Рейтинговые книги
Читем онлайн Всё для тебя - Рената Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37

Дэвид поднял голову и в зеркале заметил Рональда.

— Я думал, что ты уже уехал, — сказал он.

— Нет, я не собираюсь уезжать. Я хочу убедиться, что ты сделаешь все, как надо.

— Ты мне не доверяешь? — обиделся Дэвид.

— Я плачу тебе за работу. Я хочу остаться.

— В таком случае, я сделаю стрижку бесплатно.

— Нет.

Дэвид с решительным видом отошел от Джессики.

— Тогда я вообще не буду ее стричь. Но ты об этом пожалеешь. Я хотел сделать Джессику настоящей красавицей.

Рональд вздохнул. Он-то как раз хотел, чтобы Дэвид взялся за ножницы. С одной стороны, это было нужно ему, Рональду. Если Джессика станет похожей на Кэролайн, она перестанет казаться ему привлекательной. С другой стороны, модная прическа была необходима самой Джессике, которая собиралась переехать в большой город. Чтобы найти хорошую работу, Джессика должна выглядеть модной и стильной. Рональд обещал помочь Джессике и готов был сдержать свое слово. Он хотел, чтобы она была счастлива и добилась в жизни успеха.

— Я уеду, если ты пообещаешь не сплетничать обо мне, — наконец сказал Рональд.

На самом деле, он надеялся, что Дэвид расскажет Джессике о Кэролайн, о ее красоте, об изощренности, об умении прибирать мужчин к рукам. Джессика наверняка увидит в этом вожделенные «опытность и искушенность», захочет быть похожей на Кэролайн и начнет подражать ей.

Дэвид приложил руку к сердцу.

— Хорошо, обещаю не сплетничать о твоей жизни.

Рональд только вздохнул, зная, что Дэвид непременно нарушит слово.

— А я надеялась, что вы расскажете мне что-нибудь интересное о Рональде, — призналась Джессика, когда за Рональдом захлопнулась дверь.

— Конечно, я расскажу вам о нем! Я не считаю правду сплетнями. Итак, что вы хотите узнать о Рональде?

— Все.

Дэвид засмеялся и зачесал локоны Джессики наверх.

— Мне кажется, вы увлечены Рональдом. Он явно интересует вас не только как человек, у которого вы работаете.

Джессика с деланным равнодушием пожала плечами.

— Вы ошибаетесь, — солгала она. — Просто я очень любопытная.

Дэвид посмотрел на нее с удивлением.

— Значит, вы явились сюда вовсе не для того, чтобы я помог вам заманить Рональда в сети? А ведь я могу превратить вас в настоящую красотку, я знаю, какие женщины ему нравятся. Кроме того, мой рассказ позволит вам избежать тех ошибок, которые совершали его прежние подружки.

Джессика нахмурилась. У нее создавалось впечатление, что все вокруг стараются женить Рональда Найта и считают, что в роли жены должна выступить она, Джессика. Теперь она понимала, почему Рональд сторонился всех, кто заговаривал о браке. Ей тоже захотелось встать и уехать из дома Дэвида.

— Нет, я вовсе не стремлюсь стать новой подружкой Рональда, — сказала Джессика. — Если наши отношения кажутся вам несколько странными, непохожими на отношения, которые обычно возникают между няней и отцом ребенка, за которым она ухаживает, то это потому, что я прихожусь младшей сестрой лучшему другу Рональда. Рональд почти на десять лет старше меня. Мы не испытываем друг к другу никаких особых чувств.

Дэвид лукаво улыбнулся.

— Понятно. Вы хотите стать красивой, а он старается помочь вам в этом. А теперь давайте выберем стрижку. Я могу сделать вам любую, потому что у вас длинные волосы.

Да, у меня были длинные волосы, с горечью думала Джессика, наблюдая, как Дэвид энергично орудует ножницами. Ей хотелось плакать. Джессика никогда не носила короткую стрижку, но она старалась убедить себя в том, что модная прическа необходима ей как воздух. Однако, когда Дэвид повернул Джессику на вращающемся кресле лицом к зеркалу и она увидела в нем отражение взрослой, уверенной в себе женщины, все ее опасения рассеялись.

Приоткрыв рот от изумления, Джессика внимательно разглядывала себя.

— О Боже… — наконец прошептала она, не веря собственным глазам.

— Вы похорошели, — заметил Дэвид. — Говорят, мужчинам больше нравится, когда у их подружек длинные волосы, но некоторые женщины выглядят со стрижкой более привлекательными. — Он помолчал и, внимательно посмотрев на Джессику, вкрадчиво спросил: — Вы уверены, что равнодушны к Рональду? С этой стрижкой вы просто неотразимы.

— Уверена, — коротко ответила Джессика, не желая обсуждать эту тему.

— Жаль, — со вздохом сказал Дэвид и приступил к макияжу. — Судя по всему, Рональд уже готов остепениться и завести семью. Это видно невооруженным глазом.

Джессика пожала плечами.

— Мне нет до этого никакого дела, — отрезала она.

Дэвид только-только закончил макияж, как вернулся Рональд. Услышав шум подъехавшей машины, Дэвид выглянул в окно и сообщил Джессике:

— Это Рональд. Сейчас он будет здесь. Посмотрите на себя внимательно в зеркало и скажите, довольны ли вы тем, что видите?

Однако Джессика не успела ответить — дверь распахнулась и Рональд ворвался в комнату.

— Я вернулся!

У него перехватило дыхание, когда он увидел сидевшую перед зеркалом новую Джессику — молодую элегантную женщину. Однако вопреки его ожиданиям Джессика вовсе не стала копией Кэролайн.

— А теперь мы поедем по магазинам, — сказала Джессика. — Мне надо купить новую одежду. То, что я до сих пор носила, не гармонирует с короткой стрижкой.

Она подняла на Рональда свои огромные голубые глаза, и у него затрепетало сердце.

— Я отложила деньги на одежду и хочу их сегодня потратить, — продолжала Джессика. — Я должна явиться на собеседование при полном параде. Надеюсь, вы поедете со мной, Рональд?

Рональд готов был выполнить любую просьбу Джессики.

— Конечно, — хриплым от волнения голосом ответил он.

Дэвид, пряча усмешку, наблюдал за этой сценой.

Рональд предложил Джессике сделать покупки в лучшем магазине Чарльзтауна, но она настояла на том, чтобы он отвез ее в Ванкувер.

Два часа, пока они мчались по автостраде, Джессика болтала без умолку. Рональд бросал на нее восхищенные взгляды, слушая вполуха то, о чем она говорит. Ему хотелось обнять Джессику и запечатать ее хорошенький ротик поцелуем. Рональд чувствовал, как в нем нарастает возбуждение, и боялся утратить контроль над собой.

— Где еще я могу купить одежду, которую носят женщины в Ванкувере, как не в самом Ванкувере? — изрекла Джессика, выходя из машины, которую Рональд припарковал на стоянке перед большим магазином.

Рональд шел за Джессикой, обдумывая новый стратегический план. Он надеялся, что Дэвид сделает Джессику похожей на Кэролайн. Но этого не случилось. Дэвид подвел его.

Кроме того, Рональд ожидал, что Джессика, изменив свою внешность, будет ощущать неловкость, но она, по-видимому, почувствовала себя со стрижкой более уверенно. Во всяком случае, Джессика не спрашивала Рональда о том, что они будут делать дальше, а взяла инициативу в свои руки.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всё для тебя - Рената Фармер бесплатно.
Похожие на Всё для тебя - Рената Фармер книги

Оставить комментарий