказавшись ввести Джеффри в их семью, но сердце все настойчивее убеждало в обратном.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Знакомый незнакомец - Сью Краммонд бесплатно.

Оставить комментарий